Translation of "Bleibt zu erwähnen" in English

Zum Schluß bleibt noch eines zu erwähnen.
I would also like to end on one idea.
Europarl v8

Dennoch bleibt zu erwähnen, dass die Schaffung eines Kontaktstellennetzes nicht ausreichen kann.
Nevertheless, it should be pointed out that the establishment of a network of contact points cannot be an end in itself.
Europarl v8

Bleibt zu erwähnen, dass die Trennlinie in Fig.
It remains to be mentioned that the dividing line in FIG.
EuroPat v2

Bleibt zu erwähnen, dass sich die deutsche Schreibweise im Laufe der Jahre durchgesetzt hat.
Finally it is to mention that the German spelling imposed itself over the years.
ELRA-W0201 v1

Bleibt noch zu erwähnen, daß die Band im Moment an zwei Soundtracks für Spielfilmproduktionen arbeitet.
It's worth mentioning, to conclude, that the band is working on two soundtracks for the moment.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt zu erwähnen, dass der Poolbereich auffalend sauber und sehr gut erhalten ist.
It is to mention that the pool area is remarkably clean and very well maintained.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt zu erwähnen, dass sowohl isotrope als auch anisotrope Ätzverfahren angewendet werden können.
It remains to be mentioned that both isotropic and anisotropic etching procedures can be used.
EuroPat v2

Es bleibt zu erwähnen, dass die Auslenkung des Düsenrohrs 10 durch die Ventilsteuerung stetig erfolgt.
It remains to be mentioned that the deflection of the nozzle tube 10 is effected continuously by the valve controller.
EuroPat v2

Bleibt noch zu erwähnen, dass diese Bakterien im Mund weitaus Schlimmeres anrichten können als Mundgeruch...
It remains to be mentioned, that these bacteria in the mouth far worse can do than oral odor ...
CCAligned v1

Nun bleibt noch zu erwähnen, daß jede Domain so viele Subdomains wie Rechner enthalten kann.
Finally, is should be mentioned that a domain can have subdomains as well as hosts.
ParaCrawl v7.1

Bleibt noch zu erwähnen, dass er manchmal von sich selbst in der dritten Person spricht.
Last but not least, he sometimes refers to himself in the third person.
ParaCrawl v7.1

Bleibt noch zu erwähnen, daß auf der letzten Ratssitzung auf Vorschlag der spanischen Regierung, die der Kommission übrigens ein Arbeitspapier zur Erreichung dieses Endziels vorgelegt hat, eine Debatte stattfand, welche die Kommission zu der Hoffnung veranlaßt, daß die Dinge sich weiterentwickeln und daß einige Mitgliedstaaten, die sich bisher sehr ablehnend verhielten, eine gewisse Aufgeschlossenheit zeigen.
The fact remains that at the last Council, on the proposal of the Spanish government, which has also sent the Commission a working hypothesis for achieving this ultimate objective, there was a debate which gives the Commission hope that matters are maturing and that certain Member States, so far very much opposed, really are developing a more open position now.
Europarl v8

Abschließend bleibt zu erwähnen, dass die immensen sozialen Probleme, auf die einige Kolleginnen und Kollegen schon hingewiesen haben, vor allem die Jugendarbeitslosigkeit, viele neue Arbeitsplätze in der Region notwendig machen.
Finally, it remains to be said that in the light of the huge social problems, to which various colleagues have already referred - above all unemployment among young people - it is going to be necessary to create many new jobs in the region.
Europarl v8

Schließlich bleibt zu erwähnen, dass die europäische Pflanzenschutzindustrie einer der Hauptakteure auf dem Weltmarkt und mit rund 26 000 Beschäftigen in der EU-25 ein wichtiger Arbeitgeber ist.
Last but not least, the European plant protection industry is a significant economic player on the world market and an important employer in Europe with around 26 000 employees in the EU-25.
TildeMODEL v2018

Es bleibt zu erwähnen, daß in einigen Fällen die Öffentlichkeit strengere Umweltschutzmaßnahmen befürwortet, als gesetzlich vorgesehen sind.
It may be added that sometimes public opinion seems to go further in favour of conservation than adopted legal and administrative measures.
EUbookshop v2

Bleibt nur zu erwähnen, dass sich im schon erwähnten Anwesen Hemingways ein Museum befindet, dessen Besuch sich derjenige, der diesen Schriftsteller mag, nicht entgehen lassen sollte.
Perhaps just to mention that there is a museum in the Hemingway homestead mentioned above and those who like this author should not miss the visit.
WMT-News v2019

