Translation of "Unterschreiben zu lassen" in English
Du
bist
zu
ihm
gegangen,
um
den
Brief
unterschreiben
zu
lassen?
You
went
to
him
to
sign
the
letter?
OpenSubtitles v2018
Wird
das
ein
Problem,
Monica
unterschreiben
zu
lassen?
Is
that
gonna
be
a
problem,
getting
Monica
to
sign?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ist
euer
Problem
nicht,
die
Unterlagen
von
dem
Mädchen
unterschreiben
zu
lassen?
Look,
didn't
you
want
the
girl
to
sign
the
documents?
OpenSubtitles v2018
Und
vielleicht
hätte
sie
dann
für
das
nächste
Mal
gelernt,
den
Zettel
unterschreiben
zu
lassen.
And
maybe
next
time
she'd
know
to
get
the
slip
signed.
OpenSubtitles v2018
Boss,
ich
kann
keinen
Richter
finden,
um
den
Beschluss
unterschreiben
zu
lassen.
Boss,
can't
find
a
judge
to
sign
the
warrant.
OpenSubtitles v2018
Er
verpflichtet
sich,
das
Unfall-Protokoll
auszufüllen,
und
es
von
den
Beteiligten
unterschreiben
zu
lassen.
The
hirer
is
required
to
complete
the
accident
report
form
and
it
is
to
be
countersigned
by
the
third
party.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
der
vergangenen
Wahlperiode
erlebt,
wie
es
ist,
wenn
man
versucht,
die
Charta
der
Grundrechte
durch
die
drei
Institutionspräsidenten
hier
unterschreiben
zu
lassen.
In
the
previous
parliamentary
term,
we
experienced
the
process
of
attempting
to
have
the
Charter
of
Fundamental
Rights
signed
by
the
three
presidents
of
the
institutions.
Europarl v8
Zum
Beispiel
ist
es
unlogisch,
eine
analphabetische
Patientin
wie
Celine
ein
umfangreiches
Formular
unterschreiben
zu
lassen,
das
sie
nicht
lesen
und
schon
gar
nicht
verstehen
kann.
For
example,
it
is
counterintuitive
to
have
an
illiterate
study
participant,
like
Celine,
sign
a
lengthy
consent
form
that
they
are
unable
to
read,
let
alone
understand.
TED2020 v1
Zum
Beispiel
ist
es
unlogisch,
eine
analphabetische
Patientin
wie
Celine
ein
umfangreiches
Formular
unterschreiben
zu
lassen,
Lokale
Gemeinden
müssen
stärker
involviert
werden,
wenn
es
um
die
Kriterien
für
die
Patientenrekrutierung
für
klinischen
Studien
geht
und
um
die
Anreize
zur
Teilnahme.
For
example,
it
is
counterintuitive
to
have
an
illiterate
study
participant,
like
Celine,
sign
a
lengthy
consent
form
that
they
are
unable
to
read,
Local
communities
need
to
be
more
involved
in
establishing
the
criteria
for
recruiting
participants
in
clinical
trials,
as
well
as
the
incentives
for
participation.
TED2013 v1.1
Wenn
er
den
Schwindler
dann
in
den
Händen
hat,
bringt
er
ihn
um,
ohne
ihn
vorher
ein
Papier
unterschreiben
zu
lassen.
Then
when
he
gets
that
swindler
in
his
hands
he
kills
him
without
even
giving
him
the
time
to
sign
a
piece
of
paper!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
also
bis
zwei
Uhr
Zeit,
die
Scheidungspapiere
unterschreiben
zu
lassen,
oder
ich
zeige
ihr,
wer
eine
verrückte
Schlampe
ist.
So
you
have
until
2:00
to
get
the
divorce
papers
signed...
-
...or
I'll
show
her
who's
a
crazy
bitch.
