Übersetzung für "Es muss untersucht werden" in Englisch
Es
muss
untersucht
werden,
welche
Möglichkeiten
für
die
Förderung
solcher
Fortbildungsprogramme
bestehen.
Possibilities
for
supporting
such
training
programmes
in
all
fields
must
be
examined.
TildeMODEL v2018
Es
muss
genau
untersucht
werden,
ob
es
sich
um
normale
Menschen
handelt.
Have
them
perform
thorough
tests.
See
if
they
check
out
as
normal.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
untersucht
werden,
ob
bei
Ihnen
eine
TB
vorliegt.
You
should
be
screened
for
TB.
TildeMODEL v2018
Es
muss
untersucht
werden,
ob
Ihr
Kind
Schäden
genommen
hat.
We'll
examine
your
child
for
any
after-effects.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
untersucht
werden
und
dann
in
den
Handelsverhandlungen
diskutiert.
It
needs
to
be
studied
and
then
discussed
in
trade
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
noch
genauer
untersucht
werden,
ob
diese
Unterschiede
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
im
Krisenfall
erschweren.
Further
examination
is
needed
on
whether
these
differences
make
cooperation
across
borders
difficult
in
crisis
situations.
TildeMODEL v2018
Es
muss
auch
untersucht
werden,
ob
die
vorgeschlagene
Lösung
nicht
das
Recht
auf
Privateigentum
verletzt.
We
also
have
to
clearly
establish
whether
or
not
the
proposed
solution
represents
a
breach
of
the
right
of
private
ownership.
Europarl v8
Es
muss
insbesondere
untersucht
werden,
unter
welchen
Voraussetzungen
diese
Fragestellung
überhaupt
sinnvoll
ist.
We
have
to
determine,
under
which
conditions
this
question
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
auch
noch
untersucht
werden,
welche
Pateintengruppen
auf
diese
Verfahren
ansprechen.“
Patient
responder
identification
also
needs
to
be
studied.”
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
Kosten
bestimmt
und
es
muss
untersucht
werden,
ob
diese
Steuer
zu
einer
Stabilisierung
der
Finanzmärkte
beiträgt.
Costs
have
to
be
determined,
as
well
as
whether
this
tax
will
contribute
to
the
stabilisation
of
financial
markets.
Europarl v8
Es
muss
künftig
untersucht
werden,
ob
das
Gesetz
Nr.
97-1026
sämtliche
steuerlichen
Konsequenzen
dieser
„Klärung“
gezogen
hat
und
ob
es
unter
der
Annahme,
dass
dies
nicht
der
Fall
wäre,
keinen
steuerlichen
Vorteil
zugunsten
von
EDF
gegeben
hat.
It
now
has
to
be
examined
whether
Act
No
97-1026
addressed
all
the
tax
implications
of
such
‘clarification’
and,
if
not,
whether
a
tax
concession
was
thus
granted
to
EDF.
DGT v2019
Es
muss
allerdings
untersucht
werden,
ob
es
auch
wirklich
so
gewesen
ist,
und
ob
nationale
Interessen
eine
Rolle
gespielt
haben.
An
investigation
must,
however,
be
carried
out,
then,
into
whether
matters
have
in
actual
fact
proceeded
in
this
way
or
whether
national
interests
have
played
a
part.
Europarl v8
Es
muss
untersucht
werden,
mit
welchen
Maßnahmen
man
den
Wert
des
Fisches
steigern
kann,
um
dann
den
Mehrwert
in
die
Verarbeitung
zu
leiten,
damit
nicht
der
Verbraucher
die
Folgen
tragen
muss.
Studies
should
be
carried
out
aimed
at
identifying
measures
to
increase
the
value
of
fish,
with
a
view
to
channelling
the
added
value
into
the
manufacturing
sector
without
the
consumer
being
penalised.
