Translation of "Stehen zu lassen" in English
Das
wäre
deine
Chance,
einzupacken
und
uns
stehen
zu
lassen.
That'd
be
your
chance
to
pack
up
and
leave
us
in
the
cold.
OpenSubtitles v2018
War
es
in
Ordnung,
das
Geschenk
einfach
stehen
zu
lassen?
Was
it
okay
I
left
that
gift?
OpenSubtitles v2018
Meine
Erziehung
verbietet
mir,
eine
Frau
im
Wald
stehen
zu
lassen.
Well,
I
wasn't
raised
to
leave
a
woman
alone
in
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nicht
viel
stehen
und
liegen
zu
lassen.
There's
not
much
to
drop.
OpenSubtitles v2018
Klaus
wird
mich
dafür
umbringen,
Geschirr
stehen
zu
lassen.
Klaus
will
kill
me
for
leaving
dishes
in
the
sink.
OpenSubtitles v2018
Uncool,
Bro,
einen
Bruder
so
stehen
zu
lassen.
Uncool,
bro.
Leave
a
brother
hanging.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
fast
Lust,
meinen
Mann
für
sie
stehen
zu
lassen.
I
have
half
a
mind
to
ditch
my
husband
and
join
them.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntest
da
es
wagen,
mich
da
drin
so
stehen
zu
lassen?
How
dare
you
walk
out
on
me
in
there?
OpenSubtitles v2018
Wag
es
nicht,
mich
hier
stehen
zu
lassen.
Don't
you
walk
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Wage
es
ja
nicht,
mich
so
stehen
zu
lassen!
Do
not
take
me.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
kannst
du
es
wagen,
mich
einfach
so
stehen
zu
lassen?
Don't
walk
away
from
me
like
that.
Come
on
back
here.
OpenSubtitles v2018
Wag
es
nicht,
mich
hier
stehen
zu
lassen!
Don't
you
fucking
turn
your
back
on
me,
boy!
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
dazu,
meine
Schwester
einfach
so
stehen
zu
lassen?
You
have
some
nerve
ditching
my
sister.
OpenSubtitles v2018
Jack
hat
gesagt
es
wäre
in
Ordnung
das
hier
stehen
zu
lassen.
Jack
said
it
would
be
OK
if
I
put
this
here.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
vor,
uns
auf
der
Türschwelle
stehen
zu
lassen?
Did
you
intend
to
leave
us
standing
on
the
doorstep
all
day?
We're
drenched!
OpenSubtitles v2018
Joshua
hat
Gott
dazu
gebracht
die
Sonne
still
stehen
zu
lassen.
Joshua
got
God
to
make
the
sun
stand
still.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
sollten
Sie
vermeiden,
den
Baum
im
Hinterhof
stehen
zu
lassen.
Above
all,
avoid
dumping
the
tree
in
the
backyard
and
leaving
it
there.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
das
Einfachste
und
Billigste
gewesen,
die
Brücke
stehen
zu
lassen.
It
would
have
been
the
cheapest
and
easiest
thing
on
earth,
to
let
it
stand
as
it
stood.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
empfehlenswert,
das
Fahrzeug
im
Stadtzentrum
draußen
stehen
zu
lassen.
It
is
not
recommendable
that
you
leave
your
car
outside
in
the
city
center.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
auch
die
Möglichkeit
die
redaktionelle
Spalte
von
stern.de
stehen
zu
lassen.
There
is
also
the
possibility
of
leaving
the
editorial
column
of
stern.de
in
place.
ParaCrawl v7.1
Unser
Tipp:
Versuchen
Sie,
einen
Link
nie
allein
stehen
zu
lassen.
Our
trick:
Try
not
to
leave
a
Link
on
its
own.
ParaCrawl v7.1