Übersetzung für "Es muss klargestellt werden" in Englisch

Es muss klargestellt werden, ob der Endverbraucher lose geliefertes Saatgut weiterverkaufen darf.
It needs to be clarified whether the final consumer can offer seed delivered in bulk for re-sale.
TildeMODEL v2018

Es muss eindeutig klargestellt werden, dass das Eisenbahnpersonal keinen Haftungsansprüchen ausgesetzt ist.
It must be made absolutely clear that railway staff are not exposed to liability.
TildeMODEL v2018

Es muss aber klargestellt werden, dass bei der Ausführungsform gemäss Fig.
It should be pointed out however that in the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Es muss dabei klargestellt werden, dass verstärkte Sozialinvestitionen mit einer wachstumsfreundlichen Haushaltskonsolidierung in Einklang stehen.
It must be made clear that greater social investment is compatible with growth-friendly fiscal consolidation.
TildeMODEL v2018

Es muss klargestellt werden, inwiefern sich "missbräuchliche" von "normalen" Pyramiden unterscheiden.
The difference between "normal" and "abusive" pyramids should be clarified.
TildeMODEL v2018

Es muss klargestellt werden, wie die in diesen Einzelfällen dargelegten Grundsätze allgemein angewandt werden sollten.
It is necessary to clarify how the principles established on these specific cases should be applied in general.
TildeMODEL v2018

Aber es muss schon klargestellt werden, wer wann warnt, wer nachher die Verantwortung für die Warnungen übernimmt und wann die Europäische Kommission auf den Plan tritt.
However, it needs to be made clear who is to issue a warning and when, who is subsequently to take over responsibility for the warnings, and when the European Commission is to get involved.
Europarl v8

Es muss klargestellt werden, dass eine Distanzierung von Russland nicht automatisch eine engere Beziehung zu Europa bedeutet.
It must be made clear that distancing themselves from Russia does not in itself mean getting closer to Europe.
Europarl v8

Es muss klargestellt werden, welche Bedeutung der Ausdruck „Familienleistungen oder -beihilfen“, die „aufgrund der Ausübung einer Erwerbstätigkeit“ oder „wegen Ausübung einer Erwerbstätigkeit“ zu zahlen sind, in Artikel 76 und Artikel 79 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 hat.
It is essential to know the scope of family benefits or family allowances payable ‘by reason of carrying on an occupation’ or ‘by virtue of the pursuit of a professional or trade activity’ found in Article 76 and Article 79(3) of Regulation (EEC) No 1408/71.
DGT v2019

Es muss allerdings klargestellt werden, dass dieser Zeitraum so kurz wie möglich sein muss und nicht länger sein darf, als es für die Erreichung des Ziels erforderlich ist.
It must be made clear, though, that the period must be as short as possible and no longer than is necessary to achieve the objective.
Europarl v8

Es muss eindeutig klargestellt werden, dass es nicht darum geht, dass sich unsere Delegationen mit den Behörden vor Ort anfreunden, sondern dass sie EU-Politik im weiteren Sinne vertreten.
It must be made absolutely clear that any of our delegation offices are there not simply to have a cosy relationship with the local administration but to represent EU policy in the wider sense.
Europarl v8

Die Lage ist schwierig, es muss jedoch klargestellt werden, dass man den von uns finanzierten Organisationen diesen Vorwurf nicht machen kann.
It is a difficult situation but it is important to note that the organisations we are funding cannot be accused of the same kind of activity.
Europarl v8

Es muss jedoch klargestellt werden, dass die Maßnahmen zur Schuldenstreichung oder -verringerung nicht als Vorwand für eine Kürzung der Entwicklungshilfe dienen dürfen, sondern letztere zwar kontrolliert, auf jeden Fall aber erhöht und gefördert werden muss.
It is therefore worth specifying that the debt cancellation or alleviation measures must not be seen as an excuse to reduce development aid: quite the opposite, development aid does need to be monitored but it must certainly be increased and encouraged.
Europarl v8

