Übersetzung für "Es muss hinzugefügt werden" in Englisch
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
diese
Mädchen
einem
Pornocasting
präsentiert
wurden.
It
must
be
added
that
these
girls
were
presented
to
a
porn
casting.
ParaCrawl v7.1
Falls
'British
English'
nicht
in
der
Liste
verfügbar
ist,
muss
es
hinzugefügt
werden.
If
British
English
is
not
available
in
the
list,
it
has
to
be
added.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterscheidung
ist
im
Seitenansichtsbericht
tatsächlich
nicht
sichtbar,
und
es
muss
ein
Filter
hinzugefügt
werden.
This
distinction
is
actually
not
visible
on
the
page
view
report,
and
a
filter
must
be
added.
CCAligned v1
Nehmen
Sie
das
Medikament
zusammen
mit
Steroidzyklen
ein,
es
muss
am
Ende
hinzugefügt
werden.
Take
the
medication
along
with
steroid
cycles,
it
must
be
added
to
the
end.
CCAligned v1
Es
muss
jedoch
hinzugefügt
werden,
dass
Joseph
und
Mary
wahrscheinlich
nahe
Beziehungen
waren.
It
must,
however,
be
added
that
Joseph
and
Mary
were
probably
near
relations.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hinzugefügt
werden,
daß
er
gezwungen
ist,
sich
auf
unvollständige
Informationen
zu
stützen.
To
this
must
also
be
added
that
the
author
is
obliged
to
rely
on
far
from
complete
information.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
der
zur
Aussprache
vorliegende
Vorschlag
der
Kommission
lediglich
eine
Reihe
vorübergehender
Maßnahmen
vorsieht,
die
nur
für
einen
befristeten
Zeitraum
gelten
können.
It
is
worth
adding
that
the
Commission
proposal
under
discussion
is
simply
a
set
of
temporary
measures
that
can
only
be
in
place
for
a
limited
period.
Europarl v8
Es
muss
klargestellt
bzw.
hinzugefügt
werden,
dass
der
Antrag
als
solcher
subsidiär
ist,
während
der
Schutz
zum
nicht
anerkannten
Flüchtlingsstatus
im
Sinne
von
Artikel
1
Abschnitt
A
der
Genfer
Konvention
ergänzend
ist.
It
should
be
specified
or
added
that
the
request
itself
is
subsidiary,
whereas
the
protection
is
complementary
to
non-recognised
refugee
status
within
the
meaning
of
Article
1(A)
of
the
Geneva
Convention.
TildeMODEL v2018
Es
muss
allerdings
auch
hinzugefügt
werden,
dass
dieser
Wert
in
den
drei
Mitgliedstaaten
der
EU-15,
die
bislang
den
Euro
noch
nicht
eingeführt
haben,
im
Durchschnitt
beinahe
3,5%
unter
dem
Durchschnittswert
der
Eurozone
liegt.
But
it
should
also
be
said
that
in
the
three
members
of
the
EU-15
who
have
not
yet
adopted
the
euro
this
indicator
is
on
average
almost
3.5%
below
the
level
in
the
euro
area
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
die
ungarischen
Behörden
im
Zuge
des
vorliegenden
Verfahrens
niemals
behaupteten,
dass
die
PPA
nicht
dem
Staat
zuzurechnen
wären
und
somit
nicht
mit
der
Zuführung
von
staatlichen
Mitteln
verbunden
seien.
It
must
be
added
that
the
Hungarian
authorities
never
argued
during
the
present
procedure
that
the
PPAs
were
not
imputable
to
the
State
and
thus
did
not
involve
the
transfer
of
State
resources.
DGT v2019
Es
muss
ferner
hinzugefügt
werden,
dass
die
vorliegende
Maßnahme
die
Kosten
reduziert,
die
MOL
unter
normalen
Verhältnissen
tragen
müsste,
deshalb
ist
sie
als
eine
Betriebsbeihilfe
anzusehen.
Moreover,
it
should
also
be
noted
that
the
measure
results
in
a
reduction
of
costs
which
should
normally
be
borne
by
MOL
and
must
therefore
be
considered
to
be
operating
aid.
DGT v2019
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
Ungarn
keine,
sich
auf
die
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
beziehende,
Argumente
vorgetragen
hat.
It
should
be
noted
that
Hungary
did
not
put
forward
any
arguments
as
regards
compatibility
with
the
internal
market.
DGT v2019
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
die
marokkanische
Gesellschaft
nun
durch
eine
entscheidende
Phase
ihrer
Geschichte
geht.
It
might
added
that
the
Moroccan
society
is
now
passing
through
a
decisive
stage
of
its
history.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
auch
hinzugefügt
werden,
daß
die
bürgerliche
Gleichheit
dort
nicht
geachtet
wird,
wo
man
den
Gläubigen
die
zusätzliche
Last
auferlegt,
so
zu
argumentieren,
»etsi
Deus
non
daretur«.
It
should
then
be
added
that
wherever
the
burdensome
argument
etsi
Deus
non
daretur
is
imposed
upon
believers,
the
criterion
of
civil
equality
is
not
respected.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hier
hinzugefügt
werden,
dass
alle
privaten
Rechnungen
in
Sparkassen
und
andere
sofort
eingefroren
wurden,
nach
dem
Zugang
der
Deutschen,
und
werden
nur
Bruchteile
der
abgelegten
Summen
in
festgesetzten
Zeiten
ausgezahlt.