Europarl v8
Es
muss
untersucht
werden,
wie
und
warum
es
dazu
kommen
konnte,
und
wir
brauchen
deutliche
Vorschläge
vonseiten
der
Kommission,
was
zu
tun
ist.
What
is
needed
is
an
examination
of
how
and
why
things
have
got
into
this
state
and
clear
proposals
from
the
Commission
concerning
what
is
to
be
done.
Europarl v8
Es
muss
untersucht
werden,
ob
diese
Frauen
vorher
eine
Hormonbehandlung
erhalten,
und
ob
sie
wissen,
dass
eine
solche
Behandlung
sich
auf
ihre
Gesundheit
auswirken
kann.
Investigations
must
be
carried
out
into
whether
these
women
are
given
hormone
treatment
beforehand,
and
if
they
are
aware
that
such
treatment
can
have
an
effect
on
their
health.
Europarl v8
Es
muss
zudem
untersucht
werden,
ob
das
Gastland
seine
Lieferungen
und
Leistungen
von
seinem
Beitrag
an
die
Vereinten
Nationen
abzieht
und
so
den
finanziellen
Nutzen
für
die
Vereinten
Nationen
schmälert
oder
zunichte
macht.
Further,
it
remains
to
be
explored
whether
the
host
country
is
deducting
its
deliveries
and
services
from
its
United
Nations
contribution,
thus
minimizing
or
nullifying
the
financial
benefits
for
the
United
Nations.
MultiUN v1
Arzneimittelsektor,
Chemie
etc.:
es
muss
untersucht
werden,
inwiefern
unterschiedliche
Regulierungsstandards
für
Chemikalien,
Maschinen
usw.
auf
echte
Unterschiede
bzw.
vielmehr
auf
versteckte
Subventionen
bzw.
protektionistische
Erwägungen
zurückzuführen
sind.
Pharmaceutical;
chemical
etc.
–
it
will
be
important
to
investigate
to
what
extent
differing
regulatory
standards
for
chemicals,
machinery
etc.
are
the
result
of
genuine
differences
or
whether
they
are
actually
more
driven
by
hidden
subsidy/
protectionist
considerations.
TildeMODEL v2018
Es
muss
untersucht
werden,
ob
die
Regelungen
zwischen
den
Luftverkehrsgesellschaften
und
dem
in
Rede
stehenden
Flughafen
den
erstgenannten
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
gewährten.
Therefore
the
Commission
considers
that
the
operating
aid
granted
to
Saarbrücken
Airport
is
an
appropriate
instrument.
DGT v2019
Es
muss
auch
untersucht
werden,
ob
die
Grenzen
des
Bezugssystems
kohärent
bzw.,
im
umgekehrten
Sinne,
eindeutig
willkürlich
oder
parteiisch
festgelegt
worden
sind,
um
bestimmte
Unternehmen,
die
sich
mit
Blick
auf
die
dem
fraglichen
System
zugrunde
liegende
Logik
in
einer
vergleichbaren
Lage
befinden,
zu
begünstigen.
The
second
scenario
corresponds
to
symmetrical
devolution
of
tax
powers
[226]
–
a
model
of
distribution
of
tax
competences
in
which
all
infra-State
authorities
at
a
particular
level
(regions,
districts
or
others)
of
an
EEA
State
have
the
same
autonomous
power
in
law
to
decide
the
applicable
tax
rate
within
their
territory
of
competence,
independently
of
the
central
government.
DGT v2019
Es
muss
demnach
untersucht
werden,
ob
die
Vereinbarungen
zwischen
den
fraglichen
Fluggesellschaften
und
dem
Flughafen,
sofern
sie
dem
Staat
zuzurechnen
sind
und
einen
Transfer
von
staatlichen
Mitteln
bewirkten,
ersteren
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafften.