OpenSubtitles v2018
Selbst
Mitte-Rechts-Parteien
wie
Spaniens
oppositionelle
Volkspartei
(Partido
Popular,
PP)
versuchen,
ihre
Wähler
in
eine
populistische
Falle
zu
locken,
zum
Beispiel
durch
den
Vorschlag,
Einwanderer
einen
"Integrationsvertrag"
unterschreiben
zu
lassen,
wie
2008
zum
ersten
Mal
vom
Kandidat
für
2012,
Mariano
Rajoy,
erwähnt.
Even
centre-right
parties
such
as
Spain
's
opposition
Popular
Party
(Partido
Popular,
PP)
are
trying
to
drive
their
electorate
into
a
populist
trap
with
initiatives
such
as
immigrants
signing
the
'integration
contract',
first
mentioned
under
2012
candidate
Mariano
Rajoy
in
2008
.
4.
Doors
closing
ParaCrawl v7.1
Viele
Deutschen
haben
die
Petition
unterschrieben,
und
sie
nahmen
auch
Petitionsbögen
mit,
um
ihre
Familienangehörigen
und
Freunde
unterschreiben
zu
lassen.
Many
German
people
who
have
signed
the
petition
also
took
petition
forms
home
to
collect
signatures
from
their
families
and
friends.
ParaCrawl v7.1
Man
versuchte,
Frau
Xu
ein
Dokument
unterschreiben
zu
lassen,
dass
sie
einer
"Wohnüberwachung"
zustimme,
doch
Frau
Xu
weigerte
sich.
They
tried
to
get
Ms.
Xu
to
sign
a
document
permitting
"residential
surveillance,"
but
she
refused.
ParaCrawl v7.1
Da
Tom
auch
mal
eine
Nebenrolle
in
der
13.
Episode
der
2.
Staffel
von
"Knight
Rider"
("Die
Schatzsuche"
/
"A
Knight
in
Shining
Armor")
gespielt
hatte,
bot
es
sich
an,
ihn
auch
auf
K.I.T.T.
unterschreiben
zu
lassen
und
eventuell
sogar
ein
Foto
mit
ihm
am
Wagen
zu
machen.
Tom
also
used
to
have
a
small
role
in
the
13th
episode
of
the
2nd
season
of
"Knight
Rider"
("A
Knight
in
Shining
Armor"),
so
I
wanted
to
ask
him
to
sign
my
car
and
maybe
take
one
or
two
pictures
with
it.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
R.
611-35
des
Gesetzbuchs
über
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Ausländern
und
das
Asylrecht
ist
der
Geschäftsführer
dazu
verpflichtet,
ausländische
Kunden
bei
ihrer
Ankunft
ein
individuelles
polizeiliches
Formular
ausfüllen
und
unterschreiben
zu
lassen.
Pursuant
to
article
R.
611-35
of
the
Code
governing
the
entry
and
residence
of
foreigners
and
the
right
of
asylum,
the
manager
must
require
campers
who
are
foreign
nationals
to
fill
out
and
sign
an
individual
sheet
for
the
police
upon
their
arrival
at
the
campsite.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Tag
gehen
Ehrenamtliche
und
Ortsgruppen
der
Drug-Free
World
auf
die
Straße,
um
die
Hefte
der
ReiheFakten
über
Drogen
zu
verteilen
und
Menschen
das
Gelöbnis
für
ein
drogenfreies
Leben
unterschreiben
zu
lassen.
On
this
day,
Drug-Free
World
volunteers
and
chapters
hit
the
streets
to
distribute
TheTruth
About
Drugs
booklets
and
get
locals
to
sign
the
Drug-Free
Pledge.
Volunteers
also
deliver
seminars
and
do
awareness
campaigns
in
schools.
ParaCrawl v7.1
Es
genügt,
eine
Kopie
der
Spielregel
(mit
Namen
des
Autors)
und
ggf.
noch
ein
Foto
des
Prototyps
von
einem
verlässlichen
Zeugen
(Freund)
mit
Datum
unterschreiben
zu
lassen
und
diese
Unterlagen
aufzubewahren.