It
must
be
added
here
that
all
private
accounts
in
savings
banks
and
others
were
frozen
immediately
after
the
entry
of
the
Germans,
and
only
fractions
of
the
sums
deposited
are
paid
out
at
stated
times.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hinzugefügt
werden,
daß
die
Kalkulation
der
"Nationalen
Kontrolle"
auf
der
gegebenen
Organisation
der
Produktion
der
Vereinigten
Staaten
beruhen,
auf
jener,
zu
der
sie
die
anarchische
Geschichte
des
Kapitalismus
gemacht
hat.
It
must
be
be
added
that
the
calculations
of
the
National
Survey
are
based
on
the
present
productive
organisation
of
the
United
States,
as
it
came
about
in
consequence
of
capitalism's
anarchic
history.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
die
Größe
der
geplanten
kommerziellen
Produktion
noch
nicht
abgeschätzt
werden
kann,
da
noch
nicht
gesagt
werden
kann,
wie
das
Laugungsverfahren
der
Magnesia
sowie
der
Zerkleinerungsprozess
ausfällt.
It
should
be
noted
that
the
magnesia
leach
and
decomposition
process
has
not
yet
been
demonstrated
at
the
scale
of
the
proposed
commercial
production
plant.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
sie
lebte
in
einer
Zeit,
da
die
Vorurteile
gegenüber
Frauen
bedeutete,
dass
sie
für
mehr
als
zwanzig
Jahren
nicht
gefördert
aus
ihrer
Position
als
Dozent.
It
must
be
added
that
she
lived
at
a
time
when
the
prejudice
against
women
meant
that
she
was
for
over
twenty
years
not
promoted
from
her
position
as
lecturer.
ParaCrawl v7.1
Eine
Szene
von
Sex
zu
dritt,
die
sicherlich
mehr
als
eine
sexuelle
Fantasie
hervorrufen
wird,
und
es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
dieser
Mann
das
Glück
hat,
diese
Frauen
beweisen
und
zu
dritt
ficken
zu
können.
A
scene
of
sex
in
a
threesome
that
will
surely
provoke
more
than
one
sexual
fantasy,
and
it
is
necessary
to
add
that
this
man
is
lucky
to
be
able
to
prove
these
women
and
fuck
them
in
a
threesome.
Artist:
amateur
girl
Scene:
Sex
video
where
two
Czech
girls
try
to
make
a
porn
casting.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
die
suggerierte
Amnesie
bei
fast
allen
Opfern
ziemlich
gut
funktioniert,
häufig
verbunden
mit
dem
Phänomen
der
"verlorenen
Zeit".
It
must
be
added
that
the
suggested
amnesia
works
fairly
well
with
almost
all
victims,
often
associated
with
the
phenomenon
of
"lost
time".
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
hinzugefügt
werden,
daß
außer
dem
religiösen
Fanatismus,
der
in
einigen
Bereichen
die
Ausübung
des
Rechtes
auf
Religionsfreiheit
verhindert,
auch
die
planmäßige
Förderung
der
religiösen
Indifferenz
oder
des
praktischen
Atheismus
durch
viele
Länder
den
Bedürfnissen
der
Entwicklung
der
Völker
widerspricht,
indem
sie
ihnen
spirituelle
und
humane
Reichtümer
entzieht.
Yet
it
should
be
added
that,
as
well
as
religious
fanaticism
that
in
some
contexts
impedes
the
exercise
of
the
right
to
religious
freedom,
so
too
the
deliberate
promotion
of
religious
indifference
or
practical
atheism
on
the
part
of
many
countries
obstructs
the
requirements
for
the
development
of
peoples,
depriving
them
of
spiritual
and
human
resources.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
diese
relativ
stabil,
und
es
muss
viel
Energie
hinzugefügt
werden,
um
sie
beispielsweise
aus
dem
Polyamid
als
Restmonomer
zu
entfernen.
They
are
therefore
relatively
stable,
and
much
energy
has
to
be
supplied
in
order,
for
example,
to
remove
them
in
the
form
of
residual
monomer
from
the
polyamide.
EuroPat v2
Es
muss
hinzugefügt
werden,
dass
dieser
Wert
von
Person
zu
Person
stark
unterschiedlich
sein
kann
und
auch
von
den
Umständen
abhängig
ist,
in
denen
der
Alkohol
konsumiert
wird.
However,
it
should
be
pointed
out
that
this
value
may
differ
considerably
from
one
person
to
the
next
and
will
also
depend
on
the
circumstances
of
the
drinking
episode.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
aber
hinzugefügt
werden,
daß
die
Leitungen
dieser
Gruppen
sich
bis
jetzt
nicht
damit
einverstanden
erklären.
But
it
must
be
added
that
the
leaders
of
these
groups
as
yet
do
not
approve
of
this.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hinzugefügt
werden,
daß
nicht
selten
eine
bestimmte
Art
von
Bedürfnissen
keine
bloß
materielle
Antwort
erfordern,
sondern
daß
es
darauf
ankommt,
die
tiefere
menschliche
Not
und
Anfrage
herauszuhören.
It
should
be
added
that
certain
kinds
of
demands
often
call
for
a
response
which
is
not
simply
material
but
which
is
capable
of
perceiving
the
deeper
human
need.
ParaCrawl v7.1