Übersetzung für "Es herrscht einigkeit darüber" in Englisch

Es herrscht Einigkeit darüber, dass sich dies niemals wiederholen darf.
There is consensus that this must never happen again.
TildeMODEL v2018

Es herrscht keine Einigkeit darüber, welcher dieser drei Typen der ursprüngliche ist.
It is not certain which of the three sections is the original.
WikiMatrix v1

Es herrscht generelle Einigkeit darüber, dass:
There is general agreement that:
ParaCrawl v7.1

Es herrscht völlige Einigkeit darüber, dass die Erweiterung der EU den höchsten politischen Stellenwert hat.
We are entirely agreed that the most important political priority is EU enlargement.
Europarl v8

Es herrscht Einigkeit darüber, dass der Weißkitteleffekt bestenfalls bis zu etwa 20 % ausmacht.
It is agreed that the white coat effect, when big, is up to 20 % or so.
ELRC_2682 v1

Es herrscht weitgehend Einigkeit darüber, daß regionale Maßnahmen zur Stützung der Wirtschaft nur langsam greifen.
It is widely agreed that the results accruing from measures of regional economic support appear only gradually.
TildeMODEL v2018

Es herrscht allgemeine Einigkeit darüber, dass die Gruppen untereinander selbst eine Einigung darüber erzielen sollten.
The general consensus was that the groups should reach an agreement on this between themselves.
TildeMODEL v2018

Es herrscht doch allgemein Einigkeit darüber, dass viele zu wenige Omega 3-Fettsäuren bekommen.
However, there is a general agreement that many people get too small amounts of Omega 3 fatty acids.
ParaCrawl v7.1

Es herrscht jedoch Einigkeit darüber, dass Lernende aufgrund der Komplexität beim forschenden Lernen Unterstützung benötigen.
What is obvious, however, is that due to the intricacy of inquiry-based learning students need help with it.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, ich glaube, es herrscht Einigkeit darüber, dass Georgien ein Schlüsselakteur in unserer Nachbarschaft ist.
Ladies and gentlemen, I believe that we all agree that Georgia is a key player in our neighbourhood.
Europarl v8

Es herrscht noch keine Einigkeit darüber, und ich habe schwerwiegende Bedenken in Bezug auf die zukünftigen Ratsvorsitze, insbesondere Ungarn und Polen, da die Regulierung nicht eine ihrer Prioritäten zu sein scheint.
Yet there is still no agreement on this and I have grave concerns in respect of future presidencies, notably Hungary and Poland, since regulation does not seem to be one of their priorities.
Europarl v8

Es herrscht jetzt Einigkeit darüber, dass die Impfung mit inaktivierten Impfstoffen das beste Instrument zur Bekämpfung der Blauzungenkrankheit und zur Verhinderung von klinischen Erkrankungen in der EU ist.
It is now agreed that vaccination with inactivated vaccines is the best tool for controlling bluetongue and preventing clinical disease in the EU.
Europarl v8

Es herrscht allgemein Einigkeit darüber, dass der Zuckersektor reformiert werden muss, um diesen wichtigen Zweig nachhaltiger zu gestalten, und zwar im Einklang mit der jüngsten GAP-Reform und den internationalen Verpflichtungen der EU.
There is broad agreement that the sugar sector needs to be reformed in order to make this important industry more sustainable, in line with the latest reform of the CAP and with the EU’s international obligations.
Europarl v8

Es herrscht weitgehend Einigkeit darüber, dass die derzeitige sechswöchige Sitzungsperiode der UN-Menschenrechtskommission, die einmal jährlich mit allen Mitgliedern in Genf stattfindet, nicht mehr zeitgemäß ist und durch eine neue Regelung ersetzt werden muss.
Most people agree that the current, large-scale, six-week, once-a-year UN Commission on Human Rights in Geneva is now outdated and needs to be replaced.
Europarl v8

