Übersetzung für "Es muss festgestellt werden" in Englisch
Es
muss
festgestellt
werden,
dass
das
Vorsorgeprinzip
hier
vernachlässigt
wurde.
We
must
conclude
that
the
precautionary
principle
did
not
prevail
in
this
case.
Europarl v8
Es
muss
ganz
klar
festgestellt
werden,
dass
drastische
Veränderungen
notwendig
sind.
It
must
be
clearly
understood
that
dramatic
change
is
needed.
TildeMODEL v2018
Es
muss
festgestellt
werden,
50%
sind
gelaufen!
It
has
to
be
said,
50%
are
already
over!
ParaCrawl v7.1
Es
muss
festgestellt
werden
in
welcher
Weise
dieses
Wasser
für
Cyclamen
verfügbar
ist.
We
still
need
to
define
this
water's
availability
to
the
cyclamen.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
festgestellt
werden,
dass
der
Wettbewerb
zwischen
den
Steuersystemen
eher
zu-
als
abnimmt.
Competition
between
tax
areas,
far
from
diminishing,
is
actually
increasing.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
die
Population
von
Fachpersonal
im
Bereich
der
Raumfahrttechnik
altert.
However,
the
population
of
space
specialists
is
ageing.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
zu
wenig
für
dieses
Ziel
getan
worden
ist.
It
must
be
said,
however,
that
only
a
very
small
amount
of
support
is
harnessed
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
gewisse
Daten
besonders
im
finanziellen
Bereich
verschwunden
waren.
It
must,
however,
be
noted
that
some
data
had
disappeared,
particularly
of
a
financial
nature.
EUbookshop v2
Es
muss
leider
festgestellt
werden,
dass
Wikivoyage
unter
den
Wikipedianern
nur
wenig
bekannt
ist.
Unfortunately,
it
has
to
be
said
that
Wikivoyage
is
little
known
among
the
Wikipedians.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
nur
noch
festgestellt
werden,
ob
diese
Tatsache
auf
irgendeine
Weise
den
Embryo
beeinträchtigt.
What
needs
to
be
determined
is
if
this
affects
the
embryo
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
eben
festgestellt
werden,
daß
das
Feld
des
Gedankens
einzig
das
menschliche
Bewußtsein
ist.
It
must
indeed
be
recognized
that
the
field
of
thoughts
is
human
consciousness
alone
.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
offen
festgestellt
werden,
dass
die
EU
dem
Markt
Schranken
setzt
und
dass
permanente
Bestrebungen
in
Richtung
einer
zentral
gesteuerten
Wirtschaft
zu
beobachten
sind.
It
must
be
said
openly
that
the
current
economic
system
of
the
EU
involves
constraints
on
the
market
and
a
constant
strengthening
of
a
centrally-controlled
economy.
Europarl v8
Es
muss
somit
festgestellt
werden,
ob
die
Maßnahme
denjenigen,
die
in
ihren
Genuss
kommen,
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft,
den
sie
unter
normalen
Marktbedingungen
nicht
erhalten
hätten,
oder
ob
diese
Maßnahme
ihnen
dazu
verhilft,
Kosten
einzusparen,
die
normalerweise
den
Haushalt
des
Unternehmens
belasten,
und
ob
dieser
Vorteil
bestimmten
Unternehmen
zugute
kommt.
It
is
therefore
necessary
to
verify
whether
the
measure
confers
an
economic
advantage
on
recipients
that
they
would
not
enjoy
in
normal
market
conditions,
or
whether
it
relieves
them
of
charges
that
are
normally
borne
from
their
budgets,
and
whether
such
an
advantage
is
granted
to
specific
undertakings.
DGT v2019
Es
muss
festgestellt
werden,
dass
Anleger
nur
anlegen
sollen,
wenn
sie
das
Produkt
tatsächlich
verstehen,
und
sich
nicht
darauf
herausreden
können,
dass
sie
ein
Triple-A-Produkt
gewissermaßen
automatisch
zum
Ziel
ihrer
Anlagestrategie
machen
können.
