Translation of "Herrscht einigkeit" in English
Da
herrscht
Einigkeit
hier
im
Raum.
On
that
there
is
agreement
in
this
Chamber.
Europarl v8
Es
herrscht
keine
wissenschaftliche
Einigkeit
über
die
Segnungen
der
Gentechnik
im
Lebensmittelbereich.
There
is
no
scientific
agreement
on
the
benefits
of
GM
technology
in
the
area
of
food.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
herrscht
große
Einigkeit.
We
are
very
much
in
agreement
on
these
issues.
Europarl v8
Über
bestimmte
Prinzipien
herrscht
völlige
Einigkeit.
On
certain
fundamental
principles
there
is
unanimous
agreement.
Europarl v8
Hier
herrscht,
denke
ich,
Einigkeit.
I
think
that
we
are
unanimous
about
that.
Europarl v8
Einigkeit
herrscht,
dass
der
Name
altsächsischen
Ursprungs
ist.
Worth
seeing
is
the
Korbach
Village
Church,
which
stands
in
the
middle
of
the
town.
Wikipedia v1.0
Allerdings
herrscht
keine
Einigkeit
darüber,
woher
das
Geld
kommen
soll.
But
there
is
no
similar
agreement
on
where
the
money
will
come
from.
News-Commentary v14
Da
bezüglich
der
Änderungsanträge
Einigkeit
herrscht,
findet
keine
Abstimmung
statt.
Since
there
was
a
consensus,
no
voting
was
taken
on
the
amendments.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
indes
keine
Einigkeit
über
die
Gewichtung
dieses
Kriteriums
gegenüber
anderen
Aspekten.
There
is
not,
however,
agreement
as
to
the
relative
weight
of
this
criterion
in
comparison
with
others.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
jedoch
Einigkeit,
dass
mehr
Mittel
benötigt
werden.
However,
the
need
for
more
funding
is
widely
recognised.
TildeMODEL v2018
Derzeit
herrscht
weitgehende
Einigkeit
über
die
folgenden
fünf
Arbeitsnormen
betreffend:
At
the
moment
there
is
a
wide
agreement
on
five
labour
standards:
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
eine
verbesserte
Kontrollpolitik
herrscht
weitgehend
Einigkeit.
As
regards
enforcement,
there
is
widespread
consensus
that
this
must
be
improved.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
Einigkeit
darüber,
dass
sich
dies
niemals
wiederholen
darf.
There
is
consensus
that
this
must
never
happen
again.
TildeMODEL v2018
Auch
in
der
Gruppe
der
Nettobeitragszahler
herrscht
keine
allgemeine
Einigkeit.
And
within
the
group
of
net
contributors,
there
is
no
overall
agreement.
TildeMODEL v2018
Über
die
Prinzipien
herrscht
allgemeine
Einigkeit.
There
is
broad
agreement
about
principles.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
keine
Einigkeit
darüber,
welcher
dieser
drei
Typen
der
ursprüngliche
ist.
It
is
not
certain
which
of
the
three
sections
is
the
original.
WikiMatrix v1
Auf
lokaler
Ebene
herrscht
zunehmend
Einigkeit
über
die
Stärkung
der
örtlichen
Verwaltungsausschüsse.
At
the
local
level
there
is
growing
consensus
about
strengthened
local
management
committees.
EUbookshop v2
Relative
Einigkeit
herrscht
darüber,
dass
Kreativität
eine
gewisse
Kenntnis
der
Materie
voraussetzt.
There
is
some
consensus
that
creativity
requires
a
certain
amount
of
knowledge
in
the
subject.
EUbookshop v2
Neu
ist,
daß
so
weitgehende
internationale
Einigkeit
herrscht
gegenüber
dem
irakischen
Vorgehen.
FORD
(S).
—
Mr
President,
this
debate
is
surrounded
and
submerged
by
hypocrisy
in
a
variety
of
forms
based
on
the
supposed
exigencies
of
realpolitik.
EUbookshop v2
So
herrscht
beispielsweise
keine
Einigkeit
über
den
Marktwert
der
von
Finanzinstitutionen
gehaltenen
Immobilien-Papiere.
For
example,
there
is
no
agreement
on
the
market
values
of
financial
institutions’
housing?related
assets.
News-Commentary v14
Unter
3.000
Menschen
herrscht
selten
Einigkeit.
There
is
rarely
unity
among
3,000
people.
ParaCrawl v7.1
In
Fachkreisen
herrscht
weitgehend
Einigkeit
über
die
Prinzipien.
Expert
circles
are
largely
in
agreement
on
the
principles.
ParaCrawl v7.1