Übersetzung für "Es muss vermieden werden" in Englisch
Es
muss
vermieden
werden,
dass
mit
zweierlei
Maß
gemessen
wird.
Double
standards
must
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Es
muss
vermieden
werden,
dass
der
Sperrstift
vom
zugehörigen
Raststeg
freikommt.
It
has
to
be
prevented
that
the
blocking
pin
is
released
from
the
associated
latching
web.
EuroPat v2
Es
muss
vermieden
werden,
dass
eine
Kultur
der
Abhngigkeit
entsteht.
A
culture
of
dependency
must
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
vermieden
werden
dass
der
Hund
sich
Herr
fühlt.
One
needs
to
avoid
that
the
dog
has
the
feeling
that
he
is
the
boss.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
vermieden
werden,
damit
für
die
Märkte
Gewissheit,
Klarheit
und
Garantien
herrschen.
It
must
be
avoided
so
that
there
is
certainty,
clarity
and
guarantees
for
the
markets.
Europarl v8
Es
muss
vermieden
werden,
dass
es
zu
einer
Kreditklemme
und
zur
Erhöhung
der
Bankgebühren
kommt.
A
credit
crunch
and
a
rise
in
bank
charges
must
be
averted.
TildeMODEL v2018
Es
muss
vermieden
werden,
dass
solide
Versicherungsunternehmen
durch
unbegrenzte
Einstandspflichten
selbst
in
eine
Schieflage
geraten.
Sound
insurance
companies
should
not
be
placed
in
difficulty
because
of
unlimited
guarantee
obligations.
TildeMODEL v2018
Es
muss
vermieden
werden,
die
gesellschaftliche
Kluft
zwischen
Arm
und
Reich
weiter
zu
vertiefen.
It
is
vital
to
avoid
further
widening
the
gap
between
rich
and
poor
in
our
societies.
TildeMODEL v2018
Es
muss
unbedingt
vermieden
werden,
dass
Bakterien
von
rohen
Lebensmitteln
auf
verzehrfertige
Lebensmittel
gelangen.
It
is
very
important
to
prevent
germs
from
raw
foods
spreading
to
ready-to-eat
foods.
ParaCrawl v7.1
Zweitens:
Es
muss
vermieden
werden,
wie
Herr
Barón
Crespo
gesagt
hat,
dass
die
Kandidatenländer
zu
Nettozahlern
werden.
Secondly,
the
problem
raised
by
Mr
Barón
Crespo
of
how
to
avoid
the
candidate
countries
becoming
net
contributors.
Europarl v8
Das
zweite
positive
Element
ist
der
Änderungsantrag,
der
auf
die
Unterscheidung
von
Nahrungsergänzungsmitteln
und
Arzneimitteln
abstellt,
denn
es
muss
vermieden
werden,
dass
durch
ein
zu
weit
gefasstes
Anerkennungssystem
Nahrungsergänzungsmittel,
die
keine
Wirkungen
als
Medikamente
haben,
als
solche
eingestuft
werden.
The
second
positive
element
of
the
proposal
is
the
amendment
distinguishing
between
food
supplements
and
medicines.
We
must
ensure
that
we
do
not
establish
too
strict
a
recognition
system,
as
this
could
lead
to
some
food
supplements
being
classified
as
medicinal
products
when
they
have
no
medicinal
effects.
Europarl v8
Es
muss
vermieden
werden,
dass
sich
in
gewissen
Bereichen
aufgrund
der
Stoffverbote
der
Verbrauch
und
die
Kosten
erhöhen
und
damit
das
System
kontraproduktiv
belastet
wird.
Consumption
and
costs
must
not
be
allowed
to
increase
in
certain
areas
because
of
the
bans,
putting
a
counterproductive
burden
on
the
system.
Europarl v8
Es
muss
natürlich
vermieden
werden,
dass
die
betroffene
Bevölkerung
durch
die
Einstellung
der
humanitären
Hilfe
in
größte
Not
und
Verzweiflung
gestützt
wird.
We
also
have
to
avoid
throwing
the
population
into
disarray
and
total
destitution
if
humanitarian
aid
is
cut
off.
