Translation of "Unterschreiben zu lassen" in English

Du bist zu ihm gegangen, um den Brief unterschreiben zu lassen?
You went to him to sign the letter?
OpenSubtitles v2018

Wird das ein Problem, Monica unterschreiben zu lassen?
Is that gonna be a problem, getting Monica to sign?
OpenSubtitles v2018

Ja, ist euer Problem nicht, die Unterlagen von dem Mädchen unterschreiben zu lassen?
Look, didn't you want the girl to sign the documents?
OpenSubtitles v2018

Und vielleicht hätte sie dann für das nächste Mal gelernt, den Zettel unterschreiben zu lassen.
And maybe next time she'd know to get the slip signed.
OpenSubtitles v2018

Boss, ich kann keinen Richter finden, um den Beschluss unterschreiben zu lassen.
Boss, can't find a judge to sign the warrant.
OpenSubtitles v2018

Er verpflichtet sich, das Unfall-Protokoll auszufüllen, und es von den Beteiligten unterschreiben zu lassen.
The hirer is required to complete the accident report form and it is to be countersigned by the third party.
ParaCrawl v7.1

Wir haben in der vergangenen Wahlperiode erlebt, wie es ist, wenn man versucht, die Charta der Grundrechte durch die drei Institutionspräsidenten hier unterschreiben zu lassen.
In the previous parliamentary term, we experienced the process of attempting to have the Charter of Fundamental Rights signed by the three presidents of the institutions.
Europarl v8

Zum Beispiel ist es unlogisch, eine analphabetische Patientin wie Celine ein umfangreiches Formular unterschreiben zu lassen, das sie nicht lesen und schon gar nicht verstehen kann.
For example, it is counterintuitive to have an illiterate study participant, like Celine, sign a lengthy consent form that they are unable to read, let alone understand.
TED2020 v1

Zum Beispiel ist es unlogisch, eine analphabetische Patientin wie Celine ein umfangreiches Formular unterschreiben zu lassen, Lokale Gemeinden müssen stärker involviert werden, wenn es um die Kriterien für die Patientenrekrutierung für klinischen Studien geht und um die Anreize zur Teilnahme.
For example, it is counterintuitive to have an illiterate study participant, like Celine, sign a lengthy consent form that they are unable to read, Local communities need to be more involved in establishing the criteria for recruiting participants in clinical trials, as well as the incentives for participation.
TED2013 v1.1

Wenn er den Schwindler dann in den Händen hat, bringt er ihn um, ohne ihn vorher ein Papier unterschreiben zu lassen.
Then when he gets that swindler in his hands he kills him without even giving him the time to sign a piece of paper!
OpenSubtitles v2018

Du hast also bis zwei Uhr Zeit, die Scheidungspapiere unterschreiben zu lassen, oder ich zeige ihr, wer eine verrückte Schlampe ist.
So you have until 2:00 to get the divorce papers signed... - ...or I'll show her who's a crazy bitch.
OpenSubtitles v2018

Selbst Mitte-Rechts-Parteien wie Spaniens oppositionelle Volkspartei (Partido Popular, PP) versuchen, ihre Wähler in eine populistische Falle zu locken, zum Beispiel durch den Vorschlag, Einwanderer einen "Integrationsvertrag" unterschreiben zu lassen, wie 2008 zum ersten Mal vom Kandidat für 2012, Mariano Rajoy, erwähnt.
Even centre-right parties such as Spain 's opposition Popular Party (Partido Popular, PP) are trying to drive their electorate into a populist trap with initiatives such as immigrants signing the 'integration contract', first mentioned under 2012 candidate Mariano Rajoy in 2008 . 4. Doors closing
ParaCrawl v7.1

Viele Deutschen haben die Petition unterschrieben, und sie nahmen auch Petitionsbögen mit, um ihre Familienangehörigen und Freunde unterschreiben zu lassen.
Many German people who have signed the petition also took petition forms home to collect signatures from their families and friends.
ParaCrawl v7.1

Man versuchte, Frau Xu ein Dokument unterschreiben zu lassen, dass sie einer "Wohnüberwachung" zustimme, doch Frau Xu weigerte sich.
They tried to get Ms. Xu to sign a document permitting "residential surveillance," but she refused.
ParaCrawl v7.1

