Translation of "Es ist mein wunsch" in English

Es ist mein Wunsch, dass dem Finanzsektor hierbei eine zentrale Rolle zukommt.
I want the financial sector to play a part in this.
Europarl v8

Es ist mein Wunsch, einem Europa zu dienen, dessen Einigung voranschreitet.
My ambition is to serve a Europe that grows ever more united.
Europarl v8

Es ist nur mein Wunsch zu helfen.
I only wish to help.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist bestimmt nicht mein Wunsch, dich zuerst zu füttern.
It's certainly not my idea to feed you first.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein ausdrücklicher Wunsch, dass du dabei bist.
Winifred, it is my wish that you be present! Oh, yes, George, of course.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein letzter Wunsch, sitzend begraben zu werden.
It is my last wish to be buried sitting up.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein Wunsch, Sie im Harem des Emirs zu behalten.
My wish is to keep you here, in the harem of the Emir.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein sehnlichster Wunsch, dass es keinen geben wird.
It is my most fervent hope that there will not be.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mein Wunsch, das Abkommen zu brechen.
It is not my desire to break that agreement.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein größter Wunsch, dass ihr dem zustimmt.
It is my deepest wish that this win your approval.
OpenSubtitles v2018

Zweitens ist es mein Wunsch und Wille...
Second, it is my will and desire...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es ja mein Wunsch.
Maybe it's what I want.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein größter Wunsch, aber es geht nicht!
I want it more than anything, but I can't have it!
OpenSubtitles v2018

Es ist mein Wunsch, dir alles zu besorgen was du brauchst.
It is my wish to provide everything that is needed.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein Wunsch, hier zu bleiben.
This is where I want to be.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein Wunsch, dieses Land zu regieren!
It is my wish... To rule this land
OpenSubtitles v2018

Es ist mein sehnlichster Wunsch, dass wir uns eines Tages sehen.
My dearest wish is that we will meet someday.
OpenSubtitles v2018

Daher ist es mein sehnlichster Wunsch... diesen elenden Verräter bestraft zu sehen.
I am wondering when we can ever defeat the traitor and restore our name.
OpenSubtitles v2018

Denn es ist mein Wunsch, aber auch deiner.
Because it's my wish, but it's your wish too.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mein Wunsch, anderen den Weg zu weisen.
I don't want to steer you anywhere
OpenSubtitles v2018

Es ist mein Wunsch und mein Segen, du berührst sie eines Tages.
It's my wish and my blessing, you must touch it some day.
QED v2.0a

Lasst die Farben bluten, es ist mein Wunsch,
Let the colours bleed, it’s my wish,
CCAligned v1

Somit ist es auch mein Wunsch, weiter in beiden Sprachen zu beraten.
Therefore my wish is to carry on practise in both languages.
ParaCrawl v7.1

Es ist mein ehrlicher Wunsch das Richtige zu machen.
I am very concerned to do the right thing.
ParaCrawl v7.1

Und es ist Mein Wunsch, dass ihr förderlich und nutzbringend seid.
And it is my wish that you be benefited and beneficial.
ParaCrawl v7.1

Es ist mein Wunsch, ein großes ihr-wißt-schon-was auf jedermanns Weihnachtsstimmung zu machen.
It's my wanting to take a big you know what on everyone's Christmas spirit.
ParaCrawl v7.1

Es ist mein Wunsch Krankheiten zu ergründen und wirksame Therapieansätze zu entwickeln.
I want to investigate disease and develop effective therapeutic measures.
ParaCrawl v7.1

Es ist Mein Wunsch, dass alle deine Wünsche Wirklichkeit werden.
It is My wish that all your wishes come true.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher mein Wunsch für uns alle, dass unsere Zusammenarbeit immer stärker werden wird.
It is therefore my wish for all of us that our cooperation will grow ever stronger.
Europarl v8

Es ist mein Wunsch, dass die belgische Präsidentschaft dazu alles in ihrer Macht Stehende unternimmt.
It is my wish that you in the Belgian Presidency should do everything you can.
Europarl v8