Übersetzung für "Es muss hinzugefügt werden" in Englisch

Es muss hinzugefügt werden, dass diese Mädchen einem Pornocasting präsentiert wurden.
It must be added that these girls were presented to a porn casting.
ParaCrawl v7.1

Falls 'British English' nicht in der Liste verfügbar ist, muss es hinzugefügt werden.
If British English is not available in the list, it has to be added.
ParaCrawl v7.1

Diese Unterscheidung ist im Seitenansichtsbericht tatsächlich nicht sichtbar, und es muss ein Filter hinzugefügt werden.
This distinction is actually not visible on the page view report, and a filter must be added.
CCAligned v1

Nehmen Sie das Medikament zusammen mit Steroidzyklen ein, es muss am Ende hinzugefügt werden.
Take the medication along with steroid cycles, it must be added to the end.
CCAligned v1

Es muss jedoch hinzugefügt werden, dass Joseph und Mary wahrscheinlich nahe Beziehungen waren.
It must, however, be added that Joseph and Mary were probably near relations.
ParaCrawl v7.1

Es muss hinzugefügt werden, daß er gezwungen ist, sich auf unvollständige Informationen zu stützen.
To this must also be added that the author is obliged to rely on far from complete information.
ParaCrawl v7.1

Es muss hinzugefügt werden, dass der zur Aussprache vorliegende Vorschlag der Kommission lediglich eine Reihe vorübergehender Maßnahmen vorsieht, die nur für einen befristeten Zeitraum gelten können.
It is worth adding that the Commission proposal under discussion is simply a set of temporary measures that can only be in place for a limited period.
Europarl v8

Es muss klargestellt bzw. hinzugefügt werden, dass der Antrag als solcher subsidiär ist, während der Schutz zum nicht anerkannten Flüchtlingsstatus im Sinne von Artikel 1 Abschnitt A der Genfer Konvention ergänzend ist.
It should be specified or added that the request itself is subsidiary, whereas the protection is complementary to non-recognised refugee status within the meaning of Article 1(A) of the Geneva Convention.
TildeMODEL v2018

Es muss allerdings auch hinzugefügt werden, dass dieser Wert in den drei Mitgliedstaaten der EU-15, die bislang den Euro noch nicht eingeführt haben, im Durchschnitt beinahe 3,5% unter dem Durchschnittswert der Eurozone liegt.
But it should also be said that in the three members of the EU-15 who have not yet adopted the euro this indicator is on average almost 3.5% below the level in the euro area as a whole.
TildeMODEL v2018

Es muss hinzugefügt werden, dass die ungarischen Behörden im Zuge des vorliegenden Verfahrens niemals behaupteten, dass die PPA nicht dem Staat zuzurechnen wären und somit nicht mit der Zuführung von staatlichen Mitteln verbunden seien.
It must be added that the Hungarian authorities never argued during the present procedure that the PPAs were not imputable to the State and thus did not involve the transfer of State resources.
DGT v2019

Es muss ferner hinzugefügt werden, dass die vorliegende Maßnahme die Kosten reduziert, die MOL unter normalen Verhältnissen tragen müsste, deshalb ist sie als eine Betriebsbeihilfe anzusehen.
Moreover, it should also be noted that the measure results in a reduction of costs which should normally be borne by MOL and must therefore be considered to be operating aid.
DGT v2019

Es muss hinzugefügt werden, dass Ungarn keine, sich auf die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt beziehende, Argumente vorgetragen hat.
It should be noted that Hungary did not put forward any arguments as regards compatibility with the internal market.
DGT v2019

Es muss hinzugefügt werden, dass die marokkanische Gesellschaft nun durch eine entscheidende Phase ihrer Geschichte geht.
It might added that the Moroccan society is now passing through a decisive stage of its history.
ParaCrawl v7.1

Es muss auch hinzugefügt werden, daß die bürgerliche Gleichheit dort nicht geachtet wird, wo man den Gläubigen die zusätzliche Last auferlegt, so zu argumentieren, »etsi Deus non daretur«.
It should then be added that wherever the burdensome argument etsi Deus non daretur is imposed upon believers, the criterion of civil equality is not respected.
ParaCrawl v7.1

