Translation of "Dauert an bis" in English

Das düstere Festmahl dauert an, bis nichts mehr übrig ist.
The somber party continues until nothing's left.
OpenSubtitles v2018

Häufig dauert sie an, bis die Jungtiere mehrere Wochen alt sind.
She continues to care for them until they are several weeks old.
WikiMatrix v1

Die Bewegung der Pressrollen dauert an, bis sie auf die Pressform auftreffen.
Movement of the press rollers continues until they come into contact with the die.
EuroPat v2

Phase zwei dauert so lange an, bis man sein Wunschgewicht erreicht hat.
Phase two continues until the target weight is reached.
WikiMatrix v1

Dieser Vorgang dauert an, bis die Küken etwa 10 Wochen alt sind.
This process lasts until the chicks are about 10 weeks old.
ParaCrawl v7.1

Der Auswahlprozess beginnt sofort und dauert an, bis die Position besetzt ist.
The selection process starts immediately and continues until the position is filled.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess dauert an bis der Herr zurückkehrt oder uns heim ruft.
This process will continue until the Lord comes again or He calls us home.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang dauert an, bis der gesamte Inhalt der Klosettschüssel ausgespült ist.
This procedure continues until all the contents of the toilet bowl have been flushed out.
EuroPat v2

Der lineare Anstieg dauert an bis der Zeitpunkt t 2 erreicht ist.
The linear rise lasts until the time t 2 is reached.
EuroPat v2

Die Behandlung dauert an fünf bis sieben Tage.
The treatment lasts five to seven days.
CCAligned v1

Dieser Vorgang dauert an, bis die mittlere Ausgleichstemperatur erreicht ist.
The process lasts until the intermediate equilibrium temperature is reached.
ParaCrawl v7.1

Die Reaktion dauert so lange an, bis sich der Aswang wieder entfernt hat.
A kind of oil made by albularyos is used to detect if an aswang is near the premises.
Wikipedia v1.0

Die Hemmung dauert an, bis rechtskräftig entschieden worden ist oder der Rechtsstreit anderweitig beigelegt wurde.
Suspension lasts until a final decision has been made, or until the case has been otherwise disposed of.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess dauert an bis alles Si aufgebraucht ist und kann sich möglicherweise über Jahre erstrecken.
This process continues until all the Si has been consumed, and may possibly extend over years.
EuroPat v2

Der Reinigungsvorgang dauert an bis der Faden wieder in die entgegengesetzte Richtung changiert wird.
The cleaning process continues until the yarn is again traversed in the opposite direction.
EuroPat v2

Diese Behinderung dauert solange an, bis nahezu wieder die Ausgangsposition gemäß Figur 3 erreicht ist.
This impediment lasts for so long until the initial position according to FIG. 3 has been reached again.
EuroPat v2

Die ersten Eulenfalter schlüpfen Mitte August und ihr Flug dauert an bis Anfang Oktober.
The first moths hatch in mid-August and their flight lasts until the beginning of October.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überrascht, Leonards und Pennys Beziehung dauert tatsächlich an (zumindest bis jetzt).
I’m surprised, Leonard’s and Penny’s relationship is actually lasting (at least for now).
ParaCrawl v7.1

Dieses Muster dauert an, bis das Wild-Symbol auf der ganz linken Walze auftaucht.
This pattern goes on until the Wild symbol twinkles off the far left column.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit des Post-Parthums dauert an, bis die Familie sich wieder der Zukunft zuwenden kann.
And the post-partum period lasts until the time the family can once again look to the future.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme dieser beiden Vorschläge gemäß dem üblichen Gesetzge­bungsverfahren dauert an, da bis Ende 2012 Triloge stattfinden, nachdem die jeweiligen Verhand­lungspositionen auf der Ebene des Rates und des EP angenommen wurden.
The adoption of those two proposals, under the ordinary legislative procedure, is ongoing, as trialogue meetings are foreseen until the end of 2012, following the adoption at Council and European Parliament levels of their respective negotiating positions.
TildeMODEL v2018

Diese Vergrößerung dauert so lange an, bis der Schalter 16 wieder geöffnet wird bzw. der als Taste ausgebildete Schalter 16 zum Zeitpunkt t2 losgelassen wird.
The increase continues until the switch 16 is again opened, or until the switch 16 embodied as a push button is released at the time point t2.
EuroPat v2

Dieser Vorgang dauert solange an bis der Ausgangswert des Addierers 23 dem Wert entspricht, der den gesamten Verstellweg zwischen der ersten Endstellung und der zweiten Endstellung II des Stellglieds 4 repräsentiert.
This process continues until the output value of the adder 23 corresponds to the value which represents the total displacement path between the first end position I and the second end position II of the setting member 4.
EuroPat v2

Die Bewegung des Press-Stempels 4 in Richtung auf das Oberwerkzeug 2 dauert solange an, bis der Ventilteller 6 gegen den Ventilsitz 11 zur Auflage kommt und dadurch den Eintritt weiteren Druckmittels in den Arbeitsraum 24 verhindert.
The movement of press plunger 4 in a direction towards upper die 2, continues until valve plate 6 seats itself against valve seat 11, thereby preventing passage of additional pressure medium into workroom 24.
EuroPat v2

Dieser praktisch ohne Verzögerungen stattfindende Einfüllvorgang dauert solange an, bis der Flüssigkeitsspiegel das Ende 17 der Füllentlüftungsleitung 14 erreicht hat.
This filling process, which proceeds practically without delays, continues until the liquid level has reached the end 17 of the filling evacuation pipe 14.
EuroPat v2

Diese Linksverschiebung und Multiplikation dauert so lange an, bis der stellenhöchste Koeffizient B3 der B-Binärzahl mit allen Koeffizienten der A-Binärzahl in der letzten Teilzeile multipliziert ist.
This left shift and multiplication continues until the most significant coefficient B3 of the B-binary number has been multiplied by all coefficients of the A-binary number in the last partial row.
EuroPat v2

Der Waschtank 12 füllt sich somit kontinuierlich mit einem warmen Reinigungs-Tauchbad 83 und dieser Verfahrensschritt dauert so lange an, bis über einen (nicht dargestellten) Füllstandsanzeiger erkannt wurde, daß der Flüssigkeitsspiegel 85 den Überlauf 38 erreicht hat.
Washing vessel 12, therefore, will be continuously filled with a warm cleaning immersion bath 83, and this method step will last as long as a level sensor (not shown) detects that liquid level 85 has reached overflow 38.
EuroPat v2

Der Schervorgang dauert so lange an, bis die gewünschte Feindispersität erreicht ist (Verfahren A).
The shearing process is continued until the required fine dispersity is reached (Process A).
EuroPat v2