Translation of "Es kann angenommen werden" in English
Es
kann
also
nicht
angenommen
werden,
Wanderungsbewegungen
seien
ein
rein
europäisches
Phänomen.
Well,
the
ironically
named
Committee
on
Civil
Liberties
refused
to
allow
these
amendments
even
to
be
discussed.
EUbookshop v2
Es
kann
deshalb
angenommen
werden,
dass
Cn.
It
is
thought
that
the
action
by
Cn.
WikiMatrix v1
Es
kann
angenommen
werden,
daß
die
Bestandteile
der
weißen
Flecken
folgende
sind:
It
can
be
assumed
that
the
components
of
the
white
spots
are
the
following:
EuroPat v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
die
Wanne
einen
Deckel
hat.
It
can
therefore
be
assumed
that
the
tub
had
a
lid.
CCAligned v1
Es
kann
angenommen
werden,
dass
der
Artikel
1977
publiziert
wurde.
It
can
be
admitted
that
this
article
is
also
published
in
1977.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
aber
angenommen
werden,
dass
schon
1017
eine
katholische
Gemeinde
bestand.
It
can
be
assumed,
however,
that
a
Catholic
congregation
existed
as
early
as
1017.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nur
angenommen
werden,
daß
AIL
in
anderen
Gegenden
noch
funktioniert.
It
can
only
be
assumed
that
AIL
still
functions
in
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
angenommen
werden,
dieser
Kanal
erscheint
auf
tp.
It
can
be
assumed,
that
channel
will
appear
on
tp.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nur
angenommen
werden,
dass
die
Zionisten
diesen
Prozess
steuern].
It
can
only
be
assumed
that
Zionists
are
steering
this
process].
ParaCrawl v7.1
Es
kann
angenommen
werden,
daß
sich
diese
Tendenzen
bis
zu
einem
bestimmten
Punkt
fortsetzen
werden.
It
seems
reasonable
to
suppose
that
these
trends
will
continue
up
to
a
certain
point.
EUbookshop v2
Es
kann
damit
angenommen
werden,
dass
die
aufgebauten
Adsorptionsschichten
keine
genügende
Stabilität
gegen
Desorption
aufweisen.
It
may
thus
be
assumed
that
the
adsorption
layers
which
are
built
up
have
insufficient
stability
against
desorption.
EuroPat v2
Es
kann
angenommen
werden,
daß
sich
das
entsprechende
Imin
bildet
und
gleichzeitig
Wasser
abgespalten
wird.
It
can
be
assumed
that
the
corresponding
imine
is
formed
and
water
is
split
off
at
the
same
time.
EuroPat v2
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
das
Beschichtungssystem
bei
Zimmertemperatur
mit
senkrechter
Zugspannung
beaufschlagt
wird.
It
can
therefore
be
assumed
that,
at
room
temperature,
the
coating
system
is
subjected
to
perpendicular
tensile
stress.
EuroPat v2
Es
kann
damit
angenommen
werden,
daß
die
aufgebauten
Adsorptionsschichten
keine
genügende
Stabilität
gegen
Desorption
aufweisen.
It
can
thereby
be
concluded
that
the
adsorbtion
layers
which
are
built
up,
do
not
exhibit
sufficient
stability
against
desorption.
EuroPat v2
Wenn
das
Wort
von
der
Lebensweise
widerlegt
wird,
kann
es
kaum
angenommen
werden.
If
the
word
is
contradicted
by
behaviour,
its
acceptance
will
be
difficult.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
angenommen
werden,
dass
dieses
Verfahren
ebenfalls
geeignet
ist
für
eine
verrauschte
analoge
Kommunikationsverbindung.
It
may
be
assumed
that
this
method
is
also
suitable
for
a
noisy
analog
communications
link.
EuroPat v2
Es
kann
angenommen
werden,
dass
das
Ventil
höchstens
fünfmal
geöffnet
und
verschlossen
wird.
It
can
be
presumed
that
the
valve
is
opened
and
closed
no
more
than
five
times.
EuroPat v2
Es
kann
aber
angenommen
werden,
dass
etwaige
Injektorfehlmengen
von
der
Betriebsart
unabhängig
sind.
However,
it
may
be
assumed
that
any
injector
shortages
are
independent
of
the
operating
mode.
EuroPat v2
Es
kann
damit
angenommen
werden,
dass
Pepstatin
beim
Menschen
eine
Schmerz
reduzierende
Wirkung
entfaltet.
It
can
thus
be
assumed
that
pepstatin
develops
a
pain-reducing
action
in
humans.
EuroPat v2
Es
kann
damit
angenommen
werden,
dass
die
Verbindungen
beim
Menschen
eine
Schmerz
reduzierende
Wirkung
entfalten.
It
can
thus
be
assumed
that
the
compounds
develop
a
pain-reducing
action
in
humans.
EuroPat v2
Es
kann
angenommen
werden,
dass
seit
dieser
Zeit
in
Thailand
die
NATO
pädophil
verseucht
ist.
It
can
admitted
that
since
these
times
in
Thailand
NATO
is
contaminated
also
in
a
pedophile
way.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
der
nachfolgende
Beitrag
nur
Dank
der
Verbesserung
der
finanziellen
Situation
des
Unternehmens
infolge
der
staatlichen
Beihilfen
möglich
war.
It
can
therefore
be
assumed
that
the
subsequent
contribution
was
possible
thanks
only
to
the
improvement
in
the
company’s
financial
situation
due
to
the
state
aid.
DGT v2019
Es
kann
somit
angenommen
werden,
dass
bestimmte
Modernisierungsbeihilfen
tatsächlich
eine
Erhöhung
der
Maschinenleistung
zur
Folge
hatten.
It
is
therefore
safe
to
assume
that
aid
for
modernising
vessels
was
actually
granted
in
certain
cases
where
the
work
carried
out
resulted
in
increased
engine
power.
DGT v2019
Es
kann
daher
angenommen
werden,
dass
Outokumpu
Oyj
die
Geschäftspolitik
ihrer
Tochtergesellschaft
umfassend
kontrollierte,
was
von
Outokumpu
nicht
widerlegt
werden
konnte.
Accordingly,
a
full
and
effective
control
of
Outokumpu
Oyj
over
its
subsidiary's
commercial
policy
can
be
presumed,
which
Outokumpu
has
been
unable
to
rebut.
DGT v2019
Es
kann
aber
angenommen
werden,
dass
Patienten
mit
einer
fortgeschritteneren
Lebererkrankung
ein
höheres
Risiko
schwerer
klinischer
Komplikationen
haben
können,
sollte
es
zu
einer
HBV-Reaktivierung
kommen.
It
may
be
assumed
however
that
patients
with
more
advanced
liver
disease
may
have
a
higher
risk
of
severe
clinical
complications
should
HBV
reactivation
occur.
ELRC_2682 v1