Translation of "Es muss angemerkt werden" in English
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
das
Bruttobetriebsergebnis
die
Abschreibungen
auf
Anlagevermögen
enthält.
It
should
be
noted
that
gross
operating
surplus
is
used,
i.e.
it
includes
depreciation
of
fixed
capital.
EUbookshop v2
Es
muss
zunächst
angemerkt
werden,
dass
die
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Bedingungen
sich
unter
diesen
Ländern
sehr
unterscheiden
können.
It
has
first
to
be
noted
that
economic
and
financial
conditions
differ
greatly
among
these
countries.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
angemerkt
werden,
dass
die
Schwangerschaft
selbst,
ebenso
wie
ein
OHSS,
mit
einem
erhöhten
Risiko
für
thromboembolische
Ereignisse
verbunden
ist.
It
should
be
noted
however,
that
pregnancy
itself,
as
well
as
OHSS,
also
carries
an
increased
risk
of
thromboembolic
events.
ELRC_2682 v1
Es
muss
aber
angemerkt
werden,
dass
dies
der
weitaus
größere
Teil
des
Handels
der
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten
(zwei
Drittel
bis
zu
80%)
ist.
It
must
be
noted,
however,
that
it
is
here
that
by
far
the
bulk
of
individual
EU
Member
States'
trade
is
conducted
between
two
thirds
and
80%.
TildeMODEL v2018
Es
muss
aber
angemerkt
werden,
dass
dies
der
weitaus
größere
Teil
des
Handels
der
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten
ist.
It
must
be
noted,
however,
that
it
is
here
that
by
far
the
bulk
of
individual
EU
Member
States'
trade
is
conducted.
TildeMODEL v2018
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
der
Rat
im
Dezember
2008
die
Bereitstellung
einer
Europäische
Fazilität
für
umweltfreundlichen
Verkehr
(European
Clean
Transport
Facility
-
ECTF)
durch
die
EIB
genehmigt
hat,
um
im
europäischen
Verkehrssektor
FuE-
und
Innovationsinvestitionen
auf
dem
Gebiet
der
Emissionsminderung
und
Energieeffizienz
zu
finanzieren.
It
is
to
be
noted
that
in
December
2008
the
Council
approved
the
creation
within
the
EIB
of
a
European
Clean
Transport
Facility
(ECTF)
to
support
investments
targeting
R
&
D
and
innovation
in
the
areas
of
emissions
reduction
and
energy
efficiency
in
the
European
transport
industry.
TildeMODEL v2018
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
in
Anbetracht
des
Umfangs
des
Begleitbesuches
die
Projekte
nicht
in
allen
Einzelheiten
analysiert
wurden,
insbesondere
was
ihre
Förderfähigkeit
anbelangt,
und
dass
diese
Gegenstand
weiterer
Konformitätsuntersuchungen
sein
können.
It
has
to
be
noted
that
considering
the
scope
of
this
mission,
the
projects
were
not
analysed
in
all
details,
in
particular
concerning
their
eligibility,
and
that
they
may
be
subject
to
further
conformity
enquiries.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jedoch
angemerkt
werden,
dass
Äquatorialguinea
das
überarbeitete
Cotonou-Abkommen
nie
unterzeichnet
hat
und
somit
nicht
direkt
in
den
Genuss
von
Finanzhilfen
aus
dem
Europäischen
Entwicklungsfonds
kommen
kann.
It
has
to
be
noted,
however,
that
Equatorial
Guinea
never
signed
the
revised
Cotonou
Agreement,
and
can
therefore
not
directly
benefit
from
EDF
funding.
TildeMODEL v2018
Es
muss
auch
noch
angemerkt
werden,
dass
die
Erfahrung
gezeigt
hat,
dass
es
tatsächlich
durchaus
möglich
ist,
die
Fußstrecke
von
Jerusalem
nach
Emmaus
und
zurück
an
einem
Tag
zu
bewältigen.
One
should
also
note
that
it
is
possible
to
walk
from
Jerusalem
to
Emmaus-Nicopolis
and
back
in
one
day.
