Translation of "Zu fallen in" in English
Loslassen,
um
zu
fallen,
fallen
—
in
blinder
Hingabe
vertrauend.
To
let
loose,
in
order
to
fall,
falling
—
trusting
in
blind
devotion.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
versucht,
riesige
Sandsäcke
fallen
zu
lassen
in
das
Loch.
They
have
tried
to
use
giant
sand
bags
to
drop
into
the
hole.
ParaCrawl v7.1
Ihre
falschen
Umfragewerte
würden
anfangen
zu
fallen
und
sie
in
Panik
versetzen.
Her
false
poll
numbers
would
start
to
drop,
putting
her
into
a
panic.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
begann
ich
wieder
herunter
zu
fallen
in
einen
tiefen
dunklen
Tunnel.
I
suddenly
started
falling
back
in
a
deep
dark
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
nicht
zu
fallen
in
den
Abgrund
in
diesem
Spiel.
Try
not
to
fall
down
into
the
abyss
in
this
game.
ParaCrawl v7.1
Die
Top-Späne
fallen
zu
füllen
in
den
Zwischenräumen
durch
die
entfernten
Chips
übrig.
The
top
chips
fall
to
fill
in
the
gaps
left
by
the
removed
chips.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
?berwachenden
Systeme
fallen
in
zwei
Kategorien:
The
systems
you
monitor
fall
into
one
of
two
categories:
CCAligned v1
Wird
ihre
Umgebung
zu
trocken,
fallen
Flechten
in
einen
tiefen
Schlaf.
If
their
habitat
becomes
too
dry,
they
fall
into
a
deep
sleep.
ParaCrawl v7.1
Ohne
zu
essen,
fallen
Bugs
in
einen
Zustand,
der
anabiosistisch
erinnert.
Without
eating,
bugs
fall
into
a
state
remotely
resembling
anabiosis.
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Ort
zu
fallen,
ist
es
in
der
Kirche
fallen.
The
best
place
to
fall,
is
to
fall
in
church.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
gehen
Wechsel
zu
vermeiden,
fallen
in
die
Routine.
I
need
to
go
changing
to
avoid
falling
into
the
routine.
ParaCrawl v7.1
Sterne
begannen
am
Horizont
zu
fallen
und
in
die
See
zu
stürzen.
Stars
began
to
fall
on
the
horizon
and
dropped
into
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Statistiken
(Eurostat)
und
Beiträge
zu
globalen
Statistiken
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
Kommission.
The
Commission
manages
EU
statistics
(Eurostat)
and
the
EU's
contribution
to
global
statistics.
TildeMODEL v2018
Besser
ist
es
in
der
Schlacht
zu
fallen,
als
in
Gefangenschaft
zu
darben.
It
is
better
to
die
in
battle
than
to
live
in
shame.
WikiMatrix v1
Es
gibt
einige
Wege,
React-Komponenten
zu
testen.
Sie
fallen
in
zwei
Kategorien:
There
are
a
few
ways
to
test
React
components.
Broadly,
they
divide
into
two
categories:
CCAligned v1
Hilfreiche
Tipps,
um
selbst
zu
schützen
und
zu
vermeiden,
fallen
in
ihrem
Netzwerk.
Helpful
tips
to
protect
themselves
and
avoid
falling
into
their
network.
CCAligned v1
Über
die
Ziellinie
so
schnell
wie
möglich,
ohne
zu
fallen
in
den
Abgrund.
Cross
the
finish
line
as
quickly
as
possible
without
falling
into
the
abyss.
ParaCrawl v7.1
Nun
beginnen
auch
die
sprachlichen
Abgrenzungen
auf
der
Bühne
zu
fallen:
Man
spricht
in
fremden
Sprachen.
Now
the
linguistic
boundaries
are
also
beginning
to
fall
away:
foreign
languages
are
being
spoken
on
the
German
stage.
ParaCrawl v7.1
Horrocks
dann
vorgeschlagen,
dass
die
Planeten
hatten
eine
Tendenz
zu
fallen
in
Richtung
der
Sonne.
