Translation of "Es muss bemerkt werden" in English
Es
muss
hier
bemerkt
werden,
dass
diese
Darstellung
rein
beispielsweise
ist.
It
must
be
noted,
that
this
illustration
is
an
example
only.
EuroPat v2
Es
muss
bemerkt
werden,
dass
die
hier
angeführten
Ergebnisse
für
nicht
entspannte
Schweissverbindungen
gelten.
It
should
be
noted
that
the
results
mentioned
here
refer
to
non-relaxed
welded
joints.
EUbookshop v2
Es
muss
aber
bemerkt
werden,
dass
die
Wanderwege
bisher
nicht
überzeugend
bewiesen
werden
konnten.
Note
that
the
migration
routes
are
up
to
now
not
convincingly
proven.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
bemerkt
werden,
dass
die
Eisenbahn
in
Israel
keine
große
Rolle
spielt.
It
must
be
remarked
that
the
railways
do
not
play
a
major
role
in
Israel.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
bemerkt
werden,
dass
eine
mehr
als
eine
Theorie
einen
Einfluss
hatte.
It
must
be
noticed
that
one
more
than
one
theory
had
an
influence.
ParaCrawl v7.1
Einige
Änderungsanträge
wie
Nr.
1
und
18
stehen
mit
Fragen
in
Verbindung,
die
vor
allem
Großbritannien
betreffen,
und
es
muss
bemerkt
werden,
dass
alle
Vertreter
Großbritanniens,
aus
den
Fraktionen
der
Sozialisten,
der
Volkspartei
und
der
Grünen,
sie
mit
großer
Vehemenz
verteidigt
haben,
und
sie
wurden
im
Umweltausschuss
angenommen.
Some
amendments,
such
as
Nos
1
and
18,
deal
with
questions
that
basically
concern
the
United
Kingdom,
and
it
must
be
said
that
all
the
groups
from
the
United
Kingdom,
whether
socialist,
popular
or
green,
have
supported
them
vehemently
and
they
have
been
approved
in
the
Committee
on
the
Environment.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
bemerkt
werden,
dass
die
Verwaltung
mit
der
Einführung
der
neuen
Haushaltsordnung
komplizierter
geworden
ist
und
damit
vielen
Einrichtungen,
an
die
sich
die
Aktion
richtet,
mehr
Probleme
bringt,
insbesondere
wenn
sie
keine
staatlichen
Finanzgarantien
erhalten
und
auf
komplizierte
Verwaltungsaufgaben
oft
schlecht
vorbereitet
sind
(beispielsweise
die
NRO).
In
terms
of
management,
however,
there
is
a
chance
that
the
complications
brought
about
by
the
introduction
of
the
new
Financial
Regulation
will
create
more
problems
for
many
of
the
institutions
involved
in
the
action,
particularly
those
which
do
not
benefit
from
public
financial
guarantees
and
which
are
often
ill-prepared
for
carrying
out
complicated
management
tasks
(NGOs
for
instance).
TildeMODEL v2018
Zwar
ist
derzeit
eine
niedrige
Einwanderungsrate
zu
verzeichnen,
es
muss
jedoch
bemerkt
werden,
dass
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
Mittel-
und
Osteuropas
die
Wanderungsströme
sich
in
den
letzten
zehn
Jahren
beträchtlich
verändert
haben.
While
immigration
is
currently
low,
it
is
important
to
note
that
over
the
last
ten
years
migration
patterns
have
changed
significantly
in
the
new
Member
States
of
Central
and
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Es
muss
bemerkt
werden,
dass
bei
anderen
Ausführungsbeispielen
auch
das
an
die
rechte
Seite
des
Á
Gestells
angebrachte
7
Auge
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
It
is
noted,
that
in
case
of
other
alternatives,
the
eyelet
7
mounted
on
the
right
side
of
stand
A'
can
also
be
used.
EuroPat v2
Es
muss
hier
bemerkt
werden,
dass
auch
das
in
der
konventionellen
Praxis
übliche
Winkeln
der
Raster
das
Moire
keineswegs
«zum
Verschwinden
bringt».
It
should
also
be
noted
that
the
standard
angling
of
the
rasters
utilized
in
conventional
practice
does
not
cause
the
Moire
to
disappear.
