Translation of "Es herrscht einigkeit darüber" in English
Es
herrscht
Einigkeit
darüber,
dass
sich
dies
niemals
wiederholen
darf.
There
is
consensus
that
this
must
never
happen
again.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
keine
Einigkeit
darüber,
welcher
dieser
drei
Typen
der
ursprüngliche
ist.
It
is
not
certain
which
of
the
three
sections
is
the
original.
WikiMatrix v1
Es
herrscht
generelle
Einigkeit
darüber,
dass:
There
is
general
agreement
that:
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
völlige
Einigkeit
darüber,
dass
die
Erweiterung
der
EU
den
höchsten
politischen
Stellenwert
hat.
We
are
entirely
agreed
that
the
most
important
political
priority
is
EU
enlargement.
Europarl v8
Es
herrscht
Einigkeit
darüber,
dass
der
Weißkitteleffekt
bestenfalls
bis
zu
etwa
20
%
ausmacht.
It
is
agreed
that
the
white
coat
effect,
when
big,
is
up
to
20
%
or
so.
ELRC_2682 v1
Es
herrscht
weitgehend
Einigkeit
darüber,
daß
regionale
Maßnahmen
zur
Stützung
der
Wirtschaft
nur
langsam
greifen.
It
is
widely
agreed
that
the
results
accruing
from
measures
of
regional
economic
support
appear
only
gradually.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
allgemeine
Einigkeit
darüber,
dass
die
Gruppen
untereinander
selbst
eine
Einigung
darüber
erzielen
sollten.
The
general
consensus
was
that
the
groups
should
reach
an
agreement
on
this
between
themselves.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
doch
allgemein
Einigkeit
darüber,
dass
viele
zu
wenige
Omega
3-Fettsäuren
bekommen.
However,
there
is
a
general
agreement
that
many
people
get
too
small
amounts
of
Omega
3
fatty
acids.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
jedoch
Einigkeit
darüber,
dass
Lernende
aufgrund
der
Komplexität
beim
forschenden
Lernen
Unterstützung
benötigen.
What
is
obvious,
however,
is
that
due
to
the
intricacy
of
inquiry-based
learning
students
need
help
with
it.
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren,
ich
glaube,
es
herrscht
Einigkeit
darüber,
dass
Georgien
ein
Schlüsselakteur
in
unserer
Nachbarschaft
ist.
Ladies
and
gentlemen,
I
believe
that
we
all
agree
that
Georgia
is
a
key
player
in
our
neighbourhood.
Europarl v8
Es
herrscht
noch
keine
Einigkeit
darüber,
und
ich
habe
schwerwiegende
Bedenken
in
Bezug
auf
die
zukünftigen
Ratsvorsitze,
insbesondere
Ungarn
und
Polen,
da
die
Regulierung
nicht
eine
ihrer
Prioritäten
zu
sein
scheint.
Yet
there
is
still
no
agreement
on
this
and
I
have
grave
concerns
in
respect
of
future
presidencies,
notably
Hungary
and
Poland,
since
regulation
does
not
seem
to
be
one
of
their
priorities.
Europarl v8
Es
herrscht
jetzt
Einigkeit
darüber,
dass
die
Impfung
mit
inaktivierten
Impfstoffen
das
beste
Instrument
zur
Bekämpfung
der
Blauzungenkrankheit
und
zur
Verhinderung
von
klinischen
Erkrankungen
in
der
EU
ist.
It
is
now
agreed
that
vaccination
with
inactivated
vaccines
is
the
best
tool
for
controlling
bluetongue
and
preventing
clinical
disease
in
the
EU.
Europarl v8
Es
herrscht
allgemein
Einigkeit
darüber,
dass
der
Zuckersektor
reformiert
werden
muss,
um
diesen
wichtigen
Zweig
nachhaltiger
zu
gestalten,
und
zwar
im
Einklang
mit
der
jüngsten
GAP-Reform
und
den
internationalen
Verpflichtungen
der
EU.
There
is
broad
agreement
that
the
sugar
sector
needs
to
be
reformed
in
order
to
make
this
important
industry
more
sustainable,
in
line
with
the
latest
reform
of
the
CAP
and
with
the
EU’s
international
obligations.
Europarl v8
Es
herrscht
weitgehend
Einigkeit
darüber,
dass
die
derzeitige
sechswöchige
Sitzungsperiode
der
UN-Menschenrechtskommission,
die
einmal
jährlich
mit
allen
Mitgliedern
in
Genf
stattfindet,
nicht
mehr
zeitgemäß
ist
und
durch
eine
neue
Regelung
ersetzt
werden
muss.
Most
people
agree
that
the
current,
large-scale,
six-week,
once-a-year
UN
Commission
on
Human
Rights
in
Geneva
is
now
outdated
and
needs
to
be
replaced.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
herrscht
Einigkeit
darüber,
dass
wir
uns
der
Frage
der
obligatorischen
Anlandungen
erneut
zuwenden
müssen,
zumal
das
partnerschaftliche
Fischereiabkommen
vorsieht,
dass
diese
Anlandungen
zum
Zweck
der
Wiederausfuhr
vorzunehmen
sind.
