Translation of "Es muss angenommen werden" in English

Das Anerbieten wird gemacht, aber es muss angenommen werden.
Something is sent, but it must be recognized and accepted.
ParaCrawl v7.1

Das Geschenk ist da, aber es muss angenommen werden.
The gift was given us, but we have to accept it.
ParaCrawl v7.1

Es muss eine Richtlinie angenommen werden, die Staatsangehörigen dritter Länder das Recht auf Familienzusammenführung gewährt.
Adopt a Directive which ensures that third country nationals benefit from the right to family reunion.
ParaCrawl v7.1

Es muss glaubhaft angenommen werden können, dass das Ziel der Untersuchung ein Terrorist oder eine Person ist, die Terrorismus finanziert.
There must be a reasonable belief that the target of the search is a terrorist or someone financing terrorism.
Europarl v8

Es muss angenommen werden, dass die Wirksamkeit von Carisoprodol für andere Indikationen, für die es in manchen Ländern zugelassen wurde, nicht dokumentiert ist, sondern auf Erfahrungsberichten über seine klinische Wirksamkeit beruht.
For other indications authorised in some countries it must be concluded that the efficacy is not documented, but it is based on anecdotal reports on clinical effect.
ELRC_2682 v1

Es muss vielmehr angenommen werden, dass die elektrostatischen Ladungen auf der Haut selbst, sowie die hohen elektrostatischen Spannungen den Heilungsprozess fördern.
Rather, it has to be assumed that the electrostatic charges on the skin, as well as the electrostatic tension, are beneficial for the healing.
EuroPat v2

Es muss deshalb angenommen werden, dass die Schiffe nur von den langen Seilen in Position gehalten wurden und Anker lediglich vorübergehend in den flacheren Bereichen verwendet wurden, um die Schiffe zu halten, bis die Seile verlegt und auf den Schiffen befestigt waren.
Therefore, there appears no alternative but to assume that the ships were held in place by the long cables only, and that anchors were used only temporarily to hold ships in shoal waters until they were attached to the cables.
WikiMatrix v1

Es muss daher angenommen werden, dass Sulfit oder Hydrogensulfit nach beendeter Herstellung der Oligomeren in wässriger Lösung ausschliesslich oder mindestens hauptsächlich als Mischungskomponente und nicht als Strukturelement des Oligomeren in Form der Formel (4) vorhanden ist.
It must therefore be assumed that, after preparation of the oligomers in aqueous solution, sulfite or hydrogen sulfite is present solely, or at least principally, as mixture component and not as structural unit of the oligomer in the form of the formula (4).
EuroPat v2

Es muss daher angenommen werden, dass Sulfit oder Hydrogensulfit nach beendeter Herstellung der Oligomere, in wässriger Lösung ausschliesslich oder mindestens hauptsächlich als Mischungskomponente und nicht als Strukturelement des Oligomers in Form der Formel (4) vorhanden ist.
It must therefore be assumed that, after preparation of the oligomers in aqueous solution, sulfite or hydrogen sulfite is present solely, or at least principally, as mixture component and not as structural unit of the oligomer in the form of the formula (4).
EuroPat v2

Es muss abermals angenommen werden, daß die Gruppe der Frauen abgesondert abgeführt worden ist, und da sie Professor Groër nicht gesehen hatte, müssen sie auch durch das Haupttor, direkt auf die Straße gegangen sein.
It may be assumed again that the group of women was led out separately because Prof. Groër did not see them. They also left through the main gate onto the street.
ParaCrawl v7.1

Es muss also angenommen werden, dass es im absoluten Willen des Verbrechers selbst liegt, dass er bestraft werde.
It must be assumed that the Absolute Will of the criminal demands that he shall be punished.
ParaCrawl v7.1

Genaue Informationen, wie die KTA Schiffe betrieben wurden haben wir nicht, aber es muss angenommen werden, dass die Ausland Büros des KTA, zusammen mit Honegger & Ascott, London diese Aufgaben wahrnahmen.
We do not have exact information on how these vessels were operated, but it must be assumed, that the offices of the KTA in the ports, together with the company Honegger & Ascott, London managed a substantial part of these duties.
ParaCrawl v7.1

Es muss angenommen werden, dass sich das Fahrzeug zunehmend eindreht und sich damit der Schwimmwinkel vergrößert.
It has to be assumed that the vehicle initially veers in and the attitude angle therefore increases.
EuroPat v2

Es muss angenommen werden, dass die guten Schalldämpfungseigenschaften auf einer Überlagerung von reflexionsbedingten, resonanzbedingten und dissipativen Effekten beruht.
It must be assumed that the good sound-damping properties are based on a superposition of reflection-related, resonance-related and dissipative effects.
EuroPat v2

Es muss dann angenommen werden, dass einer der folgenden Fehler aufgetreten ist, nämlich die Funkstrecke ist durch Fremdeinfluss gestört, oder der Empfänger ist ausserhalb der Senderreichweite, oder der Prüfsender ist defekt, oder der Empfänger ist defekt.
It has to be assumed that one of the following faults has occurred, namely the radio link has been disturbed by external influences or the receiver is outside of the transmitter range or the test oscillator is defective or the receiver is defective.
EuroPat v2

Es muss daher angenommen werden, dass es eine Verbindung gibt zwischen Unterdrückung, dem Umgang damit und der Ausübung von Gewalt.
It needs to be assumed that there is an interrelation between oppression, coping strategies and the exertion of violence.
ParaCrawl v7.1