Europarl v8
Es
muss
vermieden
werden,
dass
die
Beschneidung
von
Beihilfen
für
Landwirte
zu
Lasten
des
Modells
bäuerlicher
Familienbetriebe
mit
menschlichen
Dimensionen
geht,
die
umweltgerecht
wirtschaften,
und
zu
einer
verstärkten
Entwicklung
von
Großbetrieben
führt.
We
must
prevent
restrictions
on
aid
to
farmers
from
encouraging
large
undertakings
to
expand
further,
to
the
detriment
of
the
family
farm
model,
which
is
environmentally
friendly
and
which
has
a
human
aspect.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
vermieden
werden,
dass
die
in
Situationen
der
Fragilität
geleistete
Unterstützung
zulasten
leistungsstarker
Länder
geht.
Giving
support
to
situations
of
fragility
where
this
is
to
the
detriment
of
successful
countries
should,
however,
be
avoided.
Europarl v8
Es
muss
vermieden
werden,
dass
es
eine
große
Zahl
von
Agenturen
mit
sich
überschneidenden
Aufgaben
gibt,
die
noch
mehr
Arbeit
verursachen.
It
is
necessary
to
avoid
having
a
large
number
of
agencies
overlapping
functions
and
creating
more
work.
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
vermieden
werden
,
dass
sich
eine
kurzfristig
höhere
Teuerungsrate
in
den
langfristigen
Inflationserwartungen
und
dem
Lohn
-
und
Preissetzungsverhalten
verfestigt
.
It
is
important
that
higher
inflation
in
the
short
term
does
not
become
entrenched
in
long-term
inflation
expectations
and
wage
and
price-setting
behaviour
.
ECB v1
Allerdings
müssen
die
betreffenden
Agenturen
und
Institutionen
ihre
jeweiligen
Aufgaben
voll
und
ganz
beibehalten
und
es
muss
vermieden
werden,
sie
einer
übergeordneten
Struktur
unterzuordnen,
die
der
Gewährleistung
der
Sicherheit
dient.
However,
these
agencies
and
institutions
should
each
maintain
their
full
remits
and
should
not
be
subordinated
to
a
supra-structure
aimed
at
ensuring
security.
TildeMODEL v2018
Außerdem
müssen
für
die
Unternehmen,
die
das
Umweltrecht
beachten,
gleiche
Vorraussetzungen
geschaffen,
und
es
muss
vermieden
werden,
dass
es
in
der
Gemeinschaft
Schlupfwinkel
für
Straftäter
gibt.
In
addition,
it
is
necessary
to
create
a
level
playing
field
for
businesses
that
comply
with
environmental
legislation
and
avoid
safe-havens
for
criminals
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
ein
(als
ein
Jahr
angesehener)
kompletter
Ausbildungszyklus
in
bestimmten
Staaten
9
Monate
beträgt,
und
es
muss
vermieden
werden,
dass
eine
eingeschränkte
Auslegung
dieses
Artikels
zur
Gewährung
neunmonatiger
Aufenthaltsgenehmigungen
führt,
die
die
Ferienzeit
und
damit
die
in
Artikel
18
gewährte
Möglichkeit,
in
dieser
Zeit
zu
arbeiten,
ausschließen.
The
Committee
would
point
out
that
in
several
Member
States,
what
is
considered
to
be
a
one-year
course
covers
a
period
of
nine
months:
a
restrictive
interpretation
of
this
article
should
not
lead
to
nine-month
permits
being
issued
not
covering
holiday
time,
as
this
would
mean
removing
the
opportunity
to
work
during
the
holiday
period,
as
provided
in
Article
18.
TildeMODEL v2018
Es
muss
also
vermieden
werden,
dass
der
ELER
das
einzige
Finanzinstrument
zugunsten
der
ländlichen
Gebiete
wird.
It
is
therefore
important
to
prevent
the
EAFRD
from
becoming
the
sole
financial
instrument
for
supporting
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Es
muss
nämlich
vermieden
werden,
dass
die
Gerichte
und
Behörden
eines
Landes
den
Auslegungsspielraum
anders
nutzen
als
diejenigen
eines
anderen
Landes.