Considering
that
Germany
has
not
explained
how
the
operating
licence,
by
itself,
can
constitute
a
proper
entrustment
act
fulfilling
the
requirements
mentioned
in
recital
287,
or
how
inclusion
in
the
conversion
project
constitutes
a
proper
entrustment,
the
Commission
finds
that
FGAZ/FZG
have
not
been
properly
entrusted
with
a
genuine
SGEI.
DGT v2019
Es
muss
eingehend
untersucht
werden,
woher
diese
Preisanstiege
rühren
(Erzeugung,
Verteilung
oder
Steuern)
und
wo
erneuerbare
Energien
zu
steigenden
Preise,
Preisstabilität
oder
sinkenden
Preise
beigetragen
haben.
Detailed
research
is
needed
to
define
the
origin
of
these
higher
prices
(production,
distribution
or
taxes),
where
renewables
contributed
to
higher
electricity
prices
and
where
they
did
lead
to
stable
or
lower
prices.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eingehend
untersucht
werden,
woher
diese
Preisanstiege
rühren
(Erzeugung,
Verteilung,
Steuern)
und
wo
erneuerbare
Energien
zu
steigenden
Preisen,
Preisstabilität
oder
sinkenden
Preisen
beigetragen
haben.
Detailed
research
is
needed
to
define
the
origin
of
these
higher
prices
(production,
distribution,
taxes),
where
renewables
contributed
to
higher
electricity
prices
and
where
to
stable
or
lower
prices.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eingehender
untersucht
werden,
welchen
Einfluss
die
Mitgliedstaaten
und
die
EU
auf
das
Management
und
die
Überwachung
der
großen
Organisationen
haben,
die
das
Internet
verwalten.
It
is
necessary
to
study
in
greater
detail
the
power
of
the
Member
States
and
the
EU
in
managing
and
controlling
the
large
organisations
which
manage
the
Internet
network.
TildeMODEL v2018
Es
muss
noch
genauer
untersucht
werden,
ob
die
festgelegten
Standards
für
die
Versorgungssicherheit
mit
den
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
geschaffenen
Instrumenten
eingehalten
werden
können.
Further
analysis
is
needed
to
assess
if
the
defined
security
of
supply
standards
can
be
met
with
the
instruments
which
the
particular
Member
State
has
implemented.
TildeMODEL v2018
Es
muss
untersucht
werden,
worin
sich
die
Garantien
für
Opfer
von
Kriminalität
und
Terrorismus
in
den
27
Mitgliedstaaten
unterscheiden,
um
die
Unterschiede
abzubauen
und
mit
allen
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
ein
höheres
Schutzniveau
anzustreben.
Differences
in
the
guarantees
provided
to
victims
of
crime
and
terrorism
across
the
27
Member
States
should
be
analysed
and
reduced
with
a
view
to
increasing
protection
by
all
means
available.
TildeMODEL v2018
Es
muss
systematisch
untersucht
werden,
wie
sich
diese
Veränderungen
auf
die
Gesundheit
und
die
Sicherheit
auswirken.
The
impact
of
those
changes
on
health
and
safety
has
to
be
considered
systematically.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jedoch
untersucht
werden,
auf
welche
Weise
diejenigen
Vorschläge
begünstigt
werden
können,
mithilfe
derer
die
intermodalen
Verkehrsarten
am
besten
genutzt
werden,
wie
beispielsweise
durch
die
Versendung
unbegleiteter
Güter
mit
Ro-Ro-Schiffen.
However,
the
question
should
be
considered
of
how
to
favour
proposals
that
make
better
use
of
intermodal
services,
e.g.
shipment
of
unaccompanied
consignments
by
ro-ro.
TildeMODEL v2018
Es
muss
untersucht
werden,
wie
dies
in
der
Praxis
erfolgen
kann,
beispielsweise
indem
die
wichtigsten
Interessenträger
dem
Berichtentwurf
zustimmen.
How
this
can
be
ensured
needs
to
be
explored,
e.g.
by
having
an
agreement
with
key
stakeholders
on
the
draft
report.
TildeMODEL v2018