Translation of "Es muss bemerkt werden" in English

Es muss hier bemerkt werden, dass diese Darstellung rein beispielsweise ist.
It must be noted, that this illustration is an example only.
EuroPat v2

Es muss bemerkt werden, dass die hier angeführten Ergebnisse für nicht entspannte Schweissverbindungen gelten.
It should be noted that the results mentioned here refer to non-relaxed welded joints.
EUbookshop v2

Es muss aber bemerkt werden, dass die Wanderwege bisher nicht überzeugend bewiesen werden konnten.
Note that the migration routes are up to now not convincingly proven.
ParaCrawl v7.1

Es muss bemerkt werden, dass die Eisenbahn in Israel keine große Rolle spielt.
It must be remarked that the railways do not play a major role in Israel.
ParaCrawl v7.1

Es muss bemerkt werden, dass eine mehr als eine Theorie einen Einfluss hatte.
It must be noticed that one more than one theory had an influence.
ParaCrawl v7.1

Einige Änderungsanträge wie Nr. 1 und 18 stehen mit Fragen in Verbindung, die vor allem Großbritannien betreffen, und es muss bemerkt werden, dass alle Vertreter Großbritanniens, aus den Fraktionen der Sozialisten, der Volkspartei und der Grünen, sie mit großer Vehemenz verteidigt haben, und sie wurden im Umweltausschuss angenommen.
Some amendments, such as Nos 1 and 18, deal with questions that basically concern the United Kingdom, and it must be said that all the groups from the United Kingdom, whether socialist, popular or green, have supported them vehemently and they have been approved in the Committee on the Environment.
Europarl v8

Es muss jedoch bemerkt werden, dass die Verwaltung mit der Einführung der neuen Haushaltsordnung komplizierter geworden ist und damit vielen Einrichtungen, an die sich die Aktion richtet, mehr Probleme bringt, insbesondere wenn sie keine staatlichen Finanzgarantien erhalten und auf komplizierte Verwaltungsaufgaben oft schlecht vorbereitet sind (beispielsweise die NRO).
In terms of management, however, there is a chance that the complications brought about by the introduction of the new Financial Regulation will create more problems for many of the institutions involved in the action, particularly those which do not benefit from public financial guarantees and which are often ill-prepared for carrying out complicated management tasks (NGOs for instance).
TildeMODEL v2018

Zwar ist derzeit eine niedrige Einwanderungsrate zu verzeichnen, es muss jedoch bemerkt werden, dass in den neuen Mitgliedstaaten Mittel- und Osteuropas die Wanderungsströme sich in den letzten zehn Jahren beträchtlich verändert haben.
While immigration is currently low, it is important to note that over the last ten years migration patterns have changed significantly in the new Member States of Central and Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Es muss bemerkt werden, dass bei anderen Ausführungsbeispielen auch das an die rechte Seite des Á Gestells angebrachte 7 Auge in Anspruch genommen werden kann.
It is noted, that in case of other alternatives, the eyelet 7 mounted on the right side of stand A' can also be used.
EuroPat v2

Es muss hier bemerkt werden, dass auch das in der konventionellen Praxis übliche Winkeln der Raster das Moire keineswegs «zum Verschwinden bringt».
It should also be noted that the standard angling of the rasters utilized in conventional practice does not cause the Moire to disappear.
EuroPat v2

Es muss noch bemerkt werden, dass in derjenigen Stellung des Steuerschiebers 92, bei welcher die Kuppelglieder 94 und 95 gekoppelt sind, ein Uebersetzungsverhältnis zwischen der Welle 76 und der Welle 11 von 1:1 vorhanden ist und wenn das arretierbare Sonnenrad 81 arretiert ist, ein Uebersetzungsverhältnis von 1:2 vorhanden ist.
It shall also be noted, that if the control slide bar 92 is in a position or state, respectively, according to which the clutch members 94 and 95 are in engagement, a transmission ratio between shaft 76 and shaft 11 of 1:1 prevails, and if in the same state the arrestable sun wheel 81 is released, a transmission ratio of 1:2 prevails.
EuroPat v2

Es muss jedoch bemerkt werden, dass die Erfindung auch in Ausführungsformen mit Lasern (oder anderen Lichtquellen), die auf beliebigen Wellenlängen emittieren, realisiert werden kann.
It must be noted, however, that the invention can also be carried out with lasers (or other light sources) operating at any wavelength.
EuroPat v2

Es muss jedoch bemerkt werden, dass die jährlichen Daten, die in den Tabellen stehen, tatsächliche EUR 12-Daten sind.
It must however be said that the annual data which are in the tables, are real EUR 12 data.
EUbookshop v2

Es muss jedoch bemerkt werden, dass diese Untersuchungen nach einem ungeeigneten Modell durchgeführt wurden, das nicht den Anforderungen der derzeitigen Leitlinien entspricht, und bei dem die Leberzellenkarzinome nur bei der höchsten erprobten Menge (25 mg/kg Körpergewicht) auftreten.
These studies were, however, of inadequate design in the light of present-day guidelines. Hepatocellular carcinomas appeared only at the highest level tested (25 mg/kg b.w.).
EUbookshop v2

