Übersetzung für "Es muss gezeigt werden" in Englisch
Es
muss
den
Usern
gezeigt
werden,
dass
Videos
zu
den
Produkten
vorhanden
sind.
It
must
be
shown
to
users,
Videos
about
the
products
that
are
available.
CCAligned v1
Und
es
muss
gezeigt
werden,
dass
eine
solche
Einsparungskraft
ein
universelles
Bedürfnis
ist.
And
it
is
necessary
to
show
that
such
a
saving
power
is
a
universal
need.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
offen
und
es
muss
tatsächlich
gezeigt
werden,
dass
ein
wirklicher
europäischer
Mehrwert
geboten
wird.
The
question
is
open
and
in
fact
it
must
be
demonstrated
that
there
is
real
European
added
value.
Europarl v8
Bis
du
je
den
wahrhaftigen
Frieden
im
Herzen
haben
kannst,
muss
es
dir
gezeigt
werden,
was
für
ein
schreckliches
Ding
es
ist,
gegen
Gottes
Gesetz
zu
sündigen.
Before
you
can
ever
have
true
peace
in
your
heart,
you
must
be
made
to
see
what
a
terrible
thing
it
is
to
commit
sins
against
God's
law.
ParaCrawl v7.1
Handfeste
Indizien
müssen
offengelegt
werden,
bombensichere
Beweise
müssen
auf
den
Tisch,
es
muss
der
Welt
gezeigt
werden,
wer
Spion,
wer
Terrorist
und
wer
Menschenrechtler
ist.
The
solid
evidence
must
be
revealed,
the
watertight
proof
laid
on
the
table,
the
world
must
be
shown
who
the
spy
is,
who
the
terrorist
and
who
the
human
rights
activist
is.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
gezeigt
werden,
dass
das
der
Satz
der
endlosen
Reihenfolgen
der
Stellen
diese
Axiome
zufriedenstellt.
It
must
be
shown
that
that
the
set
of
infinite
sequences
of
digits
satisfies
these
axioms.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
nur
gezeigt
werden,
dass
deren
Häufigkeit
so
gering
ist,
dass
dies
mit
zufälligen
Abweichungen
erklärt
werden
kann.
We
only
have
to
show
that
theses
contradictive
cases
are
so
infrequent
that
this
can
be
explained
by
chance.
ParaCrawl v7.1
Dies
geht
aus
den
heiligen
Texten
des
Islam
deutlich
hervor
und
das
sollte
den
Menschen
gezeigt
werden,
damit
diejenigen,
die
versuchen
anderwertig
zu
argumentieren,
und
es
muss
den
Menschen
gezeigt
werden,
dass
diejenigen,
die
anders
argumentieren,
die
Schriften
absichtlich
falsch
interpretieren
und
die
Dinge
aus
dem
Zusammenhang
nehmen.
This
is
clearly
indicated
by
the
sacred
texts
of
Islam,
and
it
needs
to
be
shown
to
the
people
that
those
who
try
to
argue
otherwise
are
deliberately
misinterpreting
the
scriptures
and
taking
things
out
of
context.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wird
unter
Verwendung
der
Vertreter
von
den
Äquivalenzklassen
getan,
aber
es
muss
auch
gezeigt
werden,
dass
es
nicht
von
Bedeutung
ist,
welches
Element
der
Klasse
gewählt
wird,
wie
repräsentativ.
This
is
done
using
representatives
from
the
equivalence
classes,
but
it
also
must
be
shown
that
it
does
not
matter
which
element
of
the
class
is
chosen
as
representative.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
des
ICTY
ist
gültig
und
unabdingbar
wie
eh
und
je:
Es
muss
gezeigt
werden,
dass
die
Zeiten
der
Straflosigkeit
für
manche
der
schwersten
Verbrechen
der
Menschheit
zu
Ende
gehen.
The
ICTY’s
mission
is
as
valid
and
as
vital
as
ever:
to
show
that
the
era
of
impunity
for
some
of
humanity’s
worst
crimes
is
coming
to
an
end.
News-Commentary v14
Wenn
jedoch
alternative
Schritte
oder
Lösungsmittel
vorgeschlagen
werden,
so
muß
dies
begründet
werden
und
es
muß
gezeigt
werden,
daß
die
Endqualität
des
erhaltenen
Stoffes
nicht
signifikant
unterschiedlich
ist.
However,
if
alternative
steps
or
solvents
are
proposed
these
should
be
EUbookshop v2
Es
muß
gezeigt
werden,
daß
bei
Verwendung
des
Zeitverlaufsverfahrens
insgesamt
mindestens
die
gleiche
Zuverlässigkeit
erreicht
wird
wie
beim
Standardverfahren
(Abschnitt
5.3.1)
dieses
Regelwerks.
Denoting
by
E
the
design
seismic
action
defined
by
the
response
spectrum
of
CI.
4.2.1
and
by
Ex,
E
the
same
action
when
applied
along
two
arbitrarily
chosen
horizontal
orthogonal
axes
?
and
y
and
by
E
the
(reduced)
action
along
the
vertical
axis
z,
the
seismic
input
to
be
considered
for
the
structural
analysis
shall
consist
of
the
following
three
combinations:
?
E
?
?
?
?
?
?
y
with
the
sign
of
each
component
in
the
expressions
above
being
the
most
unfavourable
for
the
purpose
at
hand
.
EUbookshop v2
Es
muß
also
noch
gezeigt
werden,
daß
diese
Systeme
besser
in
der
Lage
sind,
den
Jugendlichen
die
Grundfertigkeiten
zu
vermitteln,
die
ihnen
anschließend
eine
Anpassung
und
Weiterentwicklung
ermöglichen.
Whether
these
systems
are
effectively
any
more
capable
than
others
of
giving
young
people
the
basic
skills
which
will
enable
them
to
go
on
to
adapt
and
develop
remains
to
be
seen.
EUbookshop v2
Es
muß
deshalb
gezeigt
werden,
daß
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
unumgänglich
ist,
nicht
nur
damit
Europa
errichtet
werden
kann,
sondern
auch
ganz
einfach
damit
ein
Mittel
gegen
unsere
individuellen
Nöte
gefunden
wird.
Its
meetings
with
the
Council
have
been
more
frequent
and
have
dealt
with
matters
of
greater
substance—at
times
quite
heatedly;
we
welcome
this
as
a
new
step
along
the
road
towards
a
more
democratic
system.
EUbookshop v2