Translation of "Es muss angenommen werden" in English
Das
Anerbieten
wird
gemacht,
aber
es
muss
angenommen
werden.
Something
is
sent,
but
it
must
be
recognized
and
accepted.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschenk
ist
da,
aber
es
muss
angenommen
werden.
The
gift
was
given
us,
but
we
have
to
accept
it.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
eine
Richtlinie
angenommen
werden,
die
Staatsangehörigen
dritter
Länder
das
Recht
auf
Familienzusammenführung
gewährt.
Adopt
a
Directive
which
ensures
that
third
country
nationals
benefit
from
the
right
to
family
reunion.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
glaubhaft
angenommen
werden
können,
dass
das
Ziel
der
Untersuchung
ein
Terrorist
oder
eine
Person
ist,
die
Terrorismus
finanziert.
There
must
be
a
reasonable
belief
that
the
target
of
the
search
is
a
terrorist
or
someone
financing
terrorism.
Europarl v8
Es
muss
angenommen
werden,
dass
die
Wirksamkeit
von
Carisoprodol
für
andere
Indikationen,
für
die
es
in
manchen
Ländern
zugelassen
wurde,
nicht
dokumentiert
ist,
sondern
auf
Erfahrungsberichten
über
seine
klinische
Wirksamkeit
beruht.
For
other
indications
authorised
in
some
countries
it
must
be
concluded
that
the
efficacy
is
not
documented,
but
it
is
based
on
anecdotal
reports
on
clinical
effect.
ELRC_2682 v1
Es
muss
vielmehr
angenommen
werden,
dass
die
elektrostatischen
Ladungen
auf
der
Haut
selbst,
sowie
die
hohen
elektrostatischen
Spannungen
den
Heilungsprozess
fördern.
Rather,
it
has
to
be
assumed
that
the
electrostatic
charges
on
the
skin,
as
well
as
the
electrostatic
tension,
are
beneficial
for
the
healing.
EuroPat v2
Es
muss
deshalb
angenommen
werden,
dass
die
Schiffe
nur
von
den
langen
Seilen
in
Position
gehalten
wurden
und
Anker
lediglich
vorübergehend
in
den
flacheren
Bereichen
verwendet
wurden,
um
die
Schiffe
zu
halten,
bis
die
Seile
verlegt
und
auf
den
Schiffen
befestigt
waren.
Therefore,
there
appears
no
alternative
but
to
assume
that
the
ships
were
held
in
place
by
the
long
cables
only,
and
that
anchors
were
used
only
temporarily
to
hold
ships
in
shoal
waters
until
they
were
attached
to
the
cables.
WikiMatrix v1
Es
muss
daher
angenommen
werden,
dass
Sulfit
oder
Hydrogensulfit
nach
beendeter
Herstellung
der
Oligomeren
in
wässriger
Lösung
ausschliesslich
oder
mindestens
hauptsächlich
als
Mischungskomponente
und
nicht
als
Strukturelement
des
Oligomeren
in
Form
der
Formel
(4)
vorhanden
ist.
It
must
therefore
be
assumed
that,
after
preparation
of
the
oligomers
in
aqueous
solution,
sulfite
or
hydrogen
sulfite
is
present
solely,
or
at
least
principally,
as
mixture
component
and
not
as
structural
unit
of
the
oligomer
in
the
form
of
the
formula
(4).
EuroPat v2
Es
muss
daher
angenommen
werden,
dass
Sulfit
oder
Hydrogensulfit
nach
beendeter
Herstellung
der
Oligomere,
in
wässriger
Lösung
ausschliesslich
oder
mindestens
hauptsächlich
als
Mischungskomponente
und
nicht
als
Strukturelement
des
Oligomers
in
Form
der
Formel
(4)
vorhanden
ist.
It
must
therefore
be
assumed
that,
after
preparation
of
the
oligomers
in
aqueous
solution,
sulfite
or
hydrogen
sulfite
is
present
solely,
or
at
least
principally,
as
mixture
component
and
not
as
structural
unit
of
the
oligomer
in
the
form
of
the
formula
(4).
EuroPat v2
Es
muss
abermals
angenommen
werden,
daß
die
Gruppe
der
Frauen
abgesondert
abgeführt
worden
ist,
und
da
sie
Professor
Groër
nicht
gesehen
hatte,
müssen
sie
auch
durch
das
Haupttor,
direkt
auf
die
Straße
gegangen
sein.
It
may
be
assumed
again
that
the
group
of
women
was
led
out
separately
because
Prof.
Groër
did
not
see
them.
They
also
left
through
the
main
gate
onto
the
street.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
also
angenommen
werden,
dass
es
im
absoluten
Willen
des
Verbrechers
selbst
liegt,
dass
er
bestraft
werde.
