Translation of "Freude am" in English
Im
"Die
Freude
am
Wählen"-Projekt
geht
es
nicht
nur
um
Freude.
"The
Joy
of
Voting"
project
isn't
just
about
joy.
TED2020 v1
Es
heißt
"Die
Freude
am
Wählen".
It's
called
"The
Joy
of
Voting."
TED2020 v1
Tom
hat
Freude
am
Lesen
von
Romanen.
Tom
enjoys
reading
novels.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
offensichtlich
Freude
am
Autofahren.
Tom
clearly
enjoys
driving.
Tatoeba v2021-03-10
Sir
John,
daswird
eine
Freude,
dich
am
Galgen
zu
sehen!
I
will
be
filled
with
glee
When
you
dangle
from
a
tree.
OpenSubtitles v2018
Hawling
soll
wieder
Freude
am
Schachspiel
haben.
Those
ten
lost
games
really
got
to
Hawling.
He
should
enjoy
playing
chess
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
immer,
wenn
andere
die
Freude
am
Tanz
teilen.
Always
happy
to
have
others
share
the
joy
of
dancing.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
das
Ende
der
Canterbury-Geschichten,
erzählt
aus
reiner
Freude
am
Erzählen.
Here
finish
the
Canterbury
Tales,
told
for
the
sole
pleasure
of
telling.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
ein
Monster,
dass
Freude
am
Quälen
anderer
hatte.
You
were
a
monster
who
derived
pleasure
from
giving
pain.
OpenSubtitles v2018
Welches
deutsche
Wort
steht
sinnbildlich
gesprochen
für
"Freude
am
Wandern"?
What
German
lone
word
literally
means
-
"the
desire
to
hike"?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
doch,
du
hast
wieder
Freude
am
Leben.
It
means
you've
started
to
enjoy
life
again.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
alles
andere
fürchtet
Luka,
die
Freude
am
Leben
zu
verlieren.
More
than
anything,
afraid
Luka
to
lose
the
joy
of
living.
OpenSubtitles v2018
Viele
von
Ihnen
haben
zweifellos
Ihre
Freude
am
Wunder
der
Weihnachtskerze
erlebt.
Many
of
you
have
no
doubt
come
to
rejoice
in
the
miracle
of
the
Christmas
Candle.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
noch
etwas
bleiben,
um
die
Freude
am
Leben
zu
spüren.
Let
me
stay
a
little
longer!
Just
a
little
longer,
to
feel
the
joy
of
living
in
this
place!
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
zu
einem
der
weltbesten
Surfer
und
hatte
immer
Freude
am
Sport.
Over
the
years,
he
rose
to
the
peak
of
the
surfing
world,
his
prowess
matched
only
by
his
joy.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
die
Hoffnung,
dass
ich
irgendwann
wieder
Freude
am
Leben
finde.
Not
to
forget,
just
to...
Well,
I
don't
know.
Just
to
find
some
joy
in
life
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
schreibe
nicht
aus
Freude
am
Schreiben.
I
do
not
write
for
the
joy
of
writing.
OpenSubtitles v2018
Vergebung
findet
sowohl
Freude
am
Töten
wie
ich.
Sorry,
you
derive
just
as
much
pleasure
from
killing
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ihnen
die
Freude
am
Spiel
vermitteln.
Show
them
your
pure
joy
of
the
game.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhöhte
mich
selbst
durch
die
Freude
am
Leid
anderer.
"I
prided
myself
on
taking
joy
in
others'
misery."
OpenSubtitles v2018