WikiMatrix v1
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
die
Aufteilung
in
niedrige
und
hohe
Produktivität
nicht
wirklich
mit
der
Aufteilung
in
KMU
und
GU
deckungsgleich
ist.
It
should
be
noted,
that
the
partition
between
low
and
high
productivity
does
not
really
coincides
with
the
partition
between
SMEs
and
LSEs.
EUbookshop v2
Die
Richtlinie
2000/78/EG
sagt
nichts
darüber
aus,
und
es
muss
angemerkt
werden,
dass
dies
auch
für
die
einzelstaatlichen
Umsetzungsregelungen
gilt.
Directive
2000/78/EC
is
mute
on
the
subject
as
is
clearly
the
case
with
the
national
transposing
legislation.
EUbookshop v2
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
die
KMU
stärker
von
Exporten
profitieren
als
in
Tabelle
3.1
zum
Ausdruck
kommt,
da
KMU
auch
intermediäre
Güter
und
Dienstleistungen
an
exportierende
(große)
Betriebe
liefern
(siehe
Kasten
2).
It
should
be
noted
that
SMEs
benefit
more
from
exports
than
appears
from
Table
3.1,
as
SMEs
also
supply
intermediate
goods
and
services
to
exporting
(large)
firms
(see
Box
2).
EUbookshop v2
Es
muss
aber
angemerkt
werden,
dass
geografische
Nähe
zwischen
den
Partnern
in
grenzübergreifenden
Regionen
immer
von
zentraler
Bedeutung
für
die
strategische
Zusammenarbeit
und
die
Zusammenarbeit
auf
Projektebene
ist.7l4Allgemein
stimuliert
sie
eine
hohe
Frequenz
bei
den
wechselseitigen
Kontakten,
und
sie
fördert
den
Vertrauensbildungsprozess
zwischen
den
Akteuren.
It
should
however
be
noted
that
a
high
degree
of
geographical
proximity
between
partners
in
crossborder
areas
plays
an
essential
role
in
strategic
and
projectlevel
cooperation.71*
It
generally
stimulates
a
high
frequency
of
mutual
contacts
and
the
emergence
of
trust
between
players.
EUbookshop v2
Es
muss
jedoch
angemerkt
werden,
dass
beim
Betrieb
einer
realen
Maschine
(Gasturbine
etc.)
die
Haltezeiten
in
Stunden
oder
sogar
in
Tagen
zu
messen
sind,
und
dass
dort
üblicherweise
keine
Voroxidation
stattfindet.
However,
it
must
be
noted
that,
during
the
operation
of
an
actual
machine
(gas
turbine
etc.),
the
holding
times
are
to
be
measured
in
hours
or
even
in
days,
and
that
usually
no
preoxidation
takes
place
there.
EuroPat v2
Es
muss
jedoch
kritisch
angemerkt
werden,
dass
während
des
Forums
die
Frage
nach
der
Geschlechtergleichheit,
die
Gender-Problematik
generell
und
die
ökologische
Frage
nicht
ausreichend
behandelt
wurden.
Critically
needs
to
be
mentioned
that
during
the
forum
the
question
of
gender
equality
and
environment
were
not
covered
sufficiently.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
angemerkt
werden,
dass
Widtsoe
vom
"Sex"
eher
als
Eigenschaft
spricht
als
von
der
Ausübung.
It
must
be
noted,
however,
that
Widtsoe
referred
to
"sex"
as
a
"quality"
rather
than
a
"practice."
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
angemerkt
werden,
dass
Microsoft
und
andere
Betriebssystemhersteller
dringend
raten,
externe
Zeitreferenzen
zu
verwenden,
da
Internetquellen
nicht
authentifiziert
werden
können.
