Translation of "Es dauert bis" in English
Es
dauert
zu
lange,
bis
klare
Richtlinien
ausgegeben
werden.
It
takes
too
long
for
clear
guidelines
to
be
issued.
Europarl v8
Es
dauert
seine
Zeit,
bis
die
Ukraine
sich
entwickelt.
For
Ukraine
to
develop
will
take
some
time.
Europarl v8
Und
es
dauert
nicht
lange,
bis
es
wieder
bergab
geht.
And
it
doesn't
take
long
to
go
downhill.
TED2013 v1.1
Es
dauert
vielleicht,
bis
es
geladen
ist.
It
might
take
a
moment
to
load.
TED2020 v1
Außerdem
dauert
es
ewig,
bis
die
Zellen
darauf
reagieren.
And
also
it
takes
them
forever
to
act
on
cells.
TED2020 v1
Es
dauert
etwas,
bis
man
sich
entspannt
hat.
It
takes
a
while
to
relax.
Tatoeba v2021-03-10
Es
dauert,
bis
man
über
eine
Scheidung
hinwegkommt.
It
takes
time
to
heal
from
a
divorce.
Tatoeba v2021-03-10
Es
dauert
gewöhnlich
12
bis
16
Wochen,
bis
Xolair
Nutzen
zeigt.
It
usually
takes
12
to
16
weeks
for
Xolair
to
show
a
benefit.
ELRC_2682 v1
Es
dauert
lange,
bis
die
Polizei
eintraf.
The
police
were
slow
to
arrive.
News-Commentary v14
Es
dauert,
bis
Leser
regelmäßig
wiederkommen.
It
takes
time
before
reader
come
to
your
blog
regularly.
GlobalVoices v2018q4
Manchmal
dauert
es
Monate
bis
sogar
Jahre,
um
so
etwas
zu
bewerkstelligen.
Sometimes
it
takes
months
to
even
years
to
do
something
like
this.
TED2020 v1
Wie
lange
dauert
es,
bis
ein
Produktfehler
auftritt?
This
includes
the
product
name,
the
brand,
the
model
name,
the
type
number,
a
possible
production
lot
number,
any
certificate
that
may
come
with
the
product,
a
child-resistant
fastening
if
there
is
one,
the
identity
of
the
person
who
placed
it
on
the
market,
and
the
country
of
origin.
DGT v2019
Es
dauert
immer
länger,
bis
die
Jugendlichen
unabhängig
werden.
Young
people
are
acquiring
autonomous
status
later
and
later
in
life.
TildeMODEL v2018
Es
dauert
lange,
bis
man
Sie
kennenlernt.
Takes
a
long
time
to
know
you,
Christine.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
immer,
bis
sie
zum
Punkt
kommen.
Takes
them
a
while
to
come
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
noch,
bis
ihr
gefüttert
werdet.
Breakfast
will
be
late,
my
chickies.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
Stunden,
bis
ein
Neuer
da
ist.
It'll
take
hours
to
get
a
new
one
from
Central
Casting.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert,
bis
man
sich
an
unser
Klima
gewohnt.
It
takes
time
to
get
used
to
our
climates.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
lange,
bis
ich
überhaupt
Rom
erreiche.
So
much
time
must
go
by
before
even
I
reach
Rome.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dauert
es,
bis
es
wirkt?
How
long
does
it
take
before
we
get
a
reaction?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dauert
es
bis
zur
Diagnose?
How
long
do
you
think
it
will
take
you
to
make
your
determination?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
die
Raumfähre
herunterkommt,
Captain?
How
much
longer
before
the
spacecraft
splashes
down,
Captain?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dauert
es,
bis
man
unten
ist?
How
long
does
it
take
a
man
to
land?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dauert
es,
bis
man
sein
Arbeitslosengeld
bekommt?
How
long
before
you
start
collecting
unemployment
insurance?
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
etwas,
bis
das
Glück
mir
hold
ist!
It
will
take
me
some
time
to
find
out
if
the
wheel
is
honest!
OpenSubtitles v2018