Translation of "Es trifft zu" in English

Es trifft aber auch zu, daß für Sie die Nation...
However, it is true that for you, the State ...
Europarl v8

Es trifft zu, dass sie viele Probleme hat.
It is true that it has many problems.
Europarl v8

Es trifft zu, daß die Kodifizierung durch Gesetzesänderungen verzögert wird.
It is also true that codification is often delayed because of changes in legislation.
Europarl v8

Trifft es zu, dass Kommissar Kinnock diesen Brief geschrieben hat?
Will the Commission therefore say whether it is true that Commissioner Kinnock wrote such letters?
Europarl v8

Es trifft also nicht zu, dass wir unsere westlichen Normen auferlegen.
It is therefore not a case of us imposing our Western standards.
Europarl v8

Trifft es zu, dass der Sachverständigenausschuss in Wirklichkeit strengere Grenzwerte empfohlen hat?
Is it correct that the Committee of Independent Experts has in actual fact recommended a reduction in the limit values?
Europarl v8

Es trifft jedoch zu, dass wir einen ausgewogeneren Ansatz benötigen.
However, it is true that a more balanced approach is needed.
Europarl v8

Trifft es zu, dass eventuell nicht ausgegebene Gelder neu zugewiesen werden könnten?
Is it the case that, if there were to be underspending, the money could be relocated?
Europarl v8

Es trifft nicht zu, dass ich dies nicht tun will.
It's not like I don't want to do it.
Tatoeba v2021-03-10

Es trifft tatsächlich zu, dass viele Europäer diesen Standpunkt vertreten.
It is indeed true that many Europeans take this view.
News-Commentary v14

Es trifft ebenfalls zu, dass die Obergrenzen für Einlagenzinssätze weiterhin gelten.
It is also correct to say that the ceilings on the deposits rates are still in place.
DGT v2019

Ebenso trifft es zu, dass sie einige Verbesserungen mit sich bringt:
But it is also true that it brings some improvements:
TildeMODEL v2018

Es trifft nicht zu, daß die Belange des Gesundheitsschutzes zurückgestellt wurden.
It was not correct that public health considerations had taken second place.
TildeMODEL v2018

Trifft es zu, dass Russland aus dem Kyoto-Protokoll finanzielle Vorteile ziehen kann?
Is it true that Russia can make money from the Kyoto Protocol?
TildeMODEL v2018

Es trifft also nicht zu, was der Herr Abgeordnete sagt.
But that situa tion is not peculiar to Brussels.
EUbookshop v2

Es trifft bei Menschen zu und zwischen einer Firma und ihren Angestelten.
It's true between people, and between a company and its employess.
OpenSubtitles v2018

Es trifft zu, weil es funktioniert.
It's true because it works.
OpenSubtitles v2018

Trifft es zu spät ein, hat der Schenkende kein Recht auf Rückgabe.
Like, if it arrives after a certain date, the giver forfeits all rights of return.
OpenSubtitles v2018

Ich muss anerkennen, es trifft genau zu.
I must say it has a nice ring.
OpenSubtitles v2018

Es trifft zwar zu, dass ich vorhin Bernard LaPlante das Leben rettete.
Well, it's true that I saved Bernard LaPlante's life just now.
OpenSubtitles v2018

Trifft es zu, daß die Lohnunterschiede er heblich sind?
I have spoken twice with the Secretary-General of the United Nations, who thinks that the initiative on this question should be left at present to the Arab League.
EUbookshop v2

Trifft es zu, daß weitere 15 % ungeachtet ihrer Herkunft zugelassen werden?
Is it true that 15% additional will in fact go through from wherever it may come?
EUbookshop v2

Es trifft auch nicht zu, daß die Erzeuger nicht unterstützt worden wären.
However, years have gone by - almost two, to be exact, -without any kind of measure having been taken by the Commission.
EUbookshop v2

Es trifft auch zu, wenn sie für Gemeinschaftsrechtsakte gilt.
It is also true when it applies to Community acts.
EUbookshop v2