Übersetzung für "Lassen es zu" in Englisch
Dieses
Gesetz
ist
es,
lassen
Sie
es
uns
zu
einem
Erfolg
machen.
This
Act
is
it;
let
us
make
it
a
success.
Europarl v8
Lassen
Sie
es
nicht
zu,
Dan.
Don't
let
him
do
it,
Dan.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihnen
unsere
Liebesbotschaften
zukommen
lassen,
bevor
es
zu
spät
ist.
We
must
find
a
way
to
send
our
love
messages
to
them
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
ihn
verhaften
lassen,
und
es
wäre
zu
einem
Skandal
gekommen.
I
thought
it
all
over
very
carefully
Bunny,
before
I
went
to
Dover.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
unseren
Freunden
Zeit
lassen,
es
zu
vergessen.
I
made
a
spectacle
of
myself.
I
want
to
give
our
friends
time
to
forget.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
Leukämie
und
hat
mich
schwören
lassen,
es
niemandem
zu
erzählen.
He
had
leukemia,
made
me
swear
to
never
tell
anyone.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntest
du
sie
gehen
lassen
ohne
es
uns
zu
sagen?
You're
right.
How
could
you
let
her
go
without
telling
us?
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
es
ziehen
lassen,
ohne
es
identifiziert
zu
haben.
And
in
the
end,
we
had
to
let
them
go
without
identifying
them.
OpenSubtitles v2018
Genauso
hat
Amerika
angefangen,
aber
sie
lassen
es
nicht
mehr
zu.
That's
why
America
started,
but
they
don't
allow
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
nichts
unversucht
lassen,
um
es
zu
kriegen.
She
will
stop
at
absolutely
nothing
to
get
it
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
es
mich
nicht
zu
Ende
malen.
I'm
proud
of
this,
and
I'd
like
to
finish
it,
and
you
don't
let
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
es
zu
appetitlich
klingen,
wenn
sie
es
Calamari
nennen.
They
make
it
sound
so
appetizing
when
they
call
it
calamari.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
es
aber
nicht
zu,
dass
ihr
Han
über
uns
herrschst.
I
cannot
let
you
rule
our
land
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
die
Drogen
transportieren
lassen,
um
es
tragfähig
zu
machen.
Hey,
whoa.
We
got
to
get
him
transporting
the
drugs
to
make
it
stick.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
ich
arbeite
hier
und
lassen
Sie
es
zu
Hause?
How
could
I
work
here
and
leave
it
at
home?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
nicht
zu
bequem
werden,
wir
sind
bald
am
Fed-Gebäude.
Don't
get
too
comfortable,
we'll
be
at
the
fed
building
soon.
OpenSubtitles v2018
Dann
lassen
Sie
es
mich
zu
Ende
führen.
Then
let
me
finish
it.
OpenSubtitles v2018
Rajiv,
du
kannst
sie
nicht
gehen
lassen
ohne
es
zu
versuchen.
Rajiv,
you
can't
let
her
go
without
trying.
OpenSubtitles v2018
Wieso
lassen
Sie
es
zu,
dass
sie
von
einer
Außenstehenden
gedemütigt
wird?
How
dare
you
let
her
suffer
humiliation
and
embarrassment
at
the
hands
of
an
outsider?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Stadt
nicht
evakuieren
lassen,
kommt
es
zu
einer
Katastrophe.
Must
give
city
eviction
order,
or
else!
OpenSubtitles v2018
Er
erpresst
Sie
emotional,
und
Sie
lassen
es
zu.
He's
playing
with
you.
He's
committing
emotional
blackmail
and
you're
letting
him.
OpenSubtitles v2018
Meint
ihr,
die
Goa'uld
lassen
es
zu?
You
think
the
Goa'uld
will
let
it
happen?
OpenSubtitles v2018