Es muss hier hinzugefügt werden, dass alle privaten Rechnungen in Sparkassen und andere sofort eingefroren wurden, nach dem Zugang der Deutschen, und werden nur Bruchteile der abgelegten Summen in festgesetzten Zeiten ausgezahlt.
It must be added here that all private accounts in savings banks and others were frozen immediately after the entry of the Germans, and only fractions of the sums deposited are paid out at stated times.
ParaCrawl v7.1

Es muss hinzugefügt werden, daß die Kalkulation der "Nationalen Kontrolle" auf der gegebenen Organisation der Produktion der Vereinigten Staaten beruhen, auf jener, zu der sie die anarchische Geschichte des Kapitalismus gemacht hat.
It must be be added that the calculations of the National Survey are based on the present productive organisation of the United States, as it came about in consequence of capitalism's anarchic history.
ParaCrawl v7.1

Es muss hinzugefügt werden, dass die Größe der geplanten kommerziellen Produktion noch nicht abgeschätzt werden kann, da noch nicht gesagt werden kann, wie das Laugungsverfahren der Magnesia sowie der Zerkleinerungsprozess ausfällt.
It should be noted that the magnesia leach and decomposition process has not yet been demonstrated at the scale of the proposed commercial production plant.
ParaCrawl v7.1

Es muss hinzugefügt werden, dass sie lebte in einer Zeit, da die Vorurteile gegenüber Frauen bedeutete, dass sie für mehr als zwanzig Jahren nicht gefördert aus ihrer Position als Dozent.
It must be added that she lived at a time when the prejudice against women meant that she was for over twenty years not promoted from her position as lecturer.
ParaCrawl v7.1

Eine Szene von Sex zu dritt, die sicherlich mehr als eine sexuelle Fantasie hervorrufen wird, und es muss hinzugefügt werden, dass dieser Mann das Glück hat, diese Frauen beweisen und zu dritt ficken zu können.
A scene of sex in a threesome that will surely provoke more than one sexual fantasy, and it is necessary to add that this man is lucky to be able to prove these women and fuck them in a threesome. Artist: amateur girl Scene: Sex video where two Czech girls try to make a porn casting.
ParaCrawl v7.1

Es muss hinzugefügt werden, dass die suggerierte Amnesie bei fast allen Opfern ziemlich gut funktioniert, häufig verbunden mit dem Phänomen der "verlorenen Zeit".
It must be added that the suggested amnesia works fairly well with almost all victims, often associated with the phenomenon of "lost time".
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch hinzugefügt werden, daß außer dem religiösen Fanatismus, der in einigen Bereichen die Ausübung des Rechtes auf Religionsfreiheit verhindert, auch die planmäßige Förderung der religiösen Indifferenz oder des praktischen Atheismus durch viele Länder den Bedürfnissen der Entwicklung der Völker widerspricht, indem sie ihnen spirituelle und humane Reichtümer entzieht.
Yet it should be added that, as well as religious fanaticism that in some contexts impedes the exercise of the right to religious freedom, so too the deliberate promotion of religious indifference or practical atheism on the part of many countries obstructs the requirements for the development of peoples, depriving them of spiritual and human resources.
ParaCrawl v7.1

Daher sind diese relativ stabil, und es muss viel Energie hinzugefügt werden, um sie beispielsweise aus dem Polyamid als Restmonomer zu entfernen.
They are therefore relatively stable, and much energy has to be supplied in order, for example, to remove them in the form of residual monomer from the polyamide.
EuroPat v2

Es muss hinzugefügt werden, dass dieser Wert von Person zu Person stark unterschiedlich sein kann und auch von den Umständen abhängig ist, in denen der Alkohol konsumiert wird.
However, it should be pointed out that this value may differ considerably from one person to the next and will also depend on the circumstances of the drinking episode.
ParaCrawl v7.1

Es muss aber hinzugefügt werden, daß die Leitungen dieser Gruppen sich bis jetzt nicht damit einverstanden erklären.
But it must be added that the leaders of these groups as yet do not approve of this.
ParaCrawl v7.1

Es muss hinzugefügt werden, daß nicht selten eine bestimmte Art von Bedürfnissen keine bloß materielle Antwort erfordern, sondern daß es darauf ankommt, die tiefere menschliche Not und Anfrage herauszuhören.
It should be added that certain kinds of demands often call for a response which is not simply material but which is capable of perceiving the deeper human need.
ParaCrawl v7.1