Translation of "Zu unterschreiben" in English

Ich ersuche die Kollegen, diese zu unterschreiben.
I urge all Members to sign it.
Europarl v8

Offensichtlich aus Aufregung über dieses große Ereignis habe ich vergessen zu unterschreiben.
It was obviously out of excitement at this great event that I forgot to sign the register.
Europarl v8

Nach den vielen Abstimmungen war ich sehr müde und habe vergessen zu unterschreiben.
The vote took so long and I was so tired by the time I left that I forgot to sign.
Europarl v8

Es reicht nicht, nur Schecks zu unterschreiben.
It is not simply going to be enough to sign cheques.
Europarl v8

Sie weigerte sich auch, den Rechnungsabschluss für 2001 zu unterschreiben.
She also refused to sign off the accounts for 2001.
Europarl v8

Amnesty International hat ebenfalls aufgerufen, die Petition der Kampagne zu unterschreiben:
Amnesty International has also called for signing the campaign petition:
GlobalVoices v2018q4

Sie brachten ihn dazu, den Vertrag gegen seinen Willen zu unterschreiben.
They made him sign the contract against his will.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hab Tom überredet, den neuen Vertrag zu unterschreiben.
I got Tom to sign the new contract.
Tatoeba v2021-03-10

Tom lehnte es ab, den Vertrag zu unterschreiben.
Tom refused to sign the contract.
Tatoeba v2021-03-10

Sie zwangen mich, zu unterschreiben.
They forced me to sign my name.
Tatoeba v2021-03-10

Sie zwangen ihn, den Brief zu unterschreiben.
They forced him to sign the letter.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat vergessen, den Scheck zu unterschreiben.
Tom forgot to sign the check.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bat Tom, die Papiere zu unterschreiben.
I asked Tom to sign the papers.
Tatoeba v2021-03-10

Tom weigerte sich, die Dokumente zu unterschreiben.
Tom refused to sign the documents.
Tatoeba v2021-03-10

Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.
He was made to sign the contract against his will.
Tatoeba v2021-03-10

Die Urteile sind vom Präsidenten und vom Kanzler zu unterschreiben.
Judgments shall be signed by the President and the Registrar.
EUconst v1

Wenn du Mutter dazu zwingst, ein Papier zu unterschreiben...
Forcing my mother into signing a paper...
OpenSubtitles v2018

Erst bitte ich, den Vertrag zu unterschreiben.
After you've signed the contract.
OpenSubtitles v2018

Sie haben vergessen, meine Petition zu unterschreiben!
Oh, wait. You forgot to sign my petition.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann schrieb das und überredete dich, zu unterschreiben.
My husband wrote that thing and got you to sign it for him.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, wir alle wurden gezwungen, diese Erklärung hier zu unterschreiben.
We've all been forced to sign this statement.
OpenSubtitles v2018

Wie können Sie es wagen, für so was zu unterschreiben?
How dare you sign requisitions for such things?
OpenSubtitles v2018

Dann darf ich Sie bitte, hier zu unterschreiben, M. Mahé.
All we have to do is... change your present account to a joint account.
OpenSubtitles v2018

Die EG-Prüferklärung und die Begleitunterlagen sind zu datieren und zu unterschreiben.
The EC declaration of verification and the accompanying documents must be dated and signed.
TildeMODEL v2018

Die EG-Konformitäts- oder EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung und die Begleitunterlagen sind zu datieren und zu unterschreiben.
The EC declaration of conformity or suitability for use and the accompanying documents must be dated and signed.
TildeMODEL v2018

Wären Sie so nett, mein Autogrammbuch zu unterschreiben.
I wonder if you'd be kind enough to sign my autograph book.
OpenSubtitles v2018