I
think
that
there
is
a
general
understanding
that
we
need
to
revisit
the
question
concerning
compulsory
landings,
given
that
in
the
fisheries
partnership
agreement
the
intention
was
that
these
landings
would
be
required
for
re-exportation
purposes.
Europarl v8
Es
herrscht
große
Einigkeit
darüber,
dass
ein
freier
und
fairer
Markt
den
Zugang
zu
umfassenden
und
zuverlässigen
Verbraucherinformationen
voraussetzt.
We
are
all
agreed
that
the
prerequisite
of
a
free
and
fair
market
is
that
consumers
have
access
to
helpful
and
correct
information.
Europarl v8
Es
herrscht
nun
weitgehende
Einigkeit
darüber,
dass
das
Mandat
der
ISAF
über
Kabul
hinaus
ausgeweitet
werden
sollte.
There
is
now
wider
agreement
about
the
desirability
of
ISAF
broadening
its
mandate
beyond
Kabul.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
herrscht
allgemeine
Einigkeit
darüber,
dass
die
Hauptursache
für
die
Auseinandersetzungen
im
Nahen
Osten
darin
zu
suchen
ist,
dass
noch
immer
keine
Lösung
für
den
Konflikt
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
gefunden
wurde.
I
believe
it
is
an
accepted
fact
that
a
major
cause
of
strife
in
the
Middle
East
is
that
so
far
no
solution
has
been
found
to
the
Israeli-Palestinian
issue.
Europarl v8
Es
herrscht
allgemein
Einigkeit
darüber,
dass
er
ein
Gebilde
sein
sollte,
doch
die
Meinungen
gehen
auseinander,
was
dies
in
der
Praxis
bedeuten
könnte.
There
is
a
general
agreement
that
it
should
be
of
a
nature,
but
there
are
differing
ideas
as
to
what
this
could
mean
in
practice.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
zwischen
Großbritannien
und
der
EU
schleppten
sich
mit
zahlreichen
Déjá-Vu-Momenten
dahin
und
es
herrscht
Einigkeit
darüber,
dass
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
in
Großbritannien
weitaus
stärker
zu
spüren
sein
werden
als
in
der
EU,
geschweige
denn
in
anderen
Ländern.
The
UK’s
negotiations
with
the
EU
have
dragged
on
through
multiple
déjà
vu
moments,
and
the
consensus
is
that
the
economic
fallout
will
be
felt
far
more
acutely
in
Britain
than
in
the
EU,
let
alone
in
countries
elsewhere.
News-Commentary v14
Es
herrscht
weitgehend
Einigkeit
darüber,
dass
Chinas
beeindruckende
wirtschaftliche
Leistungen
während
der
vergangenen
drei
Jahrzehnte
größtenteils
auf
die
radikale
Reform
seines
Wirtschaftssystems
zurückzuführen
sind.
It
is
generally
agreed
that
China’s
impressive
economic
achievements
during
the
last
three
decades
are
largely
the
result
of
the
radical
reform
of
its
economic
system.
News-Commentary v14
Es
herrscht
keine
Einigkeit
darüber,
ob
es
sich
bei
Inuinnaqtun
nur
um
einen
Dialekt
von
Inuktitut
oder
um
eine
eigenständige
Sprache
handelt,
da
beide
sich
in
vieler
Hinsicht
ähneln.
It
is
related
very
closely
to
Inuktitut,
and
some
scholars,
such
as
Richard
Condon,
believe
that
Inuinnaqtun
is
more
appropriately
classified
as
a
dialect
of
Inuktitut.
Wikipedia v1.0
Bildung:
Es
herrscht
allgemeine
Einigkeit
darüber,
dass
einer
der
Eckpfeiler
für
den
Übergang
zur
Ressourceneffizienz
in
der
Bildung
auf
allen
Ebenen
besteht
und
darin,
alle
Bevölkerungsgruppen
und
Generationen
anzusprechen.
Education:
it
was
widely
acknowledged
that
education
at
all
levels
and
targeting
all
types
of
public
and
generations
is
a
cornerstone
of
the
transition
towards
resource
efficiency.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
Einigkeit
darüber,
dass
die
Anpassungs-
und
Abschwächungsmaßnahmen
die
beiden
Handlungsstränge
sind,
die
unbedingt
verfolgt
werden
müssen,
um
die
Problematik
des
Klimawandels
anzugehen.
There
is
general
agreement
that
adaptation
and
mitigation
are
the
two
lines
of
action
needed
to
tackle
the
problems
posed
by
climate
change.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
Einigkeit
darüber,
dass
die
Erweiterung
zu
einer
Verschärfung
der
Disparitäten
führen
wird
und
die
Kohäsionsanstrengungen
folglich
verstärkt
werden
müssen.
There
is
unanimous
agreement
that
regional
disparities
will
grow
after
enlargement,
with
accompanying
growth
in
the
need
for
cohesion
policy.
TildeMODEL v2018