Translation of "Dauerte von bis" in English
Die
Sitzung
dauerte
von
10.00
bis
12.45
Uhr.
The
meeting
began
at
10
a.m.
and
ended
at
12.45
p.m.
TildeMODEL v2018
Sie
dauerte
von
10.00
bis
13.00
Uhr.
It
lasted
from
10
a.m.
to
1
p.m.
TildeMODEL v2018
Es
dauerte
von
10
bis
etwa
1
1
Uhr.
That
took
till
10
or
11
a.m.
OpenSubtitles v2018
Der
Erstflug
dauerte
von
17:04
bis
17:24
Uhr
und
verlief
erfolgreich.
According
to
Fred´s
logbook
this
flight
lasted
from
17:04
to
17:24
LT
and
was
a
success.
WikiMatrix v1
Seine
Epoche
dauerte
von
der
Renaissance
bis
zum
Anfang
des
20.
Jahrhunderts.
Its
epoch
lasted
from
Renaissance
times
until
the
early
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitszeit
dauerte
von
6:30
bis
22:30
Uhr.
And
work
from
6:30
a.m.
until
10:30
p.m.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
Millionen
von
Jahren,
bis
aus
den
primitiven
Einzellern
Mehrzeller
wurden.
It
took
the
primitive
monozoa
millions
of
years
to
become
multicellular
animals.
ParaCrawl v7.1
Seine
Behandlung
dauerte
von
einer
bis
anderthalb
Stunden.
His
treatment
lasted
from
one
to
one
and
a
half
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
totale
Mondfinsternis
dauerte
von
0211
UTC
bis
0323
UTC.
The
total
lunar
eclipse
lasted
from
0211
UTC
to
0323
UTC.
ParaCrawl v7.1
Die
totale
Mondfinsternis
dauerte
von
0211
bis
0323
UTC.
The
total
lunar
eclipse
lasted
from
0211
to
0323
UTC.
ParaCrawl v7.1
Der
Transport
dauerte
von
August
bis
Dezember.
The
transportation
thus
lasted
from
August
to
December.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Anhörung
dauerte
von
7.
Februar
bis
März
2017
.
The
public
consultation
commenced
on
7
February
and
ended
March
2017
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
von
Mitternacht
bis
acht
Uhr.
It
lasted
from
around
midnight
until
eight
o'clock.
ParaCrawl v7.1
Seine
Epoche
dauerte
von
den
Renaissancezeiten
bis
das
frühe
20.
Jahrhundert.
Its
epoch
lasted
from
Renaissance
times
until
the
early
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Chemotherapie
in
der
Klinik
dauerte
von
Juni
bis
Ende
August.
The
chemotherapy
in
the
clinic
ran
from
June
to
late
August.
ParaCrawl v7.1
Die
Belagerung
von
Brüssel
dauerte
von
Januar
bis
Februar
1746
und
war
Teil
des
Österreichischen
Erbfolgekrieges.
The
Siege
of
Brussels
took
place
between
January
and
February
1746
during
the
War
of
the
Austrian
Succession.
Wikipedia v1.0
Das
Fieldata-Projekt
dauerte
von
1956
bis
1962,
als
es
bei
Reorganisationsmaßnahmen
gestoppt
wurde.
The
Fieldata
project
ran
from
1956
until
it
was
stopped
during
a
reorganization
in
1962.
Wikipedia v1.0
Die
zweite
Phase
,
die
Umsetzungsphase
,
dauerte
von
Mitte
2006
bis
Ende
2007
.
The
second
phase
,
the
implementation
phase
,
started
in
mid-2006
and
continued
until
end-2007
.
ECB v1
Es
dauerte
Millionen
von
Jahren,
bis
der
Planet
erschaffen
wurde,
den
ihr
Erde
nennt.
It
took
untold
millions
of
years
to
create
the
planet
you
call
Earth.
OpenSubtitles v2018
Die
Untersuchung
dauerte
von
Januar
bis
September
1991
und
wurde
in
drei
großen
Schritten
durchgeführt.
The
work
was
carried
out
from
January
to
September
1991.
It
comprised
three
main
steps
:
EUbookshop v2
Der
sogenannte
«GrÃ1?4ne
Krieg»
dauerte
von
1986
bis
1990
und
forderte
4'000
Menschenleben.
The
so-called
Green
War
lasted
from
1986
to
1990
and
left
4,000
people
dead.
ParaCrawl v7.1
Die
Edo-Periode
dauerte
von
ca.
1603
bis
1868,
als
der
letzte
Shogun
abdankte.
The
Edo
period
lasted
from
ca.
1603
until
1868
when
the
last
shogun
resigned.
ParaCrawl v7.1
Er
dauerte
von
Ende
Mai
bis
Anfang
August
1905,
das
heißt
beinahe
zweieinhalb
Monate.
It
lasted
for
about
two
and
a
half
months,
from
the
end
of
May
to
the
beginning
of
August
1905.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Projekttransport
dauerte
von
März
bis
Mai
2018
und
wurde
in
mehreren
Etappen
durchgeführt.
The
first
project
transportation
lasted
from
March
to
May
2018
and
was
implemented
in
several
stages.
ParaCrawl v7.1
Der
Wiederaufbau
dauerte
von
1946
bis
1956,
seit
1992
findet
eine
erneute
Restaurierung
statt.
Reconstruction
lasted
from
1946
until
1956,
and
since
1992
further
restoration
has
been
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
dauerte
von
14.30
bis
22.30,
da
es
wegen
Regen
zweimal
unterbrochen
werden
musste.
The
game
was
twice
interrupted
by
rain,
so
it
lasted
from
14.30
till
about
22.30.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
der
Großmarkthalle
dauerte
von
1928
bis
1930
und
war
mit
einem
Weltrekord
verbunden.
The
construction
of
the
Großmarkthalle
lasted
from
1928
until
1930
and
set
a
world
record.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bau
dauerte
von
1934
bis
zum
19.
Januar
1969,
dem
Tag
seiner
Einweihung.
Construction
lasted
from
1934
until
January
19,
1969,
when
it
was
consecrated.
ParaCrawl v7.1