Translation of "Stehen zu lassen" in English

Das wäre deine Chance, einzupacken und uns stehen zu lassen.
That'd be your chance to pack up and leave us in the cold.
OpenSubtitles v2018

War es in Ordnung, das Geschenk einfach stehen zu lassen?
Was it okay I left that gift?
OpenSubtitles v2018

Meine Erziehung verbietet mir, eine Frau im Wald stehen zu lassen.
Well, I wasn't raised to leave a woman alone in the woods.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nicht viel stehen und liegen zu lassen.
There's not much to drop.
OpenSubtitles v2018

Klaus wird mich dafür umbringen, Geschirr stehen zu lassen.
Klaus will kill me for leaving dishes in the sink.
OpenSubtitles v2018

Uncool, Bro, einen Bruder so stehen zu lassen.
Uncool, bro. Leave a brother hanging.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte fast Lust, meinen Mann für sie stehen zu lassen.
I have half a mind to ditch my husband and join them.
OpenSubtitles v2018

Wie konntest da es wagen, mich da drin so stehen zu lassen?
How dare you walk out on me in there?
OpenSubtitles v2018

Wag es nicht, mich hier stehen zu lassen.
Don't you walk away from me.
OpenSubtitles v2018

Wage es ja nicht, mich so stehen zu lassen!
Do not take me.
OpenSubtitles v2018

Und wie kannst du es wagen, mich einfach so stehen zu lassen?
Don't walk away from me like that. Come on back here.
OpenSubtitles v2018

Wag es nicht, mich hier stehen zu lassen!
Don't you fucking turn your back on me, boy!
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du dazu, meine Schwester einfach so stehen zu lassen?
You have some nerve ditching my sister.
OpenSubtitles v2018

Jack hat gesagt es wäre in Ordnung das hier stehen zu lassen.
Jack said it would be OK if I put this here.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie vor, uns auf der Türschwelle stehen zu lassen?
Did you intend to leave us standing on the doorstep all day? We're drenched!
OpenSubtitles v2018

Joshua hat Gott dazu gebracht die Sonne still stehen zu lassen.
Joshua got God to make the sun stand still.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus sollten Sie vermeiden, den Baum im Hinterhof stehen zu lassen.
Above all, avoid dumping the tree in the backyard and leaving it there.
ParaCrawl v7.1

Es wäre das Einfachste und Billigste gewesen, die Brücke stehen zu lassen.
It would have been the cheapest and easiest thing on earth, to let it stand as it stood.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht empfehlenswert, das Fahrzeug im Stadtzentrum draußen stehen zu lassen.
It is not recommendable that you leave your car outside in the city center.
ParaCrawl v7.1

Es besteht auch die Möglichkeit die redaktionelle Spalte von stern.de stehen zu lassen.
There is also the possibility of leaving the editorial column of stern.de in place.
ParaCrawl v7.1

Unser Tipp: Versuchen Sie, einen Link nie allein stehen zu lassen.
Our trick: Try not to leave a Link on its own.
ParaCrawl v7.1