Translation of "Freude herrscht" in English
Das
ist
ein
Traummuseum,
wo
Geist
von
Freude
und
Scharfsinnigkeit
herrscht.
It
is
a
dream
museum
in
which
happiness
and
wit
dwell.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
nicht
Freude
herrscht.
There
was
no
place
where
joy
didn't
rule.
ParaCrawl v7.1
Welch
eine
Freude
herrscht
darüber
unter
den
Drachen.
The
dragons
are
very
happy
about
this.
ParaCrawl v7.1
In
ein
Haus,
in
dem
Freude
herrscht,
zieht
auch
das
Glück
gerne
ein.
Into
the
house
where
joy
lives,
happiness
wilL
gladly
come.
CCAligned v1
Freude
herrscht,
Geburtsanzeigen
werden
gedruckt,
Promotexte
geschrieben,
die
Taufe
findet
statt.
Joy
prevails,
birth
announcements
are
issued,
promotional
texts
are
written,
the
baptism
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
Träume
gibt,
wo
Freude
herrscht,
da
ist
Jesus
immer
gegenwärtig.
Wherever
there
are
dreams,
there
is
joy,
Jesus
is
always
present.
ParaCrawl v7.1
Welch
eine
Freude
herrscht
im
Himmel
über
jeden
erretteten
Sünder
und
jede
befreite
Seele!
What
joy
in
heaven
over
every
sinner
saved
and
every
soul
delivered!
ParaCrawl v7.1
F
-
Die
Jungfrau
sagte
in
einer
Botschaft,
daß
im
Himmel
die
Freude
herrscht.
Q.
In
a
message,
Our
Lady
said
that
there
is
joy
in
Heaven.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
kann
ich
Frau
Fraga
Estévez
und
Ihnen,
Herr
Präsident,
sagen,
dass
heue
Abend
in
Belfast
große
Freude
herrscht:
Wir
haben
die
spanische
Fußballmannschaft
3:2
geschlagen.
Finally,
can
I
say
to
Mrs
Fraga
Estévez
and
to
you,
Mr
President,
there
is
great
joy
in
Belfast
tonight:
we
beat
the
Spanish
football
team
3-2.
Europarl v8
Große
Freude
herrscht
darüber,
dass
sich
das
Apostolat
nun
auch
auf
Bistumsebene
organisiert
und
dass
viele
Priester
und
Laien
die
gleichen
Sorgen
teilen
und
die
gleichen
Anstrengungen
unternehmen,
um
Christus
auf
allen
Straßen
der
Menschen
gegenwärtig
zu
machen.
This
pastoral
attention
also
includes
those
who
provide
services
on
the
road
at
rest
points,
service
stations,
machine
shops,
etc.
Lastly,
we
are
pleased
that
this
Apostolate
is
also
getting
organized
on
the
diocesan
level,
and
that
many
priests
and
lay
persons
share
the
same
concern
and
the
same
efforts
to
make
Christ
present
on
all
human
roads.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
sich
dabei
um
einen
privaten
Besuch
an
einem
informellen
Treffen
handelt,
benehmen
sich
die
Davoser
Behorden
so,
als
gehe
es
um
einen
offiziellen
Staatsakt
(Freude
herrscht!
Even
though
the
visit
in
question
is
a
private
visit
to
an
informal
meeting
the
authorities
in
Davos
act
as
if
it
was
an
official
state
visit
(Happiness
abounds!
ParaCrawl v7.1
Da,
wo
geweihte
Menschen
sind,
die
Seminaristen,
die
Ordensfrauen
und
-männer,
die
Jugend,
da
herrscht
immer
Freude,
da
herrscht
immer
Freude!
Wherever
there
are
consecrated
people,
seminarians,
men
and
women
religious,
young
people,
there
is
joy,
there
is
always
joy!
ParaCrawl v7.1
Und
ich
frage
euch:
Habt
ihr
je
daran
gedacht,
dass
jedes
Mal,
wenn
wir
zur
Beichte
gehen,
im
Himmel
Freude
herrscht
und
ein
Fest
gefeiert
wird?
Let
me
ask
you
a
question:
Have
you
ever
thought
about
how
each
time
we
go
to
the
confessional,
there
is
joy
and
celebration
in
heaven?
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
dem
Herrn
zuwendet,
unter
das
Wort
vom
Altar
kommt,
wenn
uns
das
göttliche
Leben
durchpulst,
dann
herrscht
Freude
die
Fülle,
dann
ist
da
ein
Überfluss.
But
if
we
turn
to
the
Lord
and
come
under
the
word
from
the
altar,
if
His
divine
life
pulses
through
us,
then
we
will
have
the
fullness
of
joy.
Then
there
will
be
the
fullness
of
His
bounty!
ParaCrawl v7.1
Und
wo
es
Mütterlichkeit
gebe,
so
erläuterte
der
Papst,
da
»ist
Leben,
herrscht
Freude,
gibt
es
Frieden,
wächst
man
in
Frieden
heran«,
wogegen
da,
wo
sie
fehle,
nichts
weiter
bleibe
als
»Strenge
und
Disziplin«
und
wo,
so
fügte
er
hinzu,
»man
nicht
zu
Lächeln
versteht«.
And,
the
Pope
explained,
where
there
is
motherhood
"there
is
life,
there
is
joy,
there
is
peace,
one
grows
in
peace".
On
the
contrary,
when
it
is
lacking,
there
remains
only
"that
rigidity,
that
discipline"
and,
he
added,
"one
doesn't
know
how
to
smile".
