Translation of "Freude am" in English

Im "Die Freude am Wählen"-Projekt geht es nicht nur um Freude.
"The Joy of Voting" project isn't just about joy.
TED2020 v1

Es heißt "Die Freude am Wählen".
It's called "The Joy of Voting."
TED2020 v1

Tom hat Freude am Lesen von Romanen.
Tom enjoys reading novels.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat offensichtlich Freude am Autofahren.
Tom clearly enjoys driving.
Tatoeba v2021-03-10

Sir John, daswird eine Freude, dich am Galgen zu sehen!
I will be filled with glee When you dangle from a tree.
OpenSubtitles v2018

Hawling soll wieder Freude am Schachspiel haben.
Those ten lost games really got to Hawling. He should enjoy playing chess again.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich immer, wenn andere die Freude am Tanz teilen.
Always happy to have others share the joy of dancing.
OpenSubtitles v2018

Dies ist das Ende der Canterbury-Geschichten, erzählt aus reiner Freude am Erzählen.
Here finish the Canterbury Tales, told for the sole pleasure of telling.
OpenSubtitles v2018

Sie waren ein Monster, dass Freude am Quälen anderer hatte.
You were a monster who derived pleasure from giving pain.
OpenSubtitles v2018

Welches deutsche Wort steht sinnbildlich gesprochen für "Freude am Wandern"?
What German lone word literally means - "the desire to hike"?
OpenSubtitles v2018

Das heißt doch, du hast wieder Freude am Leben.
It means you've started to enjoy life again.
OpenSubtitles v2018

Mehr als alles andere fürchtet Luka, die Freude am Leben zu verlieren.
More than anything, afraid Luka to lose the joy of living.
OpenSubtitles v2018

Viele von Ihnen haben zweifellos Ihre Freude am Wunder der Weihnachtskerze erlebt.
Many of you have no doubt come to rejoice in the miracle of the Christmas Candle.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich noch etwas bleiben, um die Freude am Leben zu spüren.
Let me stay a little longer! Just a little longer, to feel the joy of living in this place!
OpenSubtitles v2018

Er wurde zu einem der weltbesten Surfer und hatte immer Freude am Sport.
Over the years, he rose to the peak of the surfing world, his prowess matched only by his joy.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die Hoffnung, dass ich irgendwann wieder Freude am Leben finde.
Not to forget, just to... Well, I don't know. Just to find some joy in life again.
OpenSubtitles v2018

Ich schreibe nicht aus Freude am Schreiben.
I do not write for the joy of writing.
OpenSubtitles v2018

Vergebung findet sowohl Freude am Töten wie ich.
Sorry, you derive just as much pleasure from killing as I do.
OpenSubtitles v2018

Du musst ihnen die Freude am Spiel vermitteln.
Show them your pure joy of the game.
OpenSubtitles v2018

Ich erhöhte mich selbst durch die Freude am Leid anderer.
"I prided myself on taking joy in others' misery."
OpenSubtitles v2018