Translation of "Es bleibt zu erwähnen" in English
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
der
Poolbereich
auffalend
sauber
und
sehr
gut
erhalten
ist.
It
is
to
mention
that
the
pool
area
is
remarkably
clean
and
very
well
maintained.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
sowohl
isotrope
als
auch
anisotrope
Ätzverfahren
angewendet
werden
können.
It
remains
to
be
mentioned
that
both
isotropic
and
anisotropic
etching
procedures
can
be
used.
EuroPat v2
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
die
Auslenkung
des
Düsenrohrs
10
durch
die
Ventilsteuerung
stetig
erfolgt.
It
remains
to
be
mentioned
that
the
deflection
of
the
nozzle
tube
10
is
effected
continuously
by
the
valve
controller.
EuroPat v2
Es
bleibt
zu
erwähnen,
daß
in
einigen
Fällen
die
Öffentlichkeit
strengere
Umweltschutzmaßnahmen
befürwortet,
als
gesetzlich
vorgesehen
sind.
It
may
be
added
that
sometimes
public
opinion
seems
to
go
further
in
favour
of
conservation
than
adopted
legal
and
administrative
measures.
EUbookshop v2
Es
bleibt
uns
noch
zu
erwähnen,
dass
die
EDV
in
diesem
Unternehmen
die
Aufstiegschancen
und
die
Karrieremöglichkeiten,
die
aufgrund
der
stagnierenden
Personalbestands
und
der
kleinen
Anzahl
stellenwechselnder
Angestellter
sowieso
kaum
gegeben
sind,
nicht
verändert.
The
problem
is
quite
different
in
the
co-insurance
department,
where
the
level
of
skill
is
not
so
high
and
the
degree
of
professionalism
is
lower.
EUbookshop v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
im
vorliegenden
Fall
die
Vakuumkammer
1
aus
einem
amagnetischen
Werkstoff
wie
Edelstahl
besteht,
so
daß
die
rückgeführten
magnetischen
Feldlinien
entsprechend
den
Linien
23
durch
die
Stirnwände
3
und
4
hindurch
verlaufen
können.
It
is
also
to
be
noted
that,
in
the
present
case,
the
vacuum
chamber
1
consists
of
a
nonmagnetic
material
such
as
high-grade
steel,
so
that
the
returning
magnetic
lines
of
force
corresponding
to
lines
23
can
pass
through
the
end
walls
3
and
4.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
für
die
Bearbeitung
von
Kurbellagerzapfen,
insbesondere
bei
grösseren
Kurbelwellen,
zum
Vermeiden
von
Ungenauigkeiten
in
jedem
Falle
zwei
Spannköpfe
A,
A'
und
zwei
Teilköpfe
B,
B'
vorzusehen
sind,
während
für
die
Betätigung
der
letzteren
jedoch
nur
ein
Teilkopfantrieb
F
erforderlich
ist.
The
invention
is
not
limited
to
the
machining
of
crankshafts.
However,
if
it
is
used
for
this
purpose,
especially
for
the
machining
of
large
crankshafts,
then
it
is
important
to
employ
two
clamping
heads
A,
A'
and
two
indexing
heads
B,
B'
to
avoid
inaccuracies
in
operation.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
die
Addierung
(Mittelung)
von
Messsignalen
mehrerer
Sensoren
zu
einer
Verbesserung
des
Signal-zu-Rausch-Verhältnisses
führt,
da
sich
dabei
die
Störsignale
der
einzelnen
Sensoren
teilweise
gegenseitig
aufheben,
die
Nutzsignale
hingegen
addieren
(M.
Schwartz/
Papoulis).
It
should
also
be
mentioned
that
addition
(averaging)
of
the
measuring
signals
of
several
sensors
leads
to
improved
signal-to-noise
ratios,
as
in
the
process
the
interference
signals
of
the
individual
signals
partially
cancel
each
other
out,
while
the
useful
signals
add
up
(M.
Schwartz/Papoulis).
EuroPat v2
Es
bleibt
zu
erwähnen,
daß
wegen
der
großen,
vom
Ofenbett
2
abgestrahlten
Hitze,
zwischen
Drehherd
2
und
Chargiervorrichtung
8
ein
Wärmeschutzschild
66
angeordnet
ist.
It
should
be
mentioned
that
a
heat
protection
shield
66
is
arranged
between
the
rotary
hearth
2
and
the
charging
device
8
because
of
the
intense
heat
radiated
by
the
furnace
bed
2
.
EuroPat v2
Es
bleibt
auch
zu
erwähnen,
dass
in
dem
als
elektrostatische
Druckeinrichtung
ausgebildeten
Oberwerk
OW
das
Druckverfahren
in
bekannter
Weise
ausgeführt
und
verbessert
werden
kann.