EuroPat v2
Es
muss
noch
bemerkt
werden,
dass
in
derjenigen
Stellung
des
Steuerschiebers
92,
bei
welcher
die
Kuppelglieder
94
und
95
gekoppelt
sind,
ein
Uebersetzungsverhältnis
zwischen
der
Welle
76
und
der
Welle
11
von
1:1
vorhanden
ist
und
wenn
das
arretierbare
Sonnenrad
81
arretiert
ist,
ein
Uebersetzungsverhältnis
von
1:2
vorhanden
ist.
It
shall
also
be
noted,
that
if
the
control
slide
bar
92
is
in
a
position
or
state,
respectively,
according
to
which
the
clutch
members
94
and
95
are
in
engagement,
a
transmission
ratio
between
shaft
76
and
shaft
11
of
1:1
prevails,
and
if
in
the
same
state
the
arrestable
sun
wheel
81
is
released,
a
transmission
ratio
of
1:2
prevails.
EuroPat v2
Es
muss
jedoch
bemerkt
werden,
dass
die
Erfindung
auch
in
Ausführungsformen
mit
Lasern
(oder
anderen
Lichtquellen),
die
auf
beliebigen
Wellenlängen
emittieren,
realisiert
werden
kann.
It
must
be
noted,
however,
that
the
invention
can
also
be
carried
out
with
lasers
(or
other
light
sources)
operating
at
any
wavelength.
EuroPat v2
Es
muss
jedoch
bemerkt
werden,
dass
die
jährlichen
Daten,
die
in
den
Tabellen
stehen,
tatsächliche
EUR
12-Daten
sind.
It
must
however
be
said
that
the
annual
data
which
are
in
the
tables,
are
real
EUR
12
data.
EUbookshop v2
Es
muss
jedoch
bemerkt
werden,
dass
diese
Untersuchungen
nach
einem
ungeeigneten
Modell
durchgeführt
wurden,
das
nicht
den
Anforderungen
der
derzeitigen
Leitlinien
entspricht,
und
bei
dem
die
Leberzellenkarzinome
nur
bei
der
höchsten
erprobten
Menge
(25
mg/kg
Körpergewicht)
auftreten.
These
studies
were,
however,
of
inadequate
design
in
the
light
of
present-day
guidelines.
Hepatocellular
carcinomas
appeared
only
at
the
highest
level
tested
(25
mg/kg
b.w.).
EUbookshop v2
Es
muss
bemerkt
werden,
dass
je
nach
Fall
der
Einsturz
wegen
unzureichender
Tragkraft
des
Trägers
oder
der
Stütze
erfolgte.
It
should
be
noted
that
in
some
cases
it
was
failure
of
the
beam
which
caused
the
structure
to
break,
while
in
others
it
was
failure
of
the
column.
EUbookshop v2
Es
muss
noch
bemerkt
werden,
dass
das
derzeitige
Werk
eine
Kopie
des
beim
Brand
im
Jahr
1945
vernichteten
Chronometers
ist.
It
must
be
noted
that
the
current
machine
is
a
copy
of
the
original
chronometer,
which
was
destroyed
by
the
fire
in
1945.
CCAligned v1
Es
muss
jedoch
bemerkt
werden,,
dass
dieser
Indikator
gibt
keine
Auskunft
über
die
Richtung
des
Handels,
für,
dass
ein
Richtungsindikator
verwendet
werden.
It
must
be
noticed
however,
that
this
indicator
doesn’t
give
any
information
as
to
the
direction
of
the
trade,
for
that
a
directional
indicator
must
be
used.
CCAligned v1
Es
muss
jedoch
bemerkt
werden,
daß
es
ungerecht
wäre,
Junius
der
Gleichgültigkeit
den
nationalen
Bewegungen
gegenüber
zu
bezichtigen.
We
must
state,
however,
that
it
would
be
unfair
to
accuse
Junius
of
being
indifferent
to
national
movements.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
bemerkt
werden,
dass
dieser
Beschluss
des
ZK
von
den
opportunistischen
Elementen
unserer
Partei
mehr
als
unfreundlich
aufgenommen
wurde.
It
must
be
observed
that
this
decision
of
the
Central
Committee
met
with
a
more
than
unfriendly
reception
from
the
opportunist
elements
in
our
Party.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
dabei
bemerkt
werden,
dass
es
auch
möglich
ist,
einen
Mehrphasen-Transformator
zu
verwenden,
welcher
bei
der
Leistungserzeugung
mittels
eines
Generators
mit
hoher
Phasenordnung
beispielsweise
einen
6-Phasen-Ausgang
des
Matrix-Konverters
mit
einem
3-Phasen-Netz
oder
Last
verbindet.