Es muss bemerkt werden, dass je nach Fall der Einsturz wegen unzureichender Tragkraft des Trägers oder der Stütze erfolgte.
It should be noted that in some cases it was failure of the beam which caused the structure to break, while in others it was failure of the column.
EUbookshop v2

Es muss noch bemerkt werden, dass das derzeitige Werk eine Kopie des beim Brand im Jahr 1945 vernichteten Chronometers ist.
It must be noted that the current machine is a copy of the original chronometer, which was destroyed by the fire in 1945.
CCAligned v1

Es muss jedoch bemerkt werden,, dass dieser Indikator gibt keine Auskunft über die Richtung des Handels, für, dass ein Richtungsindikator verwendet werden.
It must be noticed however, that this indicator doesn’t give any information as to the direction of the trade, for that a directional indicator must be used.
CCAligned v1

Es muss jedoch bemerkt werden, daß es ungerecht wäre, Junius der Gleichgültigkeit den nationalen Bewegungen gegenüber zu bezichtigen.
We must state, however, that it would be unfair to accuse Junius of being indifferent to national movements.
ParaCrawl v7.1

Es muss bemerkt werden, dass dieser Beschluss des ZK von den opportunistischen Elementen unserer Partei mehr als unfreundlich aufgenommen wurde.
It must be observed that this decision of the Central Committee met with a more than unfriendly reception from the opportunist elements in our Party.
ParaCrawl v7.1

Es muss dabei bemerkt werden, dass es auch möglich ist, einen Mehrphasen-Transformator zu verwenden, welcher bei der Leistungserzeugung mittels eines Generators mit hoher Phasenordnung beispielsweise einen 6-Phasen-Ausgang des Matrix-Konverters mit einem 3-Phasen-Netz oder Last verbindet.
It has to be mentioned that it is also possible to use a multiphase transformer, which for example connects a six phase output of the matrix converter to a 3-phase grid or load in power generation with a high phase order generator.
EuroPat v2

Es muss aber bemerkt werden, daß die Kurve in dieser Form weniger geeignet ist, richtige Folgen zu ziehen.
But it must be mentioned that the curve in such form is not enough to draw any right conclusion.
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch bemerkt werden, dass das Anandamide (Véla und al.,1995)und der THC (Hine und al., 1975) die schwere des Entzugs bei Opioiden vermindern können, suggerierend dass der Cannabis bei Heroinsüchtigen die Entzugserscheinungen schwächen könnte.
However, it should be noted that anandamide (V?la et al., 1995) and THC (Hine et al., 1975) have the ability to decrease the severity of opioid withdrawal, which suggests that cannabis could lessen withdrawal symptoms in heroin addicts.
ParaCrawl v7.1

Es muss ferner bemerkt werden, dass Engels in seinem "Anti-Dühring" bei der Kritik an dem "sozialitären System" Dührings und bei der Charakterisierung der Ökonomik der sozialistischen Ordnung ebenfalls von den Grundthesen der Marxschen Reproduktionstheorie ausgeht, da er sie für das kommunistische System als obligatorisch ansieht.
It should also be remarked that when Engels, in his Anti-Dühring, criticizes Dühring's "socialitarian system" and dis cusses the economics of the socialist system, he likewise proceeds from the fundamental tenets of Marx's theory of reproduction, regarding them as obligatory for the communist system.
ParaCrawl v7.1

Es muss bemerkt werden, dass, während das Konzept der Versicherung ist grundsätzlich gleich der ganzen Welt, die Anwendungen könnten wegen der nationalen Bedürfnisse etwas variieren und Gesetze des jeweiligen Landes oder der Nation.
It must be noted that while the concept of insurance is basically the same all over the world, the applications might vary somewhat because of the national needs and laws of each country or nation.
ParaCrawl v7.1

Es muss bemerkt werden, dass dieses Gewebe damals als absolut untauglich für die Untersuchungen von so instabilen Substanzen wie Katecholamine angesehen wurde.
Hornykiewicz began collecting brain tissue from dead patients with his colleague Herbert Ehringer. It should be mentioned that at the time this tissue was regarded as absolutely unsuitable for tests on such instable substances such as catecholamines.
ParaCrawl v7.1

Es muss bemerkt werden, dass in der Begründung des Gesetzentwurfs ausdrücklich darauf hingewiesen wird, dass die Regelung sich nicht allein auf das Kopftuch bezieht.
It should be noted that in the explanation to the draft law, the legislator explicitly points out that the regulation is not limited to headscarves.
ParaCrawl v7.1

Es muss bemerkt werden, daß der politische Rahmen (R.O.P., Regierungserklärung) erstmals einsatzbereit sein muss und Richtlinien enthalten sollte, die in betracht gezogen werden müssen bei der Entwicklungsfinanzierung.
It is to be taken into consideration, that the policy terms (R.O.P., Government declaration) should first be operational and should contain guidlines, that are to be taken into acount when considering development financing.
ParaCrawl v7.1