Translation of "Herrscht uneinigkeit" in English
Uneinigkeit
herrscht
allerdings
darüber,
wie
diese
Probleme
gelöst
werden
können.
We
are
divided
in
our
replies.
Europarl v8
Über
den
Umfang
der
Runde
herrscht
allerdings
noch
Uneinigkeit.
However,
we
do
not
agree
on
how
broad-based
the
round
should
be
Europarl v8
Die
einfache
Antwort
auf
seine
Frage
lautet,
dass
dazu
keine
Uneinigkeit
herrscht.
The
simple
answer
to
his
question
is
that
there
is
no
disagreement.
Europarl v8
Über
die
Bedeutung
der
Botschaft
des
Films
herrscht
Uneinigkeit.
The
writer,
Patrick
Magee,
is
a
lunatic
of
the
Left...
Wikipedia v1.0
Über
die
korrekten
Proportionen
der
Flagge
herrscht
Uneinigkeit.
The
remaining
part
of
the
flag
is
red.
Wikipedia v1.0
Es
herrscht
Uneinigkeit
über
die
ausgewogene
Vertretung
von
CC-IE
und
CC-SICA.
There
is
disagreement
on
the
balance
in
representation
between
the
CC-IE
and
the
CC-SICA
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
Uneinigkeit
darüber,
wie
sich
dieser
Markt
aufteilt.
There
is
some
dispute
how
this
market
is
shared.
TildeMODEL v2018
Unter
den
deutschen
Bundesländern
herrscht
Uneinigkeit
über
den
Einsatz
von
EuroCombis.
The
German
Länder
do
not,
however,
agree
on
the
use
of
the
Ecocombi.
TildeMODEL v2018
Über
den
Ursprung
des
Book
of
Kells
herrscht
Uneinigkeit.
It
is
generally
assumed
that
the
"great
Gospel
of
Columkille"
is
the
Book
of
Kells.
Wikipedia v1.0
Uneinigkeit
herrscht
zunächst
über
die
Haushaltsaufgaben
des
Europäischen
Parlaments.
That
is
why
I
call
in
particular
on
Members
of
this
House
concerned
with
other
specialist
areas
and
say
to
them:
we
must
not
regard
the
agricultural
budget
as
an
expensive
evil
in
the
general
budget.
EUbookshop v2
Über
die
Herkunft
des
Namens
Morrígan
herrscht
Uneinigkeit.
There
is
some
disagreement
over
the
meaning
of
the
Morrígan's
name.
WikiMatrix v1
Uneinigkeit
herrscht
darüber,
wie
weit
höhere
Kirchenführer
an
irgendeiner
Vertuschung
beteiligt
waren.
What
there
is
disagreement
on
is
how
involved
higher
Church
leaders
were
in
any
cover-up.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Eigenschaften
der
Sexindustrie
in
Kambodscha
herrscht
Uneinigkeit.
There
is
disagreement
over
the
nature
of
the
sex
industry
in
Cambodia.
ParaCrawl v7.1
Uneinigkeit
herrscht
bereits
bei
der
Auswahl
geeigneter
Knappheitsindikatoren
sowie
sinnvoller
Modellannahmen
in
Langfristprojektionen.
The
disagreement
begins
with
the
choice
of
adequate
scarcity
indicators
and
model
assumptions
in
long-run
projections.
ParaCrawl v7.1
Und
es
herrscht
Uneinigkeit
über
die
Bewertung
von
unternehmerischer
Innovationskraft.
And
there
is
disagreement
regarding
the
valuation
of
a
company‘s
innovative
strength.
ParaCrawl v7.1
In
der
Forschungsdiskussion
herrscht
Uneinigkeit
über
die
richtige
Messung
geschlechtsspezifischer
Segregation.
In
research
discussion
there
is
disagreement
about
the
right
way
to
measure
gender-specific
segregation.
ParaCrawl v7.1
Über
Fragen
nach
dem
„Wie“
herrscht
weitestgehend
(noch)
Uneinigkeit.
As
far
as
possible,
questions
about
the
"how"
prevail
(still)
disagreement.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Ursprung
des
Namens
Arnika
herrscht
Uneinigkeit.
The
origin
of
the
name
Arnica
is
disputed.
ParaCrawl v7.1
In
der
Forschung
herrscht
Uneinigkeit,
ob
der
C-Text
als
vollendet
angesehen
kann
oder
nicht.
There
is
some
debate
over
whether
the
poem
can
be
regarded
as
finished
or
not.
Wikipedia v1.0
Auch
herrscht
Uneinigkeit
darüber,
wann
der
richtige
Zeitpunkt
für
die
Behandlung
der
Stellungnahme
sei.
Likewise,
there
was
no
agreement
on
the
best
time
to
deal
with
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Unter
den
Griechen
herrscht
Uneinigkeit.
There
must
be
dissension
among
the
Greeks.
OpenSubtitles v2018
Es
herrscht
Uneinigkeit
darüber,
inwieweit
sich
die
Daten
aus
den
EWPH
als
autonome
Analysevariable
eignen.
As
an
independent
analysis
variable,
opinions
are
divided
as
to
how
the
HBS
should
be
used.
EUbookshop v2
Uneinigkeit
herrscht
nach
wie
vor
darüber,
wie
die
neue
Institution
heißen
und
ausgestaltet
werden
soll.
Disagreement
remains
over
what
the
new
institution
will
be
called
and
how
it
will
be
structured.
ParaCrawl v7.1