Übersetzung für "Es muss angemerkt werden" in Englisch

Es muss angemerkt werden, dass das Bruttobe­triebsergebnis die Abschreibungen auf Anlagevermögen enthält.
It should be noted that gross operating surplus is used, i.e. it includes depreciation of fixed capital.
EUbookshop v2

Es muss zunächst angemerkt werden, dass die wirtschaftlichen und finanziellen Bedingungen sich unter diesen Ländern sehr unterscheiden können.
It has first to be noted that economic and financial conditions differ greatly among these countries.
Europarl v8

Es muss jedoch angemerkt werden, dass die Schwangerschaft selbst, ebenso wie ein OHSS, mit einem erhöhten Risiko für thromboembolische Ereignisse verbunden ist.
It should be noted however, that pregnancy itself, as well as OHSS, also carries an increased risk of thromboembolic events.
ELRC_2682 v1

Es muss aber angemerkt werden, dass dies der weitaus größere Teil des Handels der einzelnen EU-Mitgliedstaaten (zwei Drittel bis zu 80%) ist.
It must be noted, however, that it is here that by far the bulk of individual EU Member States' trade is conducted between two thirds and 80%.
TildeMODEL v2018

Es muss aber angemerkt werden, dass dies der weitaus größere Teil des Handels der einzelnen EU-Mitgliedstaaten ist.
It must be noted, however, that it is here that by far the bulk of individual EU Member States' trade is conducted.
TildeMODEL v2018

Es muss angemerkt werden, dass der Rat im Dezember 2008 die Bereitstellung einer Europäische Fazilität für umweltfreundlichen Verkehr (European Clean Transport Facility - ECTF) durch die EIB genehmigt hat, um im europäischen Verkehrssektor FuE- und Innovationsinvestitionen auf dem Gebiet der Emissionsminderung und Energieeffizienz zu finanzieren.
It is to be noted that in December 2008 the Council approved the creation within the EIB of a European Clean Transport Facility (ECTF) to support investments targeting R & D and innovation in the areas of emissions reduction and energy efficiency in the European transport industry.
TildeMODEL v2018

Es muss angemerkt werden, dass in Anbetracht des Umfangs des Begleitbesuches die Projekte nicht in allen Einzelheiten analysiert wurden, insbesondere was ihre Förderfähigkeit anbelangt, und dass diese Gegenstand weiterer Konformitätsuntersuchungen sein können.
It has to be noted that considering the scope of this mission, the projects were not analysed in all details, in particular concerning their eligibility, and that they may be subject to further conformity enquiries.
TildeMODEL v2018

Es muss jedoch angemerkt werden, dass Äquatorialguinea das überarbeitete Cotonou-Abkommen nie unterzeichnet hat und somit nicht direkt in den Genuss von Finanzhilfen aus dem Europäischen Entwicklungsfonds kommen kann.
It has to be noted, however, that Equatorial Guinea never signed the revised Cotonou Agreement, and can therefore not directly benefit from EDF funding.
TildeMODEL v2018

Es muss auch noch angemerkt werden, dass die Erfahrung gezeigt hat, dass es tatsächlich durchaus möglich ist, die Fußstrecke von Jerusalem nach Emmaus und zurück an einem Tag zu bewältigen.
One should also note that it is possible to walk from Jerusalem to Emmaus-Nicopolis and back in one day.
WikiMatrix v1

Es muss angemerkt werden, dass die Aufteilung in niedrige und hohe Produktivität nicht wirklich mit der Auftei­lung in KMU und GU deckungsgleich ist.
It should be noted, that the partition between low and high productivity does not really coincides with the partition between SMEs and LSEs.
EUbookshop v2

Die Richtlinie 2000/78/EG sagt nichts darüber aus, und es muss angemerkt werden, dass dies auch für die einzelstaatlichen Umsetzungsregelungen gilt.
Directive 2000/78/EC is mute on the subject as is clearly the case with the national transposing legislation.
EUbookshop v2

Es muss angemerkt werden, dass die KMU stärker von Exporten profitieren als in Tabelle 3.1 zum Ausdruck kommt, da KMU auch intermediäre Güter und Dienstleistungen an exportierende (große) Betriebe liefern (siehe Kasten 2).
It should be noted that SMEs benefit more from exports than appears from Table 3.1, as SMEs also supply intermediate goods and services to exporting (large) firms (see Box 2).
EUbookshop v2

Es muss aber angemerkt werden, dass geografische Nähe zwischen den Partnern in grenzübergreifenden Regionen immer von zentraler Bedeutung für die strategische Zusammenarbeit und die Zusammenarbeit auf Projektebene ist.7l4Allgemein stimuliert sie eine hohe Frequenz bei den wechselseitigen Kontakten, und sie fördert den Vertrauensbildungsprozess zwischen den Akteuren.
It should however be noted that a high degree of geographical proximity between partners in crossborder areas plays an essential role in strategic and projectlevel cooperation.71* It generally stimulates a high frequency of mutual contacts and the emergence of trust between players.
EUbookshop v2

