Translation of "Es ergab sich" in English

Es ergab sich eine Subventionierung in Höhe von 0,9 %.
The subsidy rate thus obtained was 0,9 %.
DGT v2019

Es ergab sich eine Subventionsspanne von 1,3 %.
The subsidy margin thus obtained was 1,3 %.
DGT v2019

Es ergab sich nach und nach.
Bit by bit, as it turns out.
GlobalVoices v2018q4

Es ergab sich ein Plattenvertrag mit dem Label SPV.
The band signed a record deal with the German label SPV.
Wikipedia v1.0

Es ergab sich kein Hinweis auf Veränderungen der Pharmakokinetik von Micafungin.
In these studies, no evidence of altered pharmacokinetics of micafungin was observed.
EMEA v3

Es ergab sich kein erhöhtes Risiko für Hypotension, Bradykardie und Herzinsuffizienz.
There was no increased risk of hypotension, bradycardia and heart failure.
ELRC_2682 v1

Es ergab sich eine rege politische Diskussion über die Bestrafung der Aufständischen.
The rebellion also played a role in the discussion of a number of the executives.
Wikipedia v1.0

So ergab es sich, dass wir in dieser Umgebung zu arbeiten begannen.
So it was in this environment that we began working.
TED2020 v1

Es ergab sich eine Subventionsspanne von 0,04 %.
The subsidy margin thus obtained was 0,04 %.
DGT v2019

Es ergab sich eine Subventionsspanne von 1,26 %.
The subsidy margin thus obtained was 1,26 %.
DGT v2019

Es ergab sich eine Subventionsspanne von 3,2 %.
The subsidy margin thus obtained was 3,2 %.
DGT v2019

Es ergab sich eine Subventionsspanne von 5,0 %.
The subsidy margin thus obtained was 5,0 %.
DGT v2019

Es ergab sich eine Subventionsspanne von 0,02 %.
The subsidy margin thus obtained was 0,02 %.
DGT v2019

Es ergab sich eine Subventionsspanne von 5,4 %.
The subsidy margin thus obtained was 5,4 %.
DGT v2019

Es ergab sich in letzter Minute.
It was... It was very last-minute.
OpenSubtitles v2018

Aber es ergab sich einfach nie.
But the timing was never right.
OpenSubtitles v2018

Es ergab sich, daß die Teilchen im Agglomérat immer paarweise aneinandergelagert sind.
The experimental investigation on the separation of small solid
EUbookshop v2

Es ergab sich daher,dass keine einvernehmliche Lösung hinsichtlich der Beschwerdemöglich war.
It therefore appeared that a friendly solution to the complaint could not be achieved.
EUbookshop v2