Translation of "Lassen es zu" in English

Dieses Gesetz ist es, lassen Sie es uns zu einem Erfolg machen.
This Act is it; let us make it a success.
Europarl v8

Lassen Sie es nicht zu, Dan.
Don't let him do it, Dan.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihnen unsere Liebesbotschaften zukommen lassen, bevor es zu spät ist.
We must find a way to send our love messages to them before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Er hätte ihn verhaften lassen, und es wäre zu einem Skandal gekommen.
I thought it all over very carefully Bunny, before I went to Dover.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte unseren Freunden Zeit lassen, es zu vergessen.
I made a spectacle of myself. I want to give our friends time to forget.
OpenSubtitles v2018

Er hatte Leukämie und hat mich schwören lassen, es niemandem zu erzählen.
He had leukemia, made me swear to never tell anyone.
OpenSubtitles v2018

Wie konntest du sie gehen lassen ohne es uns zu sagen?
You're right. How could you let her go without telling us?
OpenSubtitles v2018

Wir mussten es ziehen lassen, ohne es identifiziert zu haben.
And in the end, we had to let them go without identifying them.
OpenSubtitles v2018

Genauso hat Amerika angefangen, aber sie lassen es nicht mehr zu.
That's why America started, but they don't allow it anymore.
OpenSubtitles v2018

Sie wird nichts unversucht lassen, um es zu kriegen.
She will stop at absolutely nothing to get it out of you.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen es mich nicht zu Ende malen.
I'm proud of this, and I'd like to finish it, and you don't let me.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen es zu appetitlich klingen, wenn sie es Calamari nennen.
They make it sound so appetizing when they call it calamari.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen es aber nicht zu, dass ihr Han über uns herrschst.
I cannot let you rule our land
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn die Drogen transportieren lassen, um es tragfähig zu machen.
Hey, whoa. We got to get him transporting the drugs to make it stick.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte ich arbeite hier und lassen Sie es zu Hause?
How could I work here and leave it at home?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es nicht zu bequem werden, wir sind bald am Fed-Gebäude.
Don't get too comfortable, we'll be at the fed building soon.
OpenSubtitles v2018

Dann lassen Sie es mich zu Ende führen.
Then let me finish it.
OpenSubtitles v2018

Rajiv, du kannst sie nicht gehen lassen ohne es zu versuchen.
Rajiv, you can't let her go without trying.
OpenSubtitles v2018

Wieso lassen Sie es zu, dass sie von einer Außenstehenden gedemütigt wird?
How dare you let her suffer humiliation and embarrassment at the hands of an outsider?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Stadt nicht evakuieren lassen, kommt es zu einer Katastrophe.
Must give city eviction order, or else!
OpenSubtitles v2018

Er erpresst Sie emotional, und Sie lassen es zu.
He's playing with you. He's committing emotional blackmail and you're letting him.
OpenSubtitles v2018

Meint ihr, die Goa'uld lassen es zu?
You think the Goa'uld will let it happen?
OpenSubtitles v2018