It
must
be
noted
however,
that
Microsoft
and
other
operating
system
manufacturers
strongly
advise
that
external
timing
references
should
be
used
as
Internet
sources
can’t
be
authenticated.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
große
Anzahl
von
Internet-gehosteten
NTP-Servern,
die
sich
mit
externen
UTC-Referenzen
wie
time.nist.gov
oder
ntp.my-inbox.co.uk
synchronisieren,
aber
es
muss
angemerkt
werden,
dass
Microsoft
und
andere
empfehlen,
dass
eine
externe
Quelle
verwendet
wird,
um
Synchronisieren
Sie
Ihre
Maschinen,
da
internetbasierte
Referenzen
nicht
authentifiziert
werden
können.
There
are
a
large
number
of
Internet
hosted
NTP
servers
that
synchronise
with
external
UTC
references
such
as
time.nist.gov
or
ntp.my-inbox.co.uk
but
it
must
be
noted
that
Microsoft
and
others
recommend
that
an
external
source
is
used
to
synchronise
your
machines,
as
Internet
based
references
can’t
be
authenticated.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
dann,
wenn
ihr
jemandem
eure
Stimme
gebt,
ihr
damit
eure
Freiheit
an
diese
Person
abtretet.
It
must
be
noted
that
when
you
vote
for
someone,
you
hand
over
your
freedom
to
that
person.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hier
angemerkt
werden,
die
Wohltätigkeit
der
Armen
gegenüber
jenen,
die
noch
ärmer
sind,
wurde
nicht
nur
von
Courbet
und
seinem
Kreis
thematisiert
oder
war
ausschließlich
auf
Frankreich
beschränkt.
It
must
be
noted
that
the
theme
of
the
poor
dispensing
charity
to
those
who
are
even
poorer
is
not
restricted
to
the
circle
of
Courbet
or
even
to
France
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
bei
diesem
Experiment
die
Blockverzögerungsgröße
B
proportional
zu
der
Filterlänge
(tatsächlich
B
=
K+1)
gewählt
ist,
da
sich
diese
Wahl
für
den
Overlap-Save-Algorithmus
als
vernünftig
erwiesen
hat.
It
is
to
be
noted
that
in
this
experiment,
the
block
delay
quantity
B
is
selected
to
be
proportional
to
the
filter
length
(actually
B=K+1)
since
said
choice
has
proven
to
be
useful
for
the
overlap-save
algorithm.
EuroPat v2
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
die
Blackjack-Tabellen
unter
den
virtuellen
und
den
Live-Tabellen
sehr
unterschiedlich
sind
und
es
einige
Zeit
dauern
kann,
zwischen
den
elektronischen
oder
natürlichen
Algorithmen
des
Spiels
umzuschalten.
It
must
be
noted
that
the
blackjack
tables
among
virtuals
and
live
tables
are
quite
different
and
it
may
take
some
time
switching
between
the
electronic
or
natural
algorithms
of
the
game.
CCAligned v1
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
Karl
Marx
in
der
"Kritik
des
Gothaer
Programms"
bei
der
Analyse
der
Ökonomik
des
Sozialismus
und
der
Übergangsperiode
zum
Kommunismus
von
den
wichtigsten
Sätzen
seiner
Reproduktionstheorie
ausgeht,
die
er
für
die
kommunistische
Gesellschaft
als
abligatorisch
ansah.
It
must
be
noted
that
Karl
Marx's
"Critique
of
the
Gotha
Program"
in
the
analysis
of
the
economics
of
socialism
and
the
transitional
period
to
communism
is
based
on
the
most
important
propositions
of
his
theory
of
reproduction,
which
he
considered
obligatory
for
communist
society.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
positiv
angemerkt
werden,
dass
das
Tempo
des
Streifens
durchaus
hoch
ist
und
damit
keine
Langeweile
aufkommen
kann.
However,
on
a
positive
note
it
needs
to
be
pointed
out
that
the
film's
pacing
is
quite
high.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
angemerkt
werden,
dass,
je
niedriger
die
Schichthöhe
eines
Geräts
ist,
ein
Abfall
der
Genauigkeit
erwartet
werden
kann.
Although
it
must
be
noted
that
the
lower
down
the
stratum
level
a
device
a
fall
in
accuracy
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1