Es muss somit angenommen werden, dass etwa 120.000 Flaschen des premier cru classé Weines in den Kellern auf Chateau Latour schlummern.
It must therefore be assumed that about 120,000 bottles of the premier cru classe wine in the cellars on the chateau Latour slumbers.
ParaCrawl v7.1

Es muss angenommen werden, dass die NT-Autoren oder ihre Kopisten, die mündliche oder schriftliche Traditionen hinterließen (Carmignac, Tresmontant, Perrier), die biblischen Zitate aus der Septuaginta harmonisierten: "Der Übersetzer einer Arbeit, die enthält Biblische Zitate präsentieren diese Zitate natürlich in der Form, in der sie in der aktuellen Übersetzung der von ihr übersetzten Sprache erscheinen.
It must be thought that the NT writers, or their copyists, who left oral or written traditions (Carmignac, Tresmontant, Perrier) harmonized the biblical quotations from the Septuagint: "The translator of a work that contains Biblical quotations naturally present these quotations in the form in which they appear in the current translation of the language that it translates.
ParaCrawl v7.1

Es muss angenommen werden, dass die KPC beabsichtigt, alle übriggebliebenen Falun Gong-Praktizierenden zwischen April und Juli zu beseitigen, um die Beweise für ihr Verbrechen des Völkermordes zu vernichten.
It must be assumed that the CCP is planning to eliminate all remaining Falun Gong practitioners between April and July to destroy all evidence of its crime of genocide.
ParaCrawl v7.1

Es muss angenommen werden, dass lesbische Frauen, die in einer Gesellschaft leben, die nach wie vor Teile ihrer Identität ablehnt, diese Werte selbst verinnerlicht haben – es gibt keine lesbische Frau ohne verinnerlichte Homophobie.
It needs to be assumed that lesbian women living in a society which disaffirms parts of their identity internalise those values – there are no lesbian women without internalised homophobia.
ParaCrawl v7.1

Das göttliche Wahrheitslicht vertreibt jegliche Finsternis, und darum muss es angenommen werden, so es euch Menschen von einem Lichtträger angeboten wird, denn es ist ein Geschenk von Mir, das euch Meine Liebe gibt, weil Mich euer verfinsterter Zustand erbarmt.
The divine light of truth drives out all darkness, and for that reason it must be accepted, so it is offered to you men by a bearer of truth, for it is a gift from me, which my love gives you, because I take pity on your darkened state.
ParaCrawl v7.1

Es müssen Instrumente angenommen werden, um aktiv die wirtschaftlichen Ungleichheiten zwischen Einkommensgruppen zu verringern.
Instruments need to be adopted with the aim of actively reducing economic inequalities between income groups.
TildeMODEL v2018

Es müssen daher Notfallmaßnahmen angenommen werden, die eine sofortige und geeignete Reaktion auf die sozioökonomischen Bedürfnisse des Sektors bieten, wie die Schaffung eines Garantiefonds, der auf gemeinschaftlicher Ebene bezahlt wird und die Stabilität der Kraftstoffpreise sicherstellt sowie die Ausnutzung aller finanziellen Möglichkeiten und Margen des EU-Haushalts, um die außergewöhnlichen Unterstützungsmaßnahmen für den Sektor zu finanzieren.
Emergency measures therefore need to be adopted that give an immediate and suitable response to the sector's socio-economic needs, such as the creation of a guarantee fund, paid for at Union level, that ensures the stability of fuel prices and the use of all financial possibilities and margins of the EU budget to finance extraordinary support measures for the sector.
Europarl v8

Es müsse daher angenommen werden, dass das späte Interesse im Zusammenhang mit dem Zustand des Gebiets nach der Übernahme der Verwaltung durch ÍG steht.
According to the City, the obligations imposed on ÍG by the rental agreements cannot be compared to the obligations in dispute in the case of Haslemoen Leir [33].
DGT v2019

Es muß angenommen werden, daß für die Sicherung des knöchernen Einwuchses und die prognostisch erfaßbare Verankerung auch andere Faktoren verantwortlich sind.
It must be assumed that further factors are involved in securing bony ingrowth and prognostically accessible anchorage.
EuroPat v2

Dabei wird nichts über die erfindungsgemäße Einstellung des Lösungsmittelgemisches ausgesagt, und es muß daher angenommen werden, daß das aliphatische Diisocyanat sich langsamer oder unvollkommener aus der Lösung abscheidet und zur Wandbildung beiträgt und daraus die mangelnde Undurchlässigkeit resultiert.
At the same time, nothing is said about the adjustment of the solvent mixture in accordance with the invention, and it must therefore be assumed that the aliphatic diisocyanate separates from the solution and contributes to the wall formation more slowly or more incompletely, and the deficient impermeability is the result.
EuroPat v2

Es muß angenommen werden, daß die Intensität, welche nach 0,8 Sekunden gemessen wurde, bisher entweder nicht gemessen werden konnte oder nicht gemessen wurde.
It must be assumed that so far it has not been possible to measure the intensity which was measured after 0.8 seconds or that investigators have neglected to do it.
EuroPat v2

Es muß angenommen werden, daß bis zu 20 Prozent der Untersuchungen auf EBV-Infektion uneindeutig sind und zu Fehlbefunden führen.
It must be assumed that up to 20 percent of the examinations for EBV infection are ambiguous and lead to incorrect findings.
EuroPat v2