Übersetzung für "Es muss gemacht werden" in Englisch
Es
muss
deutlich
gemacht
werden,
dass
die
EU
hier
keine
Kompetenz
besitzt.
It
must
be
made
clear
that
the
EU
has
no
authority
in
this
area.
Europarl v8
Es
muss
Schluss
damit
gemacht
werden,
die
Vertrauenskrise
noch
zu
vergrößern.
We
must
stop
exacerbating
the
crisis
of
confidence
still
further.
Europarl v8
Dieses
Mal
muss
es
richtig
gemacht
werden.
This
time,
it
must
be
done
right.
News-Commentary v14
Es
muss
flugunfähig
gemacht
werden,
bis
die
anderen
Flugzeuge
da
sind.
We
want
it
brought
down
or
disabled
until
other
planes
arrive.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
mit
Herz
gemacht
werden,
Sie
haben
Recht.
The
heart
has
to
be
involved,
you're
right.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
noch
viel
gemacht
werden.
There's
still
so
much
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Schau,
Schatz,
es
muss
doch
aber
gemacht
werden.
Look,
darling,
it's
got
to
be
done
though.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
noch
etwas
gemacht
werden,
ein
paar
Bilder
an
die
Wände...
It
still
needs
a
few
touches...
Some
pictures
on
the
walls...
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ein
Deal
gemacht
werden.
There
is
a
deal
to
be
made.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
es
muss
gemacht
werden.
It
must
be
done
now.
OpenSubtitles v2018
So
muss
es
gemacht
werden,
Junge.
That's
the
way
to
get
it
done,
son.
OpenSubtitles v2018
Marcel,
es
muss
sehr
viel
gemacht
werden.
Marcel,
it
needs
a
lot
of
work.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
nicht
schwerer
gemacht
werden,
als
es
schon
ist.
There's
no
sense
making
this
harder
than
it
already
is.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
vom
Tierarzt
gemacht
werden,
also
hoffentlich
morgen
Vormittag.
It
has
to
be
done
by
our
vet,
so,
hopefully,
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
weiß,
aber
es
muss
gemacht
werden.
I
know
how
you
love
that,
but
we
gonna
paint.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
bis
Donnerstag
gemacht
werden.
It
has
to
be
done
by
next
Thursday,
Nick.
OpenSubtitles v2018
Nick,
hör
auf
dich
so
anzustellen,
es
muss
gemacht
werden.
Stop
all
that
!
-
Nick,
stop
being
difficult.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
gemacht
werden,
Blin.
Well,
it
has
to
be
done,
Blin.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
eine
Obduktion
gemacht
werden.
There'll
have
t?
be
a
p?st
m?rtem.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
noch
gefahren
werden,
aber
es
muss
manuell
gemacht
werden.
It
can
still
be
driven,
but
it
has
to
be
done
manually.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
nichts
daran
gemacht
werden.
It
needs
not
to
be
touched.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
muss
mit
Absicht
gemacht
werden.
But
it
must
be
done
with
intention.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
muss
Umsatz
gemacht
werden.
Rituals
have
to
be
practiced.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
möglich
gemacht
werden,
Spitzenwissenschaftlern
international
konkurrenzfähige
Vergütungen
anzubieten.
It
must
be
ensured
that
cutting-edge
researchers
can
be
offered
internationally
competitive
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
so
gemacht
werden,
damit
sie
tatsächlich
überleben
kann.
It
has
to
be
done,
that
way
to
actually
survive.
ParaCrawl v7.1
Und
vergessen
Sie
nicht
die
Spitze
-
es
muss
aus
Karotten
gemacht
werden.
And
do
not
forget
the
tip
-
it
must
be
made
from
carrots.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
vermeiden
muss
es
volatile
gemacht
werden.
To
avoid
this
you
would
have
to
make
it
volatile
.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
keine
Arbeit
gemacht
werden.
No
work
has
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ein
Unterschied
gemacht
werden
zwischen
körperlicher
und
geistiger
Kraft.
A
difference
must
be
made
between
bodily
and
spiritual
power.
ParaCrawl v7.1