Translation of "Es trifft zu" in English
Es
trifft
aber
auch
zu,
daß
für
Sie
die
Nation...
However,
it
is
true
that
for
you,
the
State
...
Europarl v8
Es
trifft
zu,
dass
sie
viele
Probleme
hat.
It
is
true
that
it
has
many
problems.
Europarl v8
Es
trifft
zu,
daß
die
Kodifizierung
durch
Gesetzesänderungen
verzögert
wird.
It
is
also
true
that
codification
is
often
delayed
because
of
changes
in
legislation.
Europarl v8
Trifft
es
zu,
dass
Kommissar
Kinnock
diesen
Brief
geschrieben
hat?
Will
the
Commission
therefore
say
whether
it
is
true
that
Commissioner
Kinnock
wrote
such
letters?
Europarl v8
Es
trifft
also
nicht
zu,
dass
wir
unsere
westlichen
Normen
auferlegen.
It
is
therefore
not
a
case
of
us
imposing
our
Western
standards.
Europarl v8
Trifft
es
zu,
dass
der
Sachverständigenausschuss
in
Wirklichkeit
strengere
Grenzwerte
empfohlen
hat?
Is
it
correct
that
the
Committee
of
Independent
Experts
has
in
actual
fact
recommended
a
reduction
in
the
limit
values?
Europarl v8
Es
trifft
jedoch
zu,
dass
wir
einen
ausgewogeneren
Ansatz
benötigen.
However,
it
is
true
that
a
more
balanced
approach
is
needed.
Europarl v8
Trifft
es
zu,
dass
eventuell
nicht
ausgegebene
Gelder
neu
zugewiesen
werden
könnten?
Is
it
the
case
that,
if
there
were
to
be
underspending,
the
money
could
be
relocated?
Europarl v8
Es
trifft
nicht
zu,
dass
ich
dies
nicht
tun
will.
It's
not
like
I
don't
want
to
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
trifft
tatsächlich
zu,
dass
viele
Europäer
diesen
Standpunkt
vertreten.
It
is
indeed
true
that
many
Europeans
take
this
view.
News-Commentary v14
Es
trifft
ebenfalls
zu,
dass
die
Obergrenzen
für
Einlagenzinssätze
weiterhin
gelten.
It
is
also
correct
to
say
that
the
ceilings
on
the
deposits
rates
are
still
in
place.
DGT v2019
Ebenso
trifft
es
zu,
dass
sie
einige
Verbesserungen
mit
sich
bringt:
But
it
is
also
true
that
it
brings
some
improvements:
TildeMODEL v2018
Es
trifft
nicht
zu,
daß
die
Belange
des
Gesundheitsschutzes
zurückgestellt
wurden.
It
was
not
correct
that
public
health
considerations
had
taken
second
place.
TildeMODEL v2018
Trifft
es
zu,
dass
Russland
aus
dem
Kyoto-Protokoll
finanzielle
Vorteile
ziehen
kann?
Is
it
true
that
Russia
can
make
money
from
the
Kyoto
Protocol?
TildeMODEL v2018
Es
trifft
also
nicht
zu,
was
der
Herr
Abgeordnete
sagt.
But
that
situa
tion
is
not
peculiar
to
Brussels.
EUbookshop v2
Es
trifft
bei
Menschen
zu
und
zwischen
einer
Firma
und
ihren
Angestelten.
It's
true
between
people,
and
between
a
company
and
its
employess.
OpenSubtitles v2018
Es
trifft
zu,
weil
es
funktioniert.
It's
true
because
it
works.
OpenSubtitles v2018
Trifft
es
zu
spät
ein,
hat
der
Schenkende
kein
Recht
auf
Rückgabe.
Like,
if
it
arrives
after
a
certain
date,
the
giver
forfeits
all
rights
of
return.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
anerkennen,
es
trifft
genau
zu.
I
must
say
it
has
a
nice
ring.
OpenSubtitles v2018
Es
trifft
zwar
zu,
dass
ich
vorhin
Bernard
LaPlante
das
Leben
rettete.
Well,
it's
true
that
I
saved
Bernard
LaPlante's
life
just
now.
OpenSubtitles v2018
Trifft
es
zu,
daß
die
Lohnunterschiede
er
heblich
sind?
I
have
spoken
twice
with
the
Secretary-General
of
the
United
Nations,
who
thinks
that
the
initiative
on
this
question
should
be
left
at
present
to
the
Arab
League.
EUbookshop v2
Trifft
es
zu,
daß
weitere
15
%
ungeachtet
ihrer
Herkunft
zugelassen
werden?
Is
it
true
that
15%
additional
will
in
fact
go
through
from
wherever
it
may
come?
EUbookshop v2
Es
trifft
auch
nicht
zu,
daß
die
Erzeuger
nicht
unterstützt
worden
wären.
However,
years
have
gone
by
-
almost
two,
to
be
exact,
-without
any
kind
of
measure
having
been
taken
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Es
trifft
auch
zu,
wenn
sie
für
Gemeinschaftsrechtsakte
gilt.
It
is
also
true
when
it
applies
to
Community
acts.
EUbookshop v2