It
remains
to
be
noted,
that
the
printing
process
can
be
performed
in
a
known
manner
and
improved
in
the
upper
unit
OW
embodied
as
an
electrostatic
printing
device.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
für
die
Erzeugung
verzögerter
Auslösesignale
die
Verzögerungseinrichtung
mit
einer
Signalfrequenz
betrieben
werden
sollte,
welche
ein
Vielfaches
der
Frequenz
des
ursprünglichen
Ansteuerungssignals
ist.
It
should
still
be
mentioned
that,
when
generating
delayed
tripping
signals,
the
delay
device
should
be
operated
with
a
signal
frequency
that
is
a
multiple
of
the
frequency
of
the
original
triggering
signal.
EuroPat v2
Es
bleibt
zu
erwähnen,
daß
die
Strömungsrichtung
in
den
Tauscherrohren
45,
73
jeweils
der
Strömungsrichtung
der
Heizgase
in
den
Heizgas-Führungskammern
55
bzw.
61
entgegengerichtet
ist.
It
should
also
be
mentioned
that
the
flow
direction
in
the
exchanger
tubes
45,
73
is
in
each
case
directed
counter
to
the
flow
direction
of
the
heating
gases
in
the
heating-gas
conducting
chambers
55
and
61.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
das
TTP-Protokoll
unterschiedliche
(konstante)
Nachrichtenverzögerungszeiten
zwischen
verschiedenen
Netzknoten
im
Netzwerk
unterstützt.
It
should
further
be
observed
that
the
TTP
protocol
supports
different
(constant)
message
delays
between
various
network
nodes
in
the
network.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
am
unteren
Ende
der
Welle
7
ein
Zahnrad
7.10
fest
angebracht
ist,
welches
über
eine
Übersetzung
7.11
und
7.9
die
Drehbewegung
der
Welle
7
auf
die
Freiläufe
5c
überträgt.
It
should
also
be
mentioned
that
at
the
lower
end
of
shaft
7
a
gear
wheel
7.10
is
attached
which
transmits
the
rotary
motion
of
shaft
7
to
free
wheels
5c
via
a
translation
7.1[illegible]
and
7.9.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
die
schaltbaren
Stromquellen
der
Integratorsteuerung
16
durchaus
in
Abhängigkeit
von
verschiedenen
Betriebsparametern
der
Brennkraftmaschine
wie
beispielsweise
der
Drehzahl
n
der
Last
L
oder
der
Luft-
bzw.
Kraftstoffmenge
oder
der
Temperatur
steuerbar
sind.
It
has
been
noted
that
the
switching
of
the
two
current
sources
in
the
intergrator
circuit
16
is
controlled
completely
in
dependency
on
different
operational
parameters
of
the
internal
combustion
engine,
such
as
for
example
the
rotary
speed
n,
load
L,
the
amount
of
supplied
air
or
fuel
or
the
temperature
of
the
engine.
EuroPat v2
Es
bleibt
schliesslich
noch
zu
erwähnen,
dass
die
Verstärkungsfaktor-Auswahlschaltung
16,
deren
Ansteuerung
durch
den
Wert
der
Signalstärke
aus
dem
Mittelwertbildner
20
bereits
beschrieben
worden
ist,
zugleich
auch
Informationen
aus
der
Frequenzauswahlschaltung
18
verwenden
kann,
um
in
Abhängigkeit
von
der
dort
ausgewählten
Frequenz,
unabhängig
von
der
tatsächlichen
Signalstärke,
bereits
eine
gewisse
Vorauswahl
des
Verstärkungsfaktors
zu
treffen.
Finally,
it
must
still
be
mentioned
that
the
gain
factor
selection
circuit
16,
whose
method
of
actuation
by
the
value
of
the
signal
strength
from
the
averager
20
has
already
been
described,
can
also
use
information
items
from
the
frequency
selection
circuit
18
to
effect,
in
dependence
on
the
frequency
selected
there,
a
certain
preselection
of
the
gain
factor
independently
of
the
actual
signal
strength.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
Gnap
auf
der
Erde
schnell
einen
tierischen
Freund
gewinnt
und
dass
sich
seine
Bemühungen,
die
Maschine
wieder
flott
zu
kriegen,
als
nicht
ganz
problemlos
gestaltet
und
es
ihn
deshalb
zu
zahlreichen
Schauplätzen
zieht.
Leaves
to
say,
that
Gnap
quickly
finds
an
animal
friend
and
that
his
efforts,
to
refloat
the
machine
fast,
don't
work
without
problems.