It
needs
to
be
made
clear
that
investors
should
only
invest
if
they
actually
understand
the
product
and
cannot
use
the
excuse
that
they
can,
to
a
certain
extent,
automatically
make
a
triple
A
product
the
goal
of
their
investment
strategy.
Europarl v8
Es
muss
objektiv
festgestellt
werden,
dass
die
Situation
in
Europa
zum
Zeitpunkt
der
Planung
des
Dokuments
sehr
kompliziert
ist,
und
dass
das
Dokument
vor
dem
Hintergrund
einer
der
schlimmsten
Wirtschaftskrisen
unserer
Geschichte
entstanden
ist.
It
must
be
stated
objectively
that
the
situation
in
Europe
at
the
time
of
planning
this
document
is
very
complicated
and
that
the
document
has
come
into
being
against
the
background
of
one
of
the
worst
economic
crises
in
living
memory.
Europarl v8
Es
muss
noch
einmal
festgestellt
werden,
dass
die
vom
Rat
bewilligten
Mittelzuweisungen
auf
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
von
2010
beruhen,
und
dass
für
alle
Haushaltslinien
im
Rahmen
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
für
2011
einige
Abänderungen
durch
Berichtigungsschreiben
vorgesehen
sind.
It
should
be
stated
again
that
all
the
appropriations
adopted
by
the
Council
are
based
on
the
implementation
of
the
2010
budget,
and
that,
for
all
lines,
in
fact,
provision
has
been
made
for
a
number
of
amendments
by
way
of
letters
of
amendment
within
the
framework
of
the
implementation
of
the
2011
budget.
Europarl v8
Es
muss
allerdings
festgestellt
werden,
dass
eine
der
beiden
Seiten
-
nämlich
Marokko
-,
das
ein
bestimmtes
diplomatisches
Gewicht
aufweist
und
über
alle
Mittel
eines
Staates
verfügt,
weniger
Anstrengungen
zur
Umsetzung
des
Friedensplanes,
d.
h.
des
Houston-Abkommens,
unternimmt,
obwohl
es
ihn
unterzeichnet
hat.
It
must
be
noted,
however,
that
one
of
the
parties
involved,
Morocco
in
this
instance,
that
has
diplomatic
weight
and
the
wheels
of
state
at
its
disposal,
is
making
less
of
an
effort
to
ensure
that
the
peace
plan,
in
other
words
the
Houston
agreements
that
it
did,
in
fact,
sign,
is
implemented.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
all
dies
graue
Theorie
geblieben
ist
und
die
jüngsten
Ereignisse
im
Gegenteil
jeden
ernsthaften
Versuch
zur
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
unmöglich
gemacht
zu
haben
scheinen.
It
has
to
be
said
that
all
of
this
has
come
to
nothing
and
that,
in
fact,
recent
events
seem
to
have
closed
the
door
on
any
serious
attempt
to
restart
negotiations.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
diese
logistischen
Probleme
nicht
unbedingt
gleichbedeutend
sind
mit
ungünstigen
wirtschaftlichen
Bedingungen.
It
must
be
pointed
out,
however,
that
those
logistic
difficulties
do
not
necessarily
equate
to
unfavourable
economic
circumstances.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
in
diesen
drei
Punkten
von
der
britischen
Ratspräsidentschaft
nichts
unternommen,
nicht
einmal
versucht
wurde.
Well,
it
is
clear
that,
in
relation
to
these
three
points,
nothing
has
been
undertaken,
or
even
attempted,
by
the
UK
Presidency.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
das
fahrende
Personal
trotz
dieser
Änderung
nur
auf
eine
Reihe
von
Aspekten
begrenzte
Verbesserungen
genießt,
insbesondere
die
durchschnittliche
wöchentliche
Arbeitszeit
von
48
Stunden,
den
Jahresurlaub,
die
Gesundheitskontrollen
der
Nachtarbeitnehmer
und
die
Gewährleistung
einer
ausreichenden
Ruhezeit.