Da Tom auch mal eine Nebenrolle in der 13. Episode der 2. Staffel von "Knight Rider" ("Die Schatzsuche" / "A Knight in Shining Armor") gespielt hatte, bot es sich an, ihn auch auf K.I.T.T. unterschreiben zu lassen und eventuell sogar ein Foto mit ihm am Wagen zu machen.
Tom also used to have a small role in the 13th episode of the 2nd season of "Knight Rider" ("A Knight in Shining Armor"), so I wanted to ask him to sign my car and maybe take one or two pictures with it.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel R. 611-35 des Gesetzbuchs über die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern und das Asylrecht ist der Geschäftsführer dazu verpflichtet, ausländische Kunden bei ihrer Ankunft ein individuelles polizeiliches Formular ausfüllen und unterschreiben zu lassen.
Pursuant to article R. 611-35 of the Code governing the entry and residence of foreigners and the right of asylum, the manager must require campers who are foreign nationals to fill out and sign an individual sheet for the police upon their arrival at the campsite.
ParaCrawl v7.1

An diesem Tag gehen Ehrenamtliche und Ortsgruppen der Drug-Free World auf die Straße, um die Hefte der ReiheFakten über Drogen zu verteilen und Menschen das Gelöbnis für ein drogenfreies Leben unterschreiben zu lassen.
On this day, Drug-Free World volunteers and chapters hit the streets to distribute TheTruth About Drugs booklets and get locals to sign the Drug-Free Pledge. Volunteers also deliver seminars and do awareness campaigns in schools.
ParaCrawl v7.1

Es genügt, eine Kopie der Spielregel (mit Namen des Autors) und ggf. noch ein Foto des Prototyps von einem verlässlichen Zeugen (Freund) mit Datum unterschreiben zu lassen und diese Unterlagen aufzubewahren.
It is sufficient to have a copy of the rules of the game (with name of the author) and, if necessary, a photo of the prototype signed by a reliable witness (friend) with date and to store these documents.
ParaCrawl v7.1

Viele wollten gerne so ein Unterschriftenformular mit nach Hause nehmen, um Freunde und Verwandte unterschreiben zu lassen.
Many of them wanted to take a petition letter home for their friends and family to sign.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wurde Frau Zhang nicht frei gelassen, sondern man versuchte, 5.000 Yuan von ihr zu erpressen und Frau Zhang Ping eine Garantie-Erklärung(2) unterschreiben zu lassen, in der sie versprechen sollte, nicht länger Falun Gong zu praktizieren.
However, they refused to release her, but tried to extort 5000 yuan and have Zhang Ping sign a guarantee statement, promising to no longer practise Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ihm sogar ein Autogramm gegeben, aber ich habe dabei weiter gepisst - auf seine Füße - aber er hat das nicht gemerkt, weil er so verrückt darauf war, mich dieses Papier unterschreiben zu lassen.
I actually gave the guy an autograph, but I was still pissing so it splashed all over his feet and he didn't notice because he was just so hell-bent on getting me to sign his bit of paper.
ParaCrawl v7.1

Dann nutzen die Verantwortlichen den benebelten Zustand, der durch den Schlafentzug entstanden ist, aus, um die Praktizierenden die "Garantieerklärung" unterschreiben zu lassen, dass sie nicht länger Falun Gong praktizieren werden.
Then those in charge take advantage of practitioners' foggy mental state as a result of sleep deprivation and pressure them to write the Guarantee Statement declaring that they will no longer practise Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Personen des "Büro 610" des Bezirkes Gangcheng und Personen des Gerichts statteten Junsheng einen Besuch im Arbeitslager ab um ihn die Scheidungspapiere unterschreiben zu lassen, welches er jedoch verweigerte.
The "610 Office" in the Gangcheng District and the court visited Junsheng in the detention centre in order to compel him to sign the divorce papers, but he refused.
ParaCrawl v7.1

Die Grundschüler der Falkensteiner Schule hatten die schöne Idee, ein Wandbild mit dem Logo des Sunshine Projektes zu malen und von allen Kindern unterschreiben zu lassen.
The school pupils of the Falkenstein School had the wonderful idea to paint a large canvas with the logo of the Sunshine Project, including signatures of all their children.
ParaCrawl v7.1

An diesem Tag gehen ehrenamtliche Helfer und Ortsgruppen der Drug-Free World (DFW) auf die Straße, um die Hefte der Fakten über Drogen zu verteilen, Einwohner das Gelöbnis für ein drogenfreies Leben unterschreiben zu lassen und Seminare sowie Schul-Informationskampagnen zu veranstalten.
On this day, Drug-Free World (DFW) volunteers and chapters hit the streets to distribute TheTruth About Drugs booklets, have locals sign the Drug-Free Pledge and do seminars and school awareness campaigns.
ParaCrawl v7.1