Translation of "Es kann angenommen werden" in English

Es kann also nicht angenommen werden, Wanderungsbewegungen seien ein rein europäisches Phänomen.
Well, the ironically named Committee on Civil Liberties refused to allow these amendments even to be discussed.
EUbookshop v2

Es kann deshalb angenommen werden, dass Cn.
It is thought that the action by Cn.
WikiMatrix v1

Es kann angenommen werden, daß die Bestandteile der weißen Flecken folgende sind:
It can be assumed that the components of the white spots are the following:
EuroPat v2

Es kann daher angenommen werden, dass die Wanne einen Deckel hat.
It can therefore be assumed that the tub had a lid.
CCAligned v1

Es kann angenommen werden, dass der Artikel 1977 publiziert wurde.
It can be admitted that this article is also published in 1977.
ParaCrawl v7.1

Es kann aber angenommen werden, dass schon 1017 eine katholische Gemeinde bestand.
It can be assumed, however, that a Catholic congregation existed as early as 1017.
ParaCrawl v7.1

Es kann nur angenommen werden, daß AIL in anderen Gegenden noch funktioniert.
It can only be assumed that AIL still functions in other areas.
ParaCrawl v7.1

Es kann angenommen werden, dieser Kanal erscheint auf tp.
It can be assumed, that channel will appear on tp.
ParaCrawl v7.1

Es kann nur angenommen werden, dass die Zionisten diesen Prozess steuern].
It can only be assumed that Zionists are steering this process].
ParaCrawl v7.1

Es kann angenommen werden, daß sich diese Tendenzen bis zu einem bestimmten Punkt fortsetzen werden.
It seems reasonable to suppose that these trends will continue up to a certain point.
EUbookshop v2

Es kann damit angenommen werden, dass die aufgebauten Adsorptionsschichten keine genügende Stabilität gegen Desorption aufweisen.
It may thus be assumed that the adsorption layers which are built up have insufficient stability against desorption.
EuroPat v2

Es kann angenommen werden, daß sich das entsprechende Imin bildet und gleichzeitig Wasser abgespalten wird.
It can be assumed that the corresponding imine is formed and water is split off at the same time.
EuroPat v2

Es kann daher angenommen werden, dass das Beschichtungssystem bei Zimmertemperatur mit senkrechter Zugspannung beaufschlagt wird.
It can therefore be assumed that, at room temperature, the coating system is subjected to perpendicular tensile stress.
EuroPat v2

Es kann damit angenommen werden, daß die aufgebauten Adsorptionsschichten keine genügende Stabilität gegen Desorption aufweisen.
It can thereby be concluded that the adsorbtion layers which are built up, do not exhibit sufficient stability against desorption.
EuroPat v2

Wenn das Wort von der Lebensweise widerlegt wird, kann es kaum angenommen werden.
If the word is contradicted by behaviour, its acceptance will be difficult.
ParaCrawl v7.1

Es kann angenommen werden, dass dieses Verfahren ebenfalls geeignet ist für eine verrauschte analoge Kommunikationsverbindung.
It may be assumed that this method is also suitable for a noisy analog communications link.
EuroPat v2

Es kann angenommen werden, dass das Ventil höchstens fünfmal geöffnet und verschlossen wird.
It can be presumed that the valve is opened and closed no more than five times.
EuroPat v2

Es kann aber angenommen werden, dass etwaige Injektorfehlmengen von der Betriebsart unabhängig sind.
However, it may be assumed that any injector shortages are independent of the operating mode.
EuroPat v2

Es kann damit angenommen werden, dass Pepstatin beim Menschen eine Schmerz reduzierende Wirkung entfaltet.
It can thus be assumed that pepstatin develops a pain-reducing action in humans.
EuroPat v2

Es kann damit angenommen werden, dass die Verbindungen beim Menschen eine Schmerz reduzierende Wirkung entfalten.
It can thus be assumed that the compounds develop a pain-reducing action in humans.
EuroPat v2

Es kann angenommen werden, dass seit dieser Zeit in Thailand die NATO pädophil verseucht ist.
It can admitted that since these times in Thailand NATO is contaminated also in a pedophile way.
ParaCrawl v7.1

Es kann daher angenommen werden, dass der nachfolgende Beitrag nur Dank der Verbesserung der finanziellen Situation des Unternehmens infolge der staatlichen Beihilfen möglich war.
It can therefore be assumed that the subsequent contribution was possible thanks only to the improvement in the company’s financial situation due to the state aid.
DGT v2019

Es kann somit angenommen werden, dass bestimmte Modernisierungsbeihilfen tatsächlich eine Erhöhung der Maschinenleistung zur Folge hatten.
It is therefore safe to assume that aid for modernising vessels was actually granted in certain cases where the work carried out resulted in increased engine power.
DGT v2019

Es kann daher angenommen werden, dass Outokumpu Oyj die Geschäftspolitik ihrer Tochtergesellschaft umfassend kontrollierte, was von Outokumpu nicht widerlegt werden konnte.
Accordingly, a full and effective control of Outokumpu Oyj over its subsidiary's commercial policy can be presumed, which Outokumpu has been unable to rebut.
DGT v2019

Es kann aber angenommen werden, dass Patienten mit einer fortgeschritteneren Lebererkrankung ein höheres Risiko schwerer klinischer Komplikationen haben können, sollte es zu einer HBV-Reaktivierung kommen.
It may be assumed however that patients with more advanced liver disease may have a higher risk of severe clinical complications should HBV reactivation occur.
ELRC_2682 v1