It
must
be
assumed
that
the
Absolute
Will
of
the
criminal
demands
that
he
shall
be
punished.
ParaCrawl v7.1
Genaue
Informationen,
wie
die
KTA
Schiffe
betrieben
wurden
haben
wir
nicht,
aber
es
muss
angenommen
werden,
dass
die
Ausland
Büros
des
KTA,
zusammen
mit
Honegger
&
Ascott,
London
diese
Aufgaben
wahrnahmen.
We
do
not
have
exact
information
on
how
these
vessels
were
operated,
but
it
must
be
assumed,
that
the
offices
of
the
KTA
in
the
ports,
together
with
the
company
Honegger
&
Ascott,
London
managed
a
substantial
part
of
these
duties.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
angenommen
werden,
dass
sich
das
Fahrzeug
zunehmend
eindreht
und
sich
damit
der
Schwimmwinkel
vergrößert.
It
has
to
be
assumed
that
the
vehicle
initially
veers
in
and
the
attitude
angle
therefore
increases.
EuroPat v2
Es
muss
angenommen
werden,
dass
die
guten
Schalldämpfungseigenschaften
auf
einer
Überlagerung
von
reflexionsbedingten,
resonanzbedingten
und
dissipativen
Effekten
beruht.
It
must
be
assumed
that
the
good
sound-damping
properties
are
based
on
a
superposition
of
reflection-related,
resonance-related
and
dissipative
effects.
EuroPat v2
Es
muss
dann
angenommen
werden,
dass
einer
der
folgenden
Fehler
aufgetreten
ist,
nämlich
die
Funkstrecke
ist
durch
Fremdeinfluss
gestört,
oder
der
Empfänger
ist
ausserhalb
der
Senderreichweite,
oder
der
Prüfsender
ist
defekt,
oder
der
Empfänger
ist
defekt.
It
has
to
be
assumed
that
one
of
the
following
faults
has
occurred,
namely
the
radio
link
has
been
disturbed
by
external
influences
or
the
receiver
is
outside
of
the
transmitter
range
or
the
test
oscillator
is
defective
or
the
receiver
is
defective.
EuroPat v2
Es
muss
daher
angenommen
werden,
dass
es
eine
Verbindung
gibt
zwischen
Unterdrückung,
dem
Umgang
damit
und
der
Ausübung
von
Gewalt.
It
needs
to
be
assumed
that
there
is
an
interrelation
between
oppression,
coping
strategies
and
the
exertion
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
somit
angenommen
werden,
dass
etwa
120.000
Flaschen
des
premier
cru
classé
Weines
in
den
Kellern
auf
Chateau
Latour
schlummern.
It
must
therefore
be
assumed
that
about
120,000
bottles
of
the
premier
cru
classe
wine
in
the
cellars
on
the
chateau
Latour
slumbers.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
angenommen
werden,
dass
die
NT-Autoren
oder
ihre
Kopisten,
die
mündliche
oder
schriftliche
Traditionen
hinterließen
(Carmignac,
Tresmontant,
Perrier),
die
biblischen
Zitate
aus
der
Septuaginta
harmonisierten:
"Der
Übersetzer
einer
Arbeit,
die
enthält
Biblische
Zitate
präsentieren
diese
Zitate
natürlich
in
der
Form,
in
der
sie
in
der
aktuellen
Übersetzung
der
von
ihr
übersetzten
Sprache
erscheinen.
It
must
be
thought
that
the
NT
writers,
or
their
copyists,
who
left
oral
or
written
traditions
(Carmignac,
Tresmontant,
Perrier)
harmonized
the
biblical
quotations
from
the
Septuagint:
"The
translator
of
a
work
that
contains
Biblical
quotations
naturally
present
these
quotations
in
the
form
in
which
they
appear
in
the
current
translation
of
the
language
that
it
translates.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
angenommen
werden,
dass
die
KPC
beabsichtigt,
alle
übriggebliebenen
Falun
Gong-Praktizierenden
zwischen
April
und
Juli
zu
beseitigen,
um
die
Beweise
für
ihr
Verbrechen
des
Völkermordes
zu
vernichten.
It
must
be
assumed
that
the
CCP
is
planning
to
eliminate
all
remaining
Falun
Gong
practitioners
between
April
and
July
to
destroy
all
evidence
of
its
crime
of
genocide.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
angenommen
werden,
dass
lesbische
Frauen,
die
in
einer
Gesellschaft
leben,
die
nach
wie
vor
Teile
ihrer
Identität
ablehnt,
diese
Werte
selbst
verinnerlicht
haben
–
es
gibt
keine
lesbische
Frau
ohne
verinnerlichte
Homophobie.