However,
it
should
be
pointed
out
that
despite
this
modification
mobile
workers
are
only
covered
in
a
series
of
areas,
in
particular
the
average
weekly
48
working
hours,
annual
holidays,
health
controls
of
nocturnal
workers
and
the
guarantee
of
sufficient
rest
time.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
es
Schwierigkeiten
gibt,
ja,
dass
man
nicht
in
der
Lage
ist,
diese
so
elementaren
Rechte
auf
internationaler
Ebene
anzuwenden.
We
must,
however,
note
that
the
difficulties
-
indeed
the
impossibility
of
applying
these
rather
basic
rights
at
world
level
-
are
very
real.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
festgestellt
werden,
dass
dieses
erwartete
Europa
noch
nicht
existiert
und
so
lange
nicht
existieren
wird,
wie
die
für
sein
Wirken
unerlässlichen
institutionellen
Reformen
nicht
durchgeführt
worden
sind.
It
must
be
said
that
this
long-awaited
Europe
does
not
yet
exist,
and
it
will
not
exist
until
the
institutional
reforms
which
are
vital
for
its
operation
have
been
implemented.
Europarl v8
Es
muss
festgestellt
werden,
dass
die
von
uns
angenommenen
Dokumente,
mit
denen
europaweit
jene
Verbrecher
bekämpft
werden
sollen,
die
sich
zunehmend
solchen
Aktivitäten
widmen,
bislang
zumeist
wenig
Beachtung
fanden.
It
must
be
recognised
that,
up
to
now,
the
texts
we
have
adopted
with
a
view
to
combating,
at
European
level,
the
criminals
who
increasingly
turn
to
this
activity
have
more
often
than
not
gone
unheeded.
Europarl v8
Es
muss
bedauerlicherweise
jedoch
festgestellt
werden,
dass
bei
einer
Reihe
von
EU-Richtlinien
und
-Entschließungen
trotz
des
existierenden
Rechtsrahmens
in
diesem
Bereich
die
ordnungsgemäße
Umsetzung
noch
aussteht.
It
can
regrettably
be
noted,
however,
that
despite
the
existing
relevant
legal
framework,
a
number
of
EU
directives
and
resolutions
remain
without
proper
implementation.
Europarl v8
Es
muss
festgestellt
werden,
dass
trotz
der
erklärten
rechtlichen
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
die
Fakten
immer
noch
zeigen,
dass
Frauen
leider
weiterhin
diskriminiert
werden
und
Schwierigkeiten
begegnen.
It
must
be
said
that
although
equality
between
women
and
men
has
been
proclaimed
by
law,
the
facts
are
there
to
remind
us
that
the
discrimination
and
difficulties
women
face
unfortunately
persist.
Europarl v8
Es
muss
festgestellt
werden,
dass
gerade
dieser
Ausschuss
ganz
entscheidend
zu
der
zusätzlichen
Bürokratie
beigetragen
hat,
die
die
Kommission,
der
wir
nun
den
Schwarzen
Peter
zuschieben,
wieder
abbauen
soll.
It
must
be
said
that
this
particular
committee
has
contributed
very
significantly
to
the
extra
bureaucracy
that
we
are
now
passing
the
buck
to
the
Commission
to
try
and
reduce.
Europarl v8
Es
muss
also
festgestellt
werden,
dass
diese
von
dem
Herrn
Abgeordneten
angesprochene
Situation
zwar
bedauernswert
ist,
aber
im
Kontext
der
bilateralen
Beziehungen
behandelt
werden
muss,
die
Spanien
mit
Marokko
oder
mit
den
Ländern
Osteuropas
unterhält,
Beziehungen,
deren
Bestimmungen
dem
Rat
der
Union
nicht
bekannt
sind
und
meiner
Meinung
nach
auch
nicht
bekannt
sein
müssen.
It
should
therefore
be
pointed
out
that,
although
the
situation
you
are
referring
to
is
very
sad,
it
should
be
considered
in
the
context
of
the
bilateral
relationships
between
Spain
and
Morocco
or
Spain
and
the
Eastern
European
countries.
The
Council
of
the
European
Union
is
not
familiar
with
and,
I
believe,
does
not
need
to
be
familiar
with,
the
terms
of
these
relationships.
Europarl v8