So
he
has
to
visit
numerous
locations.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
Ottmar
und
Carsten
punktgleich
vierter
und
fünfter
wurden,
nur
6
Punkte
hinter
Gerd.
Just
to
mention
Ottmar
and
Carsten
were
tied
4th
and
5th
only
6
points
behind
Gerd.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
es
für
die
Verbindungs-
und/oder
Rastelemente
sowie
für
ihre
lösbare
und
austauschbare
Verbindung
an
den
Sammelschienenhaltern,
der
Montageeinheit
und
den
Geräte-
oder
Anschlussadaptern
im
Einzelnen
eine
Vielzahl
möglicher
Ausführungsvarianten
gibt.
It
still
remains
that
a
multitude
of
embodiment
variations
regarding
the
details
of
the
connecting
and/or
snap-in
elements
can
exist,
as
well
as
the
releasable
and
interchangeable
connection
with
the
bus
bar
holders,
the
mounting
unit
and
the
device
of
connector
adapters.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
die
Schrägkugellager
17
in
der
Hülse
bzw.
auf
der
Welle
16
mittels
einer
Kontermutter
30
bzw.
mittels
eines
Sicherungsringes
29
fixiert
sind.
It
must
also
be
mentioned
that
the
angular
ball
bearings
17
are
fixed
in
the
sleeve
or
on
shaft
16
by
means
of
a
lock
nut
30
or
retaining
ring
29
.
EuroPat v2
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
in
einem
erweiterten
Ausführungsbeispiel
zum
oben
genannten
Ausführungsbeispiel
ausgehende
IP-Datenpakete
in
einem
Datenbuffer
1331
des
mobilen
Nodes
10
gebuffert
werden
können,
falls
die
Netzanbindung
des
mobilen
Nodes
10
unterbrochen
wird,
so
dass
die
Outputdatenrate
der
ein
oder
mehreren
IP-Applikationen
11
mittels
des
Datenbuffers
1331
für
eine
bestimmte
Bufferzeit
aufrechterhalten
oder
innerhalb
einer
bestimmten
Schwankungstoleranz
gehalten
werden
kann,
d.h.
solange
die
Speicherkapazität
des
Datenbuffers
1331
zum
Speichern
der
Datenpakete
ausreicht.
It
remains
to
be
mentioned
that,
in
an
extended
embodiment
example
of
that
described
above,
outgoing
IP
data
packets
are
able
to
be
buffered
in
a
data
buffer
1331
of
the
mobile
node
10
if
the
network
connection
of
the
mobile
node
10
is
interrupted,
so
that
the
output
data
rate
of
the
one
or
more
IP
applications
11
can
be
maintained
by
means
of
the
data
buffer
1331
for
a
particular
buffer
time
or
within
a
particular
fluctuation
tolerance,
i.e.
as
long
as
the
storage
capacity
of
the
data
buffer
1331
suffices
for
storing
the
data
packets.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
die
Differenzbildung
an
der
Subtraktionseinheit
22
sowie
die
Durchführung
der
Bewegungskompensation
über
die
Einheiten
30
bis
35
nur
für
die
B-
und
P-Bilder
durchgeführt
wird.
It
should
also
be
mentioned
that
the
forming
of
the
difference
at
the
subtraction
unit
22
and
the
carrying
out
of
the
motion
compensation
via
the
units
30
to
35
is
only
carried
out
for
the
B
and
P
frames.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
weiterhin
die
Grundtöne
von
Dur-Akkorden
und
parallelen
Moll-Akkorden
direkt
nebeneinander
liegen.
It
remains
to
be
mentioned
that
further
the
base
pitches
of
major
chords
and
parallel
minor
chords
are
directly
adjacent.
EuroPat v2
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
sich
das
Druckrohr
28
zum
Zuführen
des
verdichteten
Mediums,
das
sich
in
das
erste
Volumen
32
hineinerstreckt,
in
diesem
eine
90°-Biegung
aufweist
und
an
seinem
Auslass
58
zu
der
der
Trennvorrichtung
36
abgewandten
Seite
hin
abgeschrägt
ist,
so
dass
ein
möglichst
großer
Innenwandbereich
des
ersten
Volumens
32
angeströmt
wird.
It
remains
to
be
mentioned
that
the
pressure
pipe
28
for
feeding
in
the
compressed
medium
which
extends
into
the
first
volume
32
has
a
90°
bend
in
said
first
volume
and
is
beveled
at
its
outlet
58
toward
the
side
which
faces
away
from
the
separation
apparatus
36,
with
the
result
that
as
great
an
inner
wall
region
of
the
first
volume
32
as
possible
is
subjected
to
flow.
EuroPat v2