Es muss jedoch angemerkt werden, dass beim Betrieb einer realen Maschine (Gasturbine etc.) die Haltezeiten in Stunden oder sogar in Tagen zu messen sind, und dass dort üblicherweise keine Voroxidation stattfindet.
However, it must be noted that, during the operation of an actual machine (gas turbine etc.), the holding times are to be measured in hours or even in days, and that usually no preoxidation takes place there.
EuroPat v2

Es muss jedoch kritisch angemerkt werden, dass während des Forums die Frage nach der Geschlechtergleichheit, die Gender-Problematik generell und die ökologische Frage nicht ausreichend behandelt wurden.
Critically needs to be mentioned that during the forum the question of gender equality and environment were not covered sufficiently.
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch angemerkt werden, dass Widtsoe vom "Sex" eher als Eigenschaft spricht als von der Ausübung.
It must be noted, however, that Widtsoe referred to "sex" as a "quality" rather than a "practice."
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch angemerkt werden, dass Microsoft und andere Betriebssystemhersteller dringend raten, externe Zeitreferenzen zu verwenden, da Internetquellen nicht authentifiziert werden können.
It must be noted however, that Microsoft and other operating system manufacturers strongly advise that external timing references should be used as Internet sources can’t be authenticated.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine große Anzahl von Internet-gehosteten NTP-Servern, die sich mit externen UTC-Referenzen wie time.nist.gov oder ntp.my-inbox.co.uk synchronisieren, aber es muss angemerkt werden, dass Microsoft und andere empfehlen, dass eine externe Quelle verwendet wird, um Synchronisieren Sie Ihre Maschinen, da internetbasierte Referenzen nicht authentifiziert werden können.
There are a large number of Internet hosted NTP servers that synchronise with external UTC references such as time.nist.gov or ntp.my-inbox.co.uk but it must be noted that Microsoft and others recommend that an external source is used to synchronise your machines, as Internet based references can’t be authenticated.
ParaCrawl v7.1

Es muss angemerkt werden, dass dann, wenn ihr jemandem eure Stimme gebt, ihr damit eure Freiheit an diese Person abtretet.
It must be noted that when you vote for someone, you hand over your freedom to that person.
ParaCrawl v7.1

Es muss hier angemerkt werden, die Wohltätigkeit der Armen gegenüber jenen, die noch ärmer sind, wurde nicht nur von Courbet und seinem Kreis thematisiert oder war ausschließlich auf Frankreich beschränkt.
It must be noted that the theme of the poor dispensing charity to those who are even poorer is not restricted to the circle of Courbet or even to France itself.
ParaCrawl v7.1

Es muss angemerkt werden, dass bei diesem Experiment die Blockverzögerungsgröße B proportional zu der Filterlänge (tatsächlich B = K+1) gewählt ist, da sich diese Wahl für den Overlap-Save-Algorithmus als vernünftig erwiesen hat.
It is to be noted that in this experiment, the block delay quantity B is selected to be proportional to the filter length (actually B=K+1) since said choice has proven to be useful for the overlap-save algorithm.
EuroPat v2

Es muss angemerkt werden, dass die Blackjack-Tabellen unter den virtuellen und den Live-Tabellen sehr unterschiedlich sind und es einige Zeit dauern kann, zwischen den elektronischen oder natürlichen Algorithmen des Spiels umzuschalten.
It must be noted that the blackjack tables among virtuals and live tables are quite different and it may take some time switching between the electronic or natural algorithms of the game.
CCAligned v1

Es muss angemerkt werden, dass Karl Marx in der "Kritik des Gothaer Programms" bei der Analyse der Ökonomik des Sozialismus und der Übergangsperiode zum Kommunismus von den wichtigsten Sätzen seiner Reproduktionstheorie ausgeht, die er für die kommunistische Gesellschaft als abligatorisch ansah.
It must be noted that Karl Marx's "Critique of the Gotha Program" in the analysis of the economics of socialism and the transitional period to communism is based on the most important propositions of his theory of reproduction, which he considered obligatory for communist society.
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch positiv angemerkt werden, dass das Tempo des Streifens durchaus hoch ist und damit keine Langeweile aufkommen kann.
However, on a positive note it needs to be pointed out that the film's pacing is quite high.
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch angemerkt werden, dass, je niedriger die Schichthöhe eines Geräts ist, ein Abfall der Genauigkeit erwartet werden kann.
Although it must be noted that the lower down the stratum level a device a fall in accuracy can be expected.
ParaCrawl v7.1