ParaCrawl v7.1
Es
ist
offensichtlich,
wem
die
Erklärung
der
Europäischen
Union
nützt
und
warum
Freude
herrscht
bei
den
Terroristengruppen
von
Miami,
die
verantwortlich
sind
für
Bombenanschläge
auf
europäische
Interessen
in
Kuba,
einschließlich
für
die
Ermordung
des
jungen
Italieners
Fabio
di
Celmo.
It's
obvious
whose
needs
are
met
by
the
European
Union's
statement
and
why
the
Miami
terrorist
groups
are
so
happy,
groups
that
are
responsible
for
bombs
attacks
on
European
interests
in
Cuba
and
even
for
the
death
of
a
young
Italian,
Fabio
di
Celmo.
ParaCrawl v7.1
Wir
übermitteln
euch
die
Versicherung,
dass
auf
Salvington,
Edentia
und
Jerusem
große
Freude
herrscht
über
die
am
Hauptsitz
Nebadons
registrierte
Fernmeldung,
dass
auf
Urantia
mit
der
Würde
des
Willens
versehener
Verstand
existiert.
We
transmit
assurance
of
great
pleasure
on
Salvingtonˆ,
Edentiaˆ,
and
Jerusemˆ
in
honor
of
the
registration
on
the
headquarters
of
Nebadonˆ
of
the
signal
of
the
existence
on
Urantiaˆ
of
mindˆ
of
will
dignity.
ParaCrawl v7.1
Große
Freude
herrscht
auch
bei
den
Wissenschaftlern
am
Max-Planck-Institut
für
Gravitationsphysik
an
den
Standorten
Hannover
und
Potsdam.
Researchers
at
the
Max
Planck
Institute
for
Gravitational
Physics
at
the
Hanover
and
Potsdam
sites
were
delighted
with
the
results.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
Last
des
Kreuzes
schwerer
wird,
dann
wißt,
daß
dies
die
kostbarste
Stunde
ist,
für
euch
und
für
die
euch
anvertrauten
Personen:
Wenn
ihr
mit
Glauben
und
mit
Liebe
euer
»Mit
Gottes
Hilfe
bin
ich
bereit«
erneuert,
dann
werdet
ihr
mit
Christus,
dem
Hohenpriester
und
guten
Hirten,
zusammenwirken,
um
seine
Schafe
zu
weiden
–
vielleicht
jenes
einzige,
das
verloren
war,
über
das
im
Himmel
jedoch
große
Freude
herrscht!
And
when
the
burden
of
the
cross
becomes
heavier,
know
that
this
is
the
most
precious
time,
for
you
and
for
the
people
entrusted
to
you:
by
renewing
your
“I
am,
with
the
help
of
God”,
you
will
be
cooperating
with
Christ,
the
High
Priest
and
Good
Shepherd,
in
tending
his
sheep
—
even
only
one
stray
sheep,
but
for
which
there
are
great
festivities
in
heaven!
ParaCrawl v7.1
Sepultura
Gitarrist
Andreas
Kisser
versichert
hoch
und
heilig,
dass
in
der
Band
Friede,
Freude,
Eierkuchen
herrscht,
man
gerade
über
ein
neues
Album
nachdenke
und
Europa
für
die
Band
das
non
plus
ultra
für
die
persönliche
Karriere
darstellt.
Sepultura
guitarist
Andreas
Kisser
insures
me,
that
everything
is
fine
and
in
peace,
and
they
are
thinking
currently
about
a
new
album.
ParaCrawl v7.1
Große
Freude
herrscht
hier
in
der
Mission
über
den
Sonderpreis
den
Carola,
Alex
und
Isaac
bei
der
"Internationalen-Keramik-Biennale-Kapfenberg",
Österreich
gewonnen
haben.
There
is
great
joy
here
in
"Vision"
about
the
special
award
that
Carola,
Alex
and
Isaac
have
won
at
the
"International-Ceramic-Biennale-Kapfenberg",
Austria.
ParaCrawl v7.1
Heute
noch
als
in
der
Vergangenheit,
die
ganze
Stadt
verwandelt
sich
während
des
Karnevals,
und
das
ist
die
Freude
am
Leben
herrscht.
Today
as
in
the
past,
the
whole
town
turns
at
the
carnival,
and
it
is
the
pleasure
of
living
prevailing.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
Freude,
in
der
Lage
zu
sein,
Anderen
dabei
behilflich
zu
sein,
ihren
Weg
durch
die
Erfahrungszyklen
zu
machen,
und
euer
Erfolg
ist
unsere
Belohnung.
There
is
joy
in
being
able
to
serve
others
as
they
make
their
way
through
cycles
of
experience,
and
our
reward
is
your
success.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
Freude
über
das
Wort
»Jesus«,
wie
bei
den
Männern
am
libyschen
Strand.
No.
There
is
joy
in
the
word
Jesus,
like
those
men
on
the
beach
in
Libya.
ParaCrawl v7.1
Zu
unserer
Freude
herrscht
rege
Nachfrage
nach
dem
von
der
Zeitschrift
essen
&
trinken
mit
uns
erstellten
Paket
aus
3
sächsisches
Goldrieslingen.
To
our
delight,
there
is
strong
demand
for
the
food
&
drink
from
the
magazine
with
us
created
package
of
3
Saxon
gold
Rieslings.
ParaCrawl v7.1