It
has
to
be
mentioned
that
it
is
also
possible
to
use
a
multiphase
transformer,
which
for
example
connects
a
six
phase
output
of
the
matrix
converter
to
a
3-phase
grid
or
load
in
power
generation
with
a
high
phase
order
generator.
EuroPat v2
Es
muss
aber
bemerkt
werden,
daß
die
Kurve
in
dieser
Form
weniger
geeignet
ist,
richtige
Folgen
zu
ziehen.
But
it
must
be
mentioned
that
the
curve
in
such
form
is
not
enough
to
draw
any
right
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
bemerkt
werden,
dass
das
Anandamide
(Véla
und
al.,1995)und
der
THC
(Hine
und
al.,
1975)
die
schwere
des
Entzugs
bei
Opioiden
vermindern
können,
suggerierend
dass
der
Cannabis
bei
Heroinsüchtigen
die
Entzugserscheinungen
schwächen
könnte.
However,
it
should
be
noted
that
anandamide
(V?la
et
al.,
1995)
and
THC
(Hine
et
al.,
1975)
have
the
ability
to
decrease
the
severity
of
opioid
withdrawal,
which
suggests
that
cannabis
could
lessen
withdrawal
symptoms
in
heroin
addicts.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ferner
bemerkt
werden,
dass
Engels
in
seinem
"Anti-Dühring"
bei
der
Kritik
an
dem
"sozialitären
System"
Dührings
und
bei
der
Charakterisierung
der
Ökonomik
der
sozialistischen
Ordnung
ebenfalls
von
den
Grundthesen
der
Marxschen
Reproduktionstheorie
ausgeht,
da
er
sie
für
das
kommunistische
System
als
obligatorisch
ansieht.
It
should
also
be
remarked
that
when
Engels,
in
his
Anti-Dühring,
criticizes
Dühring's
"socialitarian
system"
and
dis
cusses
the
economics
of
the
socialist
system,
he
likewise
proceeds
from
the
fundamental
tenets
of
Marx's
theory
of
reproduction,
regarding
them
as
obligatory
for
the
communist
system.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
bemerkt
werden,
dass,
während
das
Konzept
der
Versicherung
ist
grundsätzlich
gleich
der
ganzen
Welt,
die
Anwendungen
könnten
wegen
der
nationalen
Bedürfnisse
etwas
variieren
und
Gesetze
des
jeweiligen
Landes
oder
der
Nation.
It
must
be
noted
that
while
the
concept
of
insurance
is
basically
the
same
all
over
the
world,
the
applications
might
vary
somewhat
because
of
the
national
needs
and
laws
of
each
country
or
nation.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
bemerkt
werden,
dass
dieses
Gewebe
damals
als
absolut
untauglich
für
die
Untersuchungen
von
so
instabilen
Substanzen
wie
Katecholamine
angesehen
wurde.
Hornykiewicz
began
collecting
brain
tissue
from
dead
patients
with
his
colleague
Herbert
Ehringer.
It
should
be
mentioned
that
at
the
time
this
tissue
was
regarded
as
absolutely
unsuitable
for
tests
on
such
instable
substances
such
as
catecholamines.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
bemerkt
werden,
dass
in
der
Begründung
des
Gesetzentwurfs
ausdrücklich
darauf
hingewiesen
wird,
dass
die
Regelung
sich
nicht
allein
auf
das
Kopftuch
bezieht.
It
should
be
noted
that
in
the
explanation
to
the
draft
law,
the
legislator
explicitly
points
out
that
the
regulation
is
not
limited
to
headscarves.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
bemerkt
werden,
daß
der
politische
Rahmen
(R.O.P.,
Regierungserklärung)
erstmals
einsatzbereit
sein
muss
und
Richtlinien
enthalten
sollte,
die
in
betracht
gezogen
werden
müssen
bei
der
Entwicklungsfinanzierung.
It
is
to
be
taken
into
consideration,
that
the
policy
terms
(R.O.P.,
Government
declaration)
should
first
be
operational
and
should
contain
guidlines,
that
are
to
be
taken
into
acount
when
considering
development
financing.
ParaCrawl v7.1