Translation of "Fallen zu lassen" in English
Viel
besser
wäre
es
aber,
den
Änderungsantrag
insgesamt
fallen
zu
lassen.
However,
it
would
be
a
far
better
solution
to
drop
the
amendment
entirely.
Europarl v8
Sie
hatten
nicht
den
Mut,
sie
fallen
zu
lassen.
You
did
not
have
the
courage
to
drop
it.
Europarl v8
Die
Polizei
befahl
dem
Verdächtigen,
seine
Waffe
fallen
zu
lassen.
The
police
ordered
the
suspect
to
drop
his
gun.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
Sie
bitten,
die
Anklage
fallen
zu
lassen.
I'd
like
you
to
drop
the
charges.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
überzeuge
sie,
den
Fall
endgültig
fallen
zu
lassen.
I
trust
you.
And
what's
more,
I'll
get
her
to
drop
this
case,
once
and
for
all.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
zwingen
Sie
ihn,
die
Banane
fallen
zu
lassen.
First
of
all,
you
force
him
to
drop
the
banana!
OpenSubtitles v2018
Sagte,
er
hätte
Connie
so
weit,
die
Klage
fallen
zu
lassen.
Told
me
he's
getting
Connie
to
drop
the
suit
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
zwingen
ihn,
die
Gelbfrucht
fallen
zu
lassen.
First
of
all,
you
force
him
to
drop
the
banana.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
bitten,
diese
Angelegenheit
fallen
zu
lassen.
I
must
ask
the
Congresswoman
to
drop
this
particular
matter.
OpenSubtitles v2018
Manuela,
die
Zeit
ist
gekommen,
die
Maske
fallen
zu
lassen.
Manuela,
the
time
has
come
to
drop
the
mask.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfehle
dem
Staatsanwalt,
alle
Anklagen
fallen
zu
lassen.
I'm
gonna
recommend
the
New
York
City
DA's
office
drop
all
charges
against
you.
OpenSubtitles v2018
Überrede
sie,
die
Verfügung
fallen
zu
lassen.
Try
to
get
her
to
drop
the
damn
restraining
order.
OpenSubtitles v2018
Es
war
richtig,
die
Klage
fallen
zu
lassen.
And
it
was
the
right
decision
to
dismiss
it.
OpenSubtitles v2018
Nur
bittet
er
nicht
darum,
ihn
fallen
zu
lassen,
Mike.
Except
he's
not
asking
you
to
drop
him,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Ein
Grund
mehr
für
Sie,
es
fallen
zu
lassen.
All
the
more
reason
for
you
to
drop
it.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
den
Schleier
fallen
zu
lassen.
It's
time
to
drop
the
veil.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschloss
während
dem
Windelwechsel
den
Fall
fallen
zu
lassen.
I
decided
to
drop
the
case
during
the
diaper
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
überzeugte
ihn,
die
Mordanklage
fallen
zu
lassen.
I
convinced
the
department
to
drop
the
murder
charges.
Hey,
you
owe
me
50
bucks.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihr
sagen,
das
Thema
fallen
zu
lassen.
I
can
tell
her
to
drop
the
subject.
OpenSubtitles v2018
Sie
verachteten
meine
explizite
Anweisung
diese
Angelegenheit
fallen
zu
lassen.
You
defied
my
explicit
instructions
to
drop
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Stehlen
der
Memos
sollte
Angela
White
zwingen,
den
Fall
fallen
zu
lassen.
Stealing
the
memos
should
have
forced
Angela
White
to
drop
the
case.
OpenSubtitles v2018
Wer
überredete
ihn
dazu,
es
fallen
zu
lassen?
Who
persuaded
him
to
drop
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
an,
die
Veriscene
Sammelklage
fallen
zu
lassen.
We
offer
to
drop
the
Veriscene
class
action.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ich
darauf
warte,
den
anderen
Schuh
fallen
zu
lassen.
Like
I'm
waiting
for
the
other
shoe
to
drop.
OpenSubtitles v2018
Genau
das,
was
wir
brauchen,
um
die
Anklagen
fallen
zu
lassen.
Exactly
what
we
need
to
get
the
charges
dropped.
OpenSubtitles v2018
Er
lernte
seine
Deckung
nie
fallen
zu
lassen,
nicht
einmal
mir
gegenüber.
He
learned
not
to
let
his
guard
down
to
anyone
--
not
even
me.
OpenSubtitles v2018