Translation of "Es liegt vor" in English
Es
liegt
vor
allem
daran,
dass
wir
jetzt
einen
herrenlosen
Kapitalismus
haben.
It
is
due,
above
all,
to
the
fact
that
we
now
have
ownerless
capitalism.
Europarl v8
Wir
haben
das
Schlimmste
noch
nicht
überstanden
-
es
liegt
noch
vor
uns.
The
worst
is
not
behind
us,
it
is
in
front
of
us.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe
-
es
liegt
viel
Arbeit
vor
uns.
As
I
said,
we
have
a
great
deal
of
work
ahead
of
us.
Europarl v8
Daran
liegt
es
vor
allem,
dass
wir
die
Ausnahmeregelung
nutzen.
That
is
one
of
the
main
reasons
we
use
the
opt-out.
Europarl v8
Nein,
Herr
Präsident,
es
liegt
kein
Irrtum
vor.
No,
Mr
President,
I
am
not
mistaken.
Europarl v8
Es
liegt
kein
Interessenkonflikt
vor,
wenn
diese
Universität
dann
eine
Studie
durchführt.
There
is
no
conflict
of
interest
when
that
particular
university
carries
out
a
study.
Europarl v8
Es
liegt
ein
Parlamentsbeschluß
vor,
welcher
dich
dem
Blutgerüste
überliefert.
Oh!??There
is
a
decree
of
Parliament
which
gives
you
back
to
the
scaffold.
Books v1
Es
liegt
noch
einiges
vor
uns
in
Bezug
auf
Anti-Diskriminierung.
Well,
we
still
have
a
ways
to
go
in
terms
of
anti-discrimination.
TED2020 v1
Aber
es
liegt
noch
viel
vor
uns.
But
there
is
a
still
a
long
way
to
go.
News-Commentary v14
Das
Klima
verändert
sich
und
es
liegt
noch
einiges
vor
uns.
The
climate
is
changing,
and
more
is
yet
to
come.
News-Commentary v14
Es
liegt
keine
Bestätigung
vor,
dass
der
Krieg
beendet
ist.
I
repeat,
there
is
no
official
announcement
yet.
The
report
that
the
war
in
Europe
has
ended
has
come
from
only
one
correspondent.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
ein
Irrtum
vor,
werter
Bürger.
This
is
a
misunderstanding,
citizen.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
direkt
vor
euren
Augen.
Well,
it's
right
in
front
of
your
face.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
Arbeit
vor
uns,
viel
Arbeit.
We
have
work
to
do.
So
much
work
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
direkt
vor
uns,
also
existiert
es.
Well,
this
is
right
in
front
of
us,
so
I'd
say
it
does
exist.
OpenSubtitles v2018
Und
ja,
es
liegt
noch
viel
vor
uns.
And
yes,
how
far
we've
yet
to
go.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
noch
viel
vor
uns.
There
are
two
important
steps.
OpenSubtitles v2018
Dann
links,
dann
rechts...
und
es
liegt
gleich
vor
Ihnen.
When
you
exit
the
elevator,
make
a
left,
then
you
take
a
right.
238
will
be
on
your
left.
Did
you
get
that?
OpenSubtitles v2018
Dann
liegt
es
noch
vor
euch.
Then
it
still
lies
ahead
of
you.
OpenSubtitles v2018
Doch,
es
liegt
hier
vor
mir
auf
dem
Pult.
It's
right
here,
on
the
desk.
OpenSubtitles v2018
Und
es
liegt
vor
dir,
dein
ganzes
Leben!
And
there
it
is...
your
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
eine
Sturmwarnung
vor,
Stärke
acht.
There's
a
gale
force
eight
warning.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
es
nicht
sehen...
aber
es
liegt
immer
vor
uns.
We
can't
see
it
but
it's
always
in
front
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
liegt
direkt
vor
mir.
But
it's
right
there
at
my
feet.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
100
Meilen
vor
Korsika.
It's
100
miles
southwest
of
Corsica.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
mehr
vor
dir,
als
du
siehst.
What
you
see
is
not
only
what's
there.
OpenSubtitles v2018
Officer,
mein
Sohn
möchte
sich
stellen,
es
liegt
ein
Haftbefehl
vor.
Officer,
my
son
wants
to
turn
himself
in
on
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
noch
alles
vor
mir.
Like
I
have
everything
ahead
of
me.
OpenSubtitles v2018