Es muss auch klargestellt werden, dass Sie, wenn Sie sich für die Anträge von Herrn Nisticò aussprechen, sich für eine Regelung im Rahmen der öffentlich geförderten Forschung aussprechen, die weiter geht und liberaler ist als das, was Forscher in den USA mit öffentlichen Mitteln tun.
It also has to be made clear that if you support Mr Nisticò’s amendments, you are also supporting rules for publicly-funded research that go further and are more liberal than those applying to publicly-funded researchers in the USA.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag betrifft die religiöse Macht und die politische Macht, und es muss klargestellt werden, dass wir uns ausschließlich auf diese beiden Elemente beziehen, denn ich meine in der Wortmeldung von Frau de Keyser den Versuch zu erkennen, Dinge in den Bericht aufzunehmen, die nichts mit ihm zu tun haben.
This amendment relates to religious power and political power, and it should be made clear that we are referring only to these two elements, since I thought that I could discern in what Mrs de Keyser said an attempt to insert extraneous elements into this report.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, es muss klargestellt werden, dass es sich bei der Einführung von Zöllen um eine gerechtfertigte und legale handelspolitische Schutzmaßnahme bzw., wenn Sie so wollen, um eine produktive Schutzmaßnahme handelt.
Ladies and gentlemen, it must be made clear that the imposition of duties is a justified legal commercial defence measure or, if you like, a productive protective measure.
Europarl v8

Es muss absolut klargestellt werden, dass der Boykott Georgiens und die Behandlung georgischer Menschen in Russland nicht hinnehmbar sind.
It must be made very clear that the boycott of Georgia and the treatment of Georgian people in Russia are unacceptable.
Europarl v8

Es muss klargestellt werden, dass das jüngste Verhalten unserer amerikanischen Freunde und Partner nichts mit diesen Punkten zu tun hat.
It must be made clear that the recent behaviour of our American friends and partners does not relate to these points.
Europarl v8

Aber es muss klargestellt werden, dass Israel das Assoziationsabkommen nicht weiterhin einseitig auf Siedlungen anwenden kann, die verschwinden müssen, damit der Frieden möglich wird.
But it must be made clear that Israel cannot continue to unilaterally apply the Association Agreement to settlements which must disappear in order for peace to be possible.
Europarl v8

Es muss auch klargestellt werden, dass an den höheren Preisen für Lebensmittel die endlich angemesseneren Produzentenpreise nur geringfügig schuld sind.
It must also be clarified that producer prices, which are fairer in the long run, are only marginally to blame for higher prices for food.
Europarl v8

Das bedeutet, dafür zu sorgen, dass der Kapitalismus besser funktioniert und es muss klargestellt werden, dass es keine Bedrohung durch Protektionismus gibt.
This means making capitalism work better, and making it clear that there is no threat of protectionism.
News-Commentary v14

Es muss ebenfalls klargestellt werden, dass das Verbot in Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 in Bezug auf SCCP weder für Förderbänder in der mineralgewinnenden Industrie noch für Dichtungsmassen gilt, die vor dem oder am Tag des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung bereits verwendet wurden.
It is also necessary to clarify that, with regard to SCCPs, the prohibition in Article 3(1) of Regulation (EC) No 850/2004 does not apply to conveyor belts in the mining industry and dam sealants already in use before or on the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Es muss zudem klargestellt werden, was für die Zwecke von Anhang I Abschnitt C Nummer 6 der Richtlinie 2014/65/EU unter Öl- und Kohleenergiederivaten zu verstehen ist.
It is important to also clarify how oil and coal energy derivatives should be understood for the purposes of Section C(6) of Annex I to Directive 2014/65/EU.
DGT v2019

Es muss klargestellt werden, wie diese Vorkehrungen in Bezug auf die Definitionen für algorithmischen Handel und direkten elektronischen Zugang einzustufen sind.
Algorithmic trading in accordance with Article 4(1)(39) of Directive 2014/65/EU should include arrangements where the system makes decisions, other than only determining the trading venue or venues on which the order should be submitted, at any stage of the trading processes including at the stage of initiating, generating, routing or executing orders.
DGT v2019

Es muss klargestellt werden, dass die gebietsübergreifende Flexibilität von 5 % (Sonderbedingung) für Perlrochen nur für die Beifangquote von Perlrochen gilt.
It is appropriate to allocate that amount from the Union quota available in those waters.
DGT v2019

Es muss klargestellt werden, dass die Pflicht zur Bekanntgabe dieser Eigengeschäfte von Führungskräften auch das Verpfänden und Verleihen von Finanzinstrumenten einschließt, da das Verpfänden von Anteilen im Fall einer plötzlichen und unvorhergesehenen Veräußerung erhebliche und potenziell destabilisierende Auswirkungen auf das Unternehmen haben kann.
It is important that persons included on insider lists are informed of that fact and of its implications under this Regulation and Directive 2014/57/EU of the European Parliament and of the Council [11].
DGT v2019

Es muss also klargestellt werden, dass mit Hilfe gemeinsamer, auf europäischer Ebene entwickelter Anforderungen ein echter Recyclingmarkt angeregt werden sollte.
It should therefore be stipulated that what should be encouraged by means of common requirements spelled out at EU level is a clean recycling market.
TildeMODEL v2018