It
is
sufficient
to
have
a
copy
of
the
rules
of
the
game
(with
name
of
the
author)
and,
if
necessary,
a
photo
of
the
prototype
signed
by
a
reliable
witness
(friend)
with
date
and
to
store
these
documents.
ParaCrawl v7.1
Viele
wollten
gerne
so
ein
Unterschriftenformular
mit
nach
Hause
nehmen,
um
Freunde
und
Verwandte
unterschreiben
zu
lassen.
Many
of
them
wanted
to
take
a
petition
letter
home
for
their
friends
and
family
to
sign.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wurde
Frau
Zhang
nicht
frei
gelassen,
sondern
man
versuchte,
5.000
Yuan
von
ihr
zu
erpressen
und
Frau
Zhang
Ping
eine
Garantie-Erklärung(2)
unterschreiben
zu
lassen,
in
der
sie
versprechen
sollte,
nicht
länger
Falun
Gong
zu
praktizieren.
However,
they
refused
to
release
her,
but
tried
to
extort
5000
yuan
and
have
Zhang
Ping
sign
a
guarantee
statement,
promising
to
no
longer
practise
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ihm
sogar
ein
Autogramm
gegeben,
aber
ich
habe
dabei
weiter
gepisst
-
auf
seine
Füße
-
aber
er
hat
das
nicht
gemerkt,
weil
er
so
verrückt
darauf
war,
mich
dieses
Papier
unterschreiben
zu
lassen.
I
actually
gave
the
guy
an
autograph,
but
I
was
still
pissing
so
it
splashed
all
over
his
feet
and
he
didn't
notice
because
he
was
just
so
hell-bent
on
getting
me
to
sign
his
bit
of
paper.
ParaCrawl v7.1
Dann
nutzen
die
Verantwortlichen
den
benebelten
Zustand,
der
durch
den
Schlafentzug
entstanden
ist,
aus,
um
die
Praktizierenden
die
"Garantieerklärung"
unterschreiben
zu
lassen,
dass
sie
nicht
länger
Falun
Gong
praktizieren
werden.
Then
those
in
charge
take
advantage
of
practitioners'
foggy
mental
state
as
a
result
of
sleep
deprivation
and
pressure
them
to
write
the
Guarantee
Statement
declaring
that
they
will
no
longer
practise
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Personen
des
"Büro
610"
des
Bezirkes
Gangcheng
und
Personen
des
Gerichts
statteten
Junsheng
einen
Besuch
im
Arbeitslager
ab
um
ihn
die
Scheidungspapiere
unterschreiben
zu
lassen,
welches
er
jedoch
verweigerte.
The
"610
Office"
in
the
Gangcheng
District
and
the
court
visited
Junsheng
in
the
detention
centre
in
order
to
compel
him
to
sign
the
divorce
papers,
but
he
refused.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundschüler
der
Falkensteiner
Schule
hatten
die
schöne
Idee,
ein
Wandbild
mit
dem
Logo
des
Sunshine
Projektes
zu
malen
und
von
allen
Kindern
unterschreiben
zu
lassen.
The
school
pupils
of
the
Falkenstein
School
had
the
wonderful
idea
to
paint
a
large
canvas
with
the
logo
of
the
Sunshine
Project,
including
signatures
of
all
their
children.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Tag
gehen
ehrenamtliche
Helfer
und
Ortsgruppen
der
Drug-Free
World
(DFW)
auf
die
Straße,
um
die
Hefte
der
Fakten
über
Drogen
zu
verteilen,
Einwohner
das
Gelöbnis
für
ein
drogenfreies
Leben
unterschreiben
zu
lassen
und
Seminare
sowie
Schul-Informationskampagnen
zu
veranstalten.
On
this
day,
Drug-Free
World
(DFW)
volunteers
and
chapters
hit
the
streets
to
distribute
TheTruth
About
Drugs
booklets,
have
locals
sign
the
Drug-Free
Pledge
and
do
seminars
and
school
awareness
campaigns.
ParaCrawl v7.1