It
needs
to
be
assumed
that
lesbian
women
living
in
a
society
which
disaffirms
parts
of
their
identity
internalise
those
values
–
there
are
no
lesbian
women
without
internalised
homophobia.
ParaCrawl v7.1
Das
göttliche
Wahrheitslicht
vertreibt
jegliche
Finsternis,
und
darum
muss
es
angenommen
werden,
so
es
euch
Menschen
von
einem
Lichtträger
angeboten
wird,
denn
es
ist
ein
Geschenk
von
Mir,
das
euch
Meine
Liebe
gibt,
weil
Mich
euer
verfinsterter
Zustand
erbarmt.
The
divine
light
of
truth
drives
out
all
darkness,
and
for
that
reason
it
must
be
accepted,
so
it
is
offered
to
you
men
by
a
bearer
of
truth,
for
it
is
a
gift
from
me,
which
my
love
gives
you,
because
I
take
pity
on
your
darkened
state.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
Instrumente
angenommen
werden,
um
aktiv
die
wirtschaftlichen
Ungleichheiten
zwischen
Einkommensgruppen
zu
verringern.
Instruments
need
to
be
adopted
with
the
aim
of
actively
reducing
economic
inequalities
between
income
groups.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
daher
Notfallmaßnahmen
angenommen
werden,
die
eine
sofortige
und
geeignete
Reaktion
auf
die
sozioökonomischen
Bedürfnisse
des
Sektors
bieten,
wie
die
Schaffung
eines
Garantiefonds,
der
auf
gemeinschaftlicher
Ebene
bezahlt
wird
und
die
Stabilität
der
Kraftstoffpreise
sicherstellt
sowie
die
Ausnutzung
aller
finanziellen
Möglichkeiten
und
Margen
des
EU-Haushalts,
um
die
außergewöhnlichen
Unterstützungsmaßnahmen
für
den
Sektor
zu
finanzieren.
Emergency
measures
therefore
need
to
be
adopted
that
give
an
immediate
and
suitable
response
to
the
sector's
socio-economic
needs,
such
as
the
creation
of
a
guarantee
fund,
paid
for
at
Union
level,
that
ensures
the
stability
of
fuel
prices
and
the
use
of
all
financial
possibilities
and
margins
of
the
EU
budget
to
finance
extraordinary
support
measures
for
the
sector.
Europarl v8
Es
müsse
daher
angenommen
werden,
dass
das
späte
Interesse
im
Zusammenhang
mit
dem
Zustand
des
Gebiets
nach
der
Übernahme
der
Verwaltung
durch
ÍG
steht.
According
to
the
City,
the
obligations
imposed
on
ÍG
by
the
rental
agreements
cannot
be
compared
to
the
obligations
in
dispute
in
the
case
of
Haslemoen
Leir
[33].
DGT v2019
Es
muß
angenommen
werden,
daß
für
die
Sicherung
des
knöchernen
Einwuchses
und
die
prognostisch
erfaßbare
Verankerung
auch
andere
Faktoren
verantwortlich
sind.
It
must
be
assumed
that
further
factors
are
involved
in
securing
bony
ingrowth
and
prognostically
accessible
anchorage.
EuroPat v2
Dabei
wird
nichts
über
die
erfindungsgemäße
Einstellung
des
Lösungsmittelgemisches
ausgesagt,
und
es
muß
daher
angenommen
werden,
daß
das
aliphatische
Diisocyanat
sich
langsamer
oder
unvollkommener
aus
der
Lösung
abscheidet
und
zur
Wandbildung
beiträgt
und
daraus
die
mangelnde
Undurchlässigkeit
resultiert.
At
the
same
time,
nothing
is
said
about
the
adjustment
of
the
solvent
mixture
in
accordance
with
the
invention,
and
it
must
therefore
be
assumed
that
the
aliphatic
diisocyanate
separates
from
the
solution
and
contributes
to
the
wall
formation
more
slowly
or
more
incompletely,
and
the
deficient
impermeability
is
the
result.
EuroPat v2
Es
muß
angenommen
werden,
daß
die
Intensität,
welche
nach
0,8
Sekunden
gemessen
wurde,
bisher
entweder
nicht
gemessen
werden
konnte
oder
nicht
gemessen
wurde.
It
must
be
assumed
that
so
far
it
has
not
been
possible
to
measure
the
intensity
which
was
measured
after
0.8
seconds
or
that
investigators
have
neglected
to
do
it.
EuroPat v2
Es
muß
angenommen
werden,
daß
bis
zu
20
Prozent
der
Untersuchungen
auf
EBV-Infektion
uneindeutig
sind
und
zu
Fehlbefunden
führen.
It
must
be
assumed
that
up
to
20
percent
of
the
examinations
for
EBV
infection
are
ambiguous
and
lead
to
incorrect
findings.
EuroPat v2