Der Berichterstatter, das bleibt noch zu erwähnen, vergaß anzumerken, daß das Recht auf freien Zugang zu Informationen begleitet sein muß von Maßnahmen zur Erziehung des Bürgers auf dem Gebiet des Umweltschutzes.
I have gone so far as to include a careful account of it in the second part of my explanatory statement — one of the people who work on this piece of legislation was present here — and I ask for exactly the same consideration as is con tained in the Freedom of Information Act and not a whit more.
EUbookshop v2

Bleibt noch zu erwähnen, daß die Minister der Zehn sowie Spaniens und Portugals auf ihrer Zu sammenkunft am 22. Juli 1985 eine Anpassung und Verstärkung des Verhaltenskodex beschlossen haben, damit dieser noch wirksamer zur Beseitigung des Systems der Rassentrennung in Südafrika beitragen kann.
Lastly, it should be mentioned that the Ministers of the Ten and of Spain and Portugal decided at their meeting on 22 July 1985 to amend and reinforce the Code of Conduct to enable it to make a more effective contribution to the abolition of apartheid in South Africa.
EUbookshop v2

Es bleibt uns noch zu erwähnen, dass die EDV in diesem Unternehmen die Aufstiegschancen und die Karrieremöglichkeiten, die aufgrund der stagnierenden Personalbestands und der kleinen Anzahl stellenwechselnder Angestellter sowieso kaum gegeben sind, nicht verändert.
The problem is quite different in the co-insurance department, where the level of skill is not so high and the degree of professionalism is lower.
EUbookshop v2

Am Rande bleibt noch zu erwähnen, dass für die eingangs erwähnte Blattschwenkung in eine Faltlage im Rotorkopf Durchgangsbohrungen 94 so angeordnet sind, dass hierüber die Befestigungsbolzen 10.2 für das Radial-Elastomerlager 10 gezogen werden können.
It should be mentioned that, for the aforementioned lagging of the blade into a folded position, throughbores 94 are arranged in the rotor head in such a way that the fastening bolts for the radial elastomer bearing 10 can be pulled therethrough.
EuroPat v2

Es bleibt noch zu erwähnen, daß im vorliegenden Fall die Vakuumkammer 1 aus einem amagnetischen Werkstoff wie Edelstahl besteht, so daß die rückgeführten magnetischen Feldlinien entsprechend den Linien 23 durch die Stirnwände 3 und 4 hindurch verlaufen können.
It is also to be noted that, in the present case, the vacuum chamber 1 consists of a nonmagnetic material such as high-grade steel, so that the returning magnetic lines of force corresponding to lines 23 can pass through the end walls 3 and 4.
EuroPat v2

Es bleibt noch zu erwähnen, dass für die Bearbeitung von Kurbellagerzapfen, insbesondere bei grösseren Kurbelwellen, zum Vermeiden von Ungenauigkeiten in jedem Falle zwei Spannköpfe A, A' und zwei Teilköpfe B, B' vorzusehen sind, während für die Betätigung der letzteren jedoch nur ein Teilkopfantrieb F erforderlich ist.
The invention is not limited to the machining of crankshafts. However, if it is used for this purpose, especially for the machining of large crankshafts, then it is important to employ two clamping heads A, A' and two indexing heads B, B' to avoid inaccuracies in operation.
EuroPat v2

Es bleibt noch zu erwähnen, dass die Addierung (Mittelung) von Messsignalen mehrerer Sensoren zu einer Verbesserung des Signal-zu-Rausch-Verhältnisses führt, da sich dabei die Störsignale der einzelnen Sensoren teilweise gegenseitig aufheben, die Nutzsignale hingegen addieren (M. Schwartz/ Papoulis).
It should also be mentioned that addition (averaging) of the measuring signals of several sensors leads to improved signal-to-noise ratios, as in the process the interference signals of the individual signals partially cancel each other out, while the useful signals add up (M. Schwartz/Papoulis).
EuroPat v2

Dabei bleibt noch zu erwähnen, dass die Schwenkbeweglichkeit des Trägerrahmens 109, mit Bezug auf den Führungsgriff 236, vorzugsweise durch Anschläge begrenzt wird, um nicht durch Ueberdrehen die Druckleitungen 228 zu beschädigen.
With this arrangement it remains to be mentioned that the extent of swivel of the carrier frame 109, with reference to the guiding grip 236, is preferably limited by stops in order to prevent damage to the pressure lines 228 from excessive turning.
EuroPat v2