Ich glaube, es herrscht Einigkeit darüber, dass wir uns der Frage der obligatorischen Anlandungen erneut zuwenden müssen, zumal das partnerschaftliche Fischereiabkommen vorsieht, dass diese Anlandungen zum Zweck der Wiederausfuhr vorzunehmen sind.
I think that there is a general understanding that we need to revisit the question concerning compulsory landings, given that in the fisheries partnership agreement the intention was that these landings would be required for re-exportation purposes.
Europarl v8

Es herrscht große Einigkeit darüber, dass ein freier und fairer Markt den Zugang zu umfassenden und zuverlässigen Verbraucherinformationen voraussetzt.
We are all agreed that the prerequisite of a free and fair market is that consumers have access to helpful and correct information.
Europarl v8

Es herrscht nun weitgehende Einigkeit darüber, dass das Mandat der ISAF über Kabul hinaus ausgeweitet werden sollte.
There is now wider agreement about the desirability of ISAF broadening its mandate beyond Kabul.
Europarl v8

Ich glaube, es herrscht allgemeine Einigkeit darüber, dass die Hauptursache für die Auseinandersetzungen im Nahen Osten darin zu suchen ist, dass noch immer keine Lösung für den Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern gefunden wurde.
I believe it is an accepted fact that a major cause of strife in the Middle East is that so far no solution has been found to the Israeli-Palestinian issue.
Europarl v8

Es herrscht allgemein Einigkeit darüber, dass er ein Gebilde sein sollte, doch die Meinungen gehen auseinander, was dies in der Praxis bedeuten könnte.
There is a general agreement that it should be of a nature, but there are differing ideas as to what this could mean in practice.
Europarl v8

Die Verhandlungen zwischen Großbritannien und der EU schleppten sich mit zahlreichen Déjá-Vu-Momenten dahin und es herrscht Einigkeit darüber, dass die wirtschaftlichen Auswirkungen in Großbritannien weitaus stärker zu spüren sein werden als in der EU, geschweige denn in anderen Ländern.
The UK’s negotiations with the EU have dragged on through multiple déjà vu moments, and the consensus is that the economic fallout will be felt far more acutely in Britain than in the EU, let alone in countries elsewhere.
News-Commentary v14

Es herrscht weitgehend Einigkeit darüber, dass Chinas beeindruckende wirtschaftliche Leistungen während der vergangenen drei Jahrzehnte größtenteils auf die radikale Reform seines Wirtschaftssystems zurückzuführen sind.
It is generally agreed that China’s impressive economic achievements during the last three decades are largely the result of the radical reform of its economic system.
News-Commentary v14

Es herrscht keine Einigkeit darüber, ob es sich bei Inuinnaqtun nur um einen Dialekt von Inuktitut oder um eine eigenständige Sprache handelt, da beide sich in vieler Hinsicht ähneln.
It is related very closely to Inuktitut, and some scholars, such as Richard Condon, believe that Inuinnaqtun is more appropriately classified as a dialect of Inuktitut.
Wikipedia v1.0

Bildung: Es herrscht allgemeine Einigkeit darüber, dass einer der Eckpfeiler für den Übergang zur Ressourceneffizienz in der Bildung auf allen Ebenen besteht und darin, alle Bevölkerungsgruppen und Generationen anzusprechen.
Education: it was widely acknowledged that education at all levels and targeting all types of public and generations is a cornerstone of the transition towards resource efficiency.
TildeMODEL v2018

Es herrscht Einigkeit darüber, dass die Anpassungs- und Abschwächungsmaßnahmen die beiden Handlungsstränge sind, die unbedingt verfolgt werden müssen, um die Problematik des Klimawandels anzugehen.
There is general agreement that adaptation and mitigation are the two lines of action needed to tackle the problems posed by climate change.
TildeMODEL v2018

Es herrscht Einigkeit darüber, dass die Erweiterung zu einer Verschärfung der Disparitäten führen wird und die Kohäsionsanstrengungen folglich verstärkt werden müssen.
There is unanimous agreement that regional disparities will grow after enlargement, with accompanying growth in the need for cohesion policy.
TildeMODEL v2018