For
this
reason,
care
must
be
taken
to
ensure
that
the
interpretative
principle
used
by
authorities
or
courts
in
one
Member
State
does
not
differ
from
that
used
by
a
court
or
authority
in
another.
TildeMODEL v2018
Es
muss
insbesondere
vermieden
werden,
dass
Berufungsverfahren
zum
Anlass
dienen,
die
Durchführung
der
Entscheidungen
des
Regulierers
hinauszuzögern.
In
particular,
the
procedures
should
not
create
opportunities
for
using
the
appeals
regime
to
delay
implementation
of
the
regulator’s
decisions.
TildeMODEL v2018
Es
muss
insbesondere
vermieden
werden,
dass
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
dazu
genutzt
werden,
eine
beherrschende
Position
von
Verkehrsunternehmen
zu
verstärken.
In
particular,
public
service
obligations
should
not
be
used
to
bolster
the
dominant
position
of
transport
operators.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jedoch
vermieden
werden,
dass
diese
Ausnahmeregelung,
die
Wirksamkeit
der
im
Richtlinienvorschlag
vorgesehenen
Vorschrift
einschränkt.
However,
it
is
necessary
to
avoid
this
exemption
being
used
to
reduce
the
effectiveness
of
the
standard
laid
down
in
the
proposed
directive.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jegliche
Gefahr
vermieden
werden,
sich
später
in
einer
ausweglosen
Situation
zu
befinden,
wenn
sich
nach
dem
WWU-Beitritt
herausstellt,
dass
dieser
oder
jener
neue
Mitgliedstaat
nicht
in
der
Lage
ist,
alle
Kriterien
der
WWU-Mitgliedschaft
zu
erfüllen.
There
must
be
no
danger
of
later
arriving
at
a
dead-end,
discovering
after
one
or
another
new
member
has
entered
EMU
that
it
is
not
able
to
apply
all
the
rules.
TildeMODEL v2018
Es
muss
vermieden
werden,
dass
die
Kontaktstellen
des
Netzes
verwechselt
werden
mit
den
Übermittlungsstellen,
Empfangsstellen
oder
zentralen
Stellen
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1348/2000
des
Rates
vom
29.
Mai
2000
über
die
Zustellung
gerichtlicher
und
außergerichtlicher
Schriftstücke
in
Zivil-
oder
Handelssachen
in
den
Mitgliedstaaten3,
unbeschadet
der
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
für
diese
beiden
Instrumente
die
gleichen
Personen
oder
Stellen
zu
benennen.
It
is
necessary
to
ensure
that
Network
contact
points
are
not
confused
with
receiving,
transmitting
or
central
agencies
under
Council
Regulation
(EC)
No
1348/2000
of
29
May
2000
on
the
service
in
the
Member
States
of
judicial
and
extra-judicial
documents
in
civil
and
commercial
matters,6
without
prejudice
to
the
possibility
for
Member
States
of
designating
the
same
persons
or
agencies
for
the
purposes
of
the
two
instruments.
TildeMODEL v2018
Es
muss
vermieden
werden,
dass
die
Teilnahme
an
der
Eurozone
-
aufgrund
des
Handlungsdrangs
der
Regierungen
und
Zentralbanken
-
eine
europafeindliche
Haltung
aufkommen
lässt,
ist
die
gemeinsame
Währung
doch
ein
Symbol
für
diesen
"immer
engeren
Zusammenschluss
der
europäischen
Völker".
Participation
in
the
euro
zone
must
not
be
allowed
to
generate
europhobia
as
a
result
of
pressure
on
governments
and
their
central
banks,
as
the
single
currency
is
a
symbol
of
the
"ever
closer
union
of
peoples
…".
TildeMODEL v2018
Es
muss
vermieden
werden,
dass
die
Vorschläge
der
Kommission
nicht
mehr
sind
als
Wunschzettel
der
einflussreichsten
Lobby-Gruppen.
It
is
important
to
avoid
a
situation
where
Commission
proposals
merely
represent
the
shopping
lists
of
the
most
influential
lobby
groups.
TildeMODEL v2018