Translation of "Zu unterschreiben" in English
Ich
ersuche
die
Kollegen,
diese
zu
unterschreiben.
I
urge
all
Members
to
sign
it.
Europarl v8
Offensichtlich
aus
Aufregung
über
dieses
große
Ereignis
habe
ich
vergessen
zu
unterschreiben.
It
was
obviously
out
of
excitement
at
this
great
event
that
I
forgot
to
sign
the
register.
Europarl v8
Nach
den
vielen
Abstimmungen
war
ich
sehr
müde
und
habe
vergessen
zu
unterschreiben.
The
vote
took
so
long
and
I
was
so
tired
by
the
time
I
left
that
I
forgot
to
sign.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
nur
Schecks
zu
unterschreiben.
It
is
not
simply
going
to
be
enough
to
sign
cheques.
Europarl v8
Sie
weigerte
sich
auch,
den
Rechnungsabschluss
für
2001
zu
unterschreiben.
She
also
refused
to
sign
off
the
accounts
for
2001.
Europarl v8
Amnesty
International
hat
ebenfalls
aufgerufen,
die
Petition
der
Kampagne
zu
unterschreiben:
Amnesty
International
has
also
called
for
signing
the
campaign
petition:
GlobalVoices v2018q4
Sie
brachten
ihn
dazu,
den
Vertrag
gegen
seinen
Willen
zu
unterschreiben.
They
made
him
sign
the
contract
against
his
will.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hab
Tom
überredet,
den
neuen
Vertrag
zu
unterschreiben.
I
got
Tom
to
sign
the
new
contract.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
lehnte
es
ab,
den
Vertrag
zu
unterschreiben.
Tom
refused
to
sign
the
contract.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
zwangen
mich,
zu
unterschreiben.
They
forced
me
to
sign
my
name.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
zwangen
ihn,
den
Brief
zu
unterschreiben.
They
forced
him
to
sign
the
letter.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
vergessen,
den
Scheck
zu
unterschreiben.
Tom
forgot
to
sign
the
check.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bat
Tom,
die
Papiere
zu
unterschreiben.
I
asked
Tom
to
sign
the
papers.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weigerte
sich,
die
Dokumente
zu
unterschreiben.
Tom
refused
to
sign
the
documents.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wurde
gezwungen,
den
Vertrag
zu
unterschreiben.
He
was
made
to
sign
the
contract
against
his
will.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Urteile
sind
vom
Präsidenten
und
vom
Kanzler
zu
unterschreiben.
Judgments
shall
be
signed
by
the
President
and
the
Registrar.
EUconst v1
Wenn
du
Mutter
dazu
zwingst,
ein
Papier
zu
unterschreiben...
Forcing
my
mother
into
signing
a
paper...
OpenSubtitles v2018
Erst
bitte
ich,
den
Vertrag
zu
unterschreiben.
After
you've
signed
the
contract.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
vergessen,
meine
Petition
zu
unterschreiben!
Oh,
wait.
You
forgot
to
sign
my
petition.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
schrieb
das
und
überredete
dich,
zu
unterschreiben.
My
husband
wrote
that
thing
and
got
you
to
sign
it
for
him.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
wir
alle
wurden
gezwungen,
diese
Erklärung
hier
zu
unterschreiben.
We've
all
been
forced
to
sign
this
statement.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
es
wagen,
für
so
was
zu
unterschreiben?
How
dare
you
sign
requisitions
for
such
things?
OpenSubtitles v2018
Dann
darf
ich
Sie
bitte,
hier
zu
unterschreiben,
M.
Mahé.
All
we
have
to
do
is...
change
your
present
account
to
a
joint
account.
OpenSubtitles v2018
Die
EG-Prüferklärung
und
die
Begleitunterlagen
sind
zu
datieren
und
zu
unterschreiben.
The
EC
declaration
of
verification
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
TildeMODEL v2018
Die
EG-Konformitäts-
oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
und
die
Begleitunterlagen
sind
zu
datieren
und
zu
unterschreiben.
The
EC
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
TildeMODEL v2018
Wären
Sie
so
nett,
mein
Autogrammbuch
zu
unterschreiben.
I
wonder
if
you'd
be
kind
enough
to
sign
my
autograph
book.
OpenSubtitles v2018