Translation of "Es dauert bis" in English

Es dauert zu lange, bis klare Richtlinien ausgegeben werden.
It takes too long for clear guidelines to be issued.
Europarl v8

Es dauert seine Zeit, bis die Ukraine sich entwickelt.
For Ukraine to develop will take some time.
Europarl v8

Und es dauert nicht lange, bis es wieder bergab geht.
And it doesn't take long to go downhill.
TED2013 v1.1

Es dauert vielleicht, bis es geladen ist.
It might take a moment to load.
TED2020 v1

Außerdem dauert es ewig, bis die Zellen darauf reagieren.
And also it takes them forever to act on cells.
TED2020 v1

Es dauert etwas, bis man sich entspannt hat.
It takes a while to relax.
Tatoeba v2021-03-10

Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt.
It takes time to heal from a divorce.
Tatoeba v2021-03-10

Es dauert gewöhnlich 12 bis 16 Wochen, bis Xolair Nutzen zeigt.
It usually takes 12 to 16 weeks for Xolair to show a benefit.
ELRC_2682 v1

Es dauert lange, bis die Polizei eintraf.
The police were slow to arrive.
News-Commentary v14

Es dauert, bis Leser regelmäßig wiederkommen.
It takes time before reader come to your blog regularly.
GlobalVoices v2018q4

Manchmal dauert es Monate bis sogar Jahre, um so etwas zu bewerkstelligen.
Sometimes it takes months to even years to do something like this.
TED2020 v1

Wie lange dauert es, bis ein Produktfehler auftritt?
This includes the product name, the brand, the model name, the type number, a possible production lot number, any certificate that may come with the product, a child-resistant fastening if there is one, the identity of the person who placed it on the market, and the country of origin.
DGT v2019

Es dauert immer länger, bis die Jugendlichen unabhängig werden.
Young people are acquiring autonomous status later and later in life.
TildeMODEL v2018

Es dauert lange, bis man Sie kennenlernt.
Takes a long time to know you, Christine.
OpenSubtitles v2018

Es dauert immer, bis sie zum Punkt kommen.
Takes them a while to come to the point.
OpenSubtitles v2018

Es dauert noch, bis ihr gefüttert werdet.
Breakfast will be late, my chickies.
OpenSubtitles v2018

Es dauert Stunden, bis ein Neuer da ist.
It'll take hours to get a new one from Central Casting.
OpenSubtitles v2018

Es dauert, bis man sich an unser Klima gewohnt.
It takes time to get used to our climates.
OpenSubtitles v2018

Es dauert lange, bis ich überhaupt Rom erreiche.
So much time must go by before even I reach Rome.
OpenSubtitles v2018

Wie lange dauert es, bis es wirkt?
How long does it take before we get a reaction?
OpenSubtitles v2018

Wie lange dauert es bis zur Diagnose?
How long do you think it will take you to make your determination?
OpenSubtitles v2018

Wie lange dauert es noch, bis die Raumfähre herunterkommt, Captain?
How much longer before the spacecraft splashes down, Captain?
OpenSubtitles v2018

Wie lange dauert es, bis man unten ist?
How long does it take a man to land?
OpenSubtitles v2018

Wie lange dauert es, bis man sein Arbeitslosengeld bekommt?
How long before you start collecting unemployment insurance?
OpenSubtitles v2018

Es dauert etwas, bis das Glück mir hold ist!
It will take me some time to find out if the wheel is honest!
OpenSubtitles v2018