Horrocks
then
proposed
that
the
planets
had
a
tendency
to
fall
towards
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Alles
was
zu
dem
körperlichen
Leben
gehörte,
schien
hinab
zu
fallen
in
einen
bodenlosen
Abgrund.
All
appertaining
to
bodily
life
seemed
to
be
dropping
away
down
into
a
bottomless
abyss.
ParaCrawl v7.1
Füllen
Sie
alle
Ebenen
in
kürzester
Zeit,
ohne
zu
fallen,
neu
in
das
romantische....
Complete
all
the
levels
in
the
shortest
time
possible
without
falling,
in
this
new
excitin...
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
sind
bereits
ab
fallen
zu
lassen
in
verschiedenen
Orten
im
ganzen
Land.
The
prices
are
already
starting
to
drop
in
various
locations
across
the
country.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aufgabe
ist
es
das
Ziel,
ohne
zu
fallen
in
Gruben
zu
erreichen.
Your
task
is
to
reach
the
destination
without
falling
into
pits.
ParaCrawl v7.1
Brick
Bau
hat
sich
gezeigt,
dass
viel
eher
auseinander
zu
fallen
in
die
Erde
bebt.
Brick
construction
has
been
shown
to
be
far
more
likely
to
fall
apart
in
earth
quakes.
ParaCrawl v7.1
Beihilfen,
die
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen,
fallen
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
EG-Vertrag,
soweit
der
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
wird.
In
order
to
fall
within
the
scope
of
Article
87,
aid
must
distort
or
threaten
to
distort
competition,
insofar
trade
between
Member
States
is
affected.
DGT v2019
Für
wesentlich
halte
ich
auch,
dass
die
Bevölkerung
vor
dem
Risiko
gewarnt
wird,
skrupellosen
Schleusern
in
die
Hände
zu
fallen
oder
in
die
Fänge
eines
Menschenhändlerringes
zu
geraten.
We
must
also
warn
people
about
the
risk
that
they
face
of
falling
into
the
hands
of
unscrupulous
smugglers
or
of
finding
themselves
involved
with
a
slave-trading
network.
Europarl v8
Solche
Dinge
fallen
zu
Recht
in
den
Aufgabenbereich
der
Mitgliedstaaten,
und
ehe
ich
korrigiert
werde,
lassen
Sie
mich
sagen,
die
Eurovignette
ist
eine
Steuer,
keine
Maut,
da
die
Kommission
vorschlägt,
Einnahmen
aus
dieser
verkappten
Steuer,
anders
kann
ich
es
nicht
nennen,
zu
verpfänden.
These
matters
are
rightly
the
purview
of
Member
States,
and,
before
I
am
corrected,
let
me
say
that
the
Eurovignette
is
a
tax,
not
a
toll,
since
the
Commission
proposes
hypothecating
revenue
from
what
can
only
be
called
a
stealth
tax.
Europarl v8
Die
Strafrechtspolitik,
die
Terrorismusbekämpfung
und
Maßnahmen
gegen
den
Menschenhandel
und
die
illegale
Einwanderung
fallen
zu
Recht
in
die
Zuständigkeit
der
Nationalstaaten,
doch
wir
haben
noch
nicht
alle
Möglichkeiten
geprüft,
die
zwischenstaatliche
Zusammenarbeit
in
diesen
und
in
anderen
Rechtsbereichen
zu
verbessern,
und
dies
sollten
wir
meines
Erachtens
tun.
Criminal
justice
policy,
the
fight
against
terrorism
and
action
to
defeat
trafficking
and
illegal
emigration,
are
matters
that
rightly
belong
to
the
nation
state,
yet
we
have
not
even
explored
all
the
options
to
improve
intergovernmental
cooperation
in
these
and
other
justice
fields,
and
I
believe
that
we
should.
Europarl v8
Dass
es
schrecklich
ist,
dass
so
viele
Menschen
jedes
Jahr
sterben,
darin
ist
man
sich
einig,
aber
die
Worte
«uns
sind
die
Hände
gebunden»
oder
«was
will
man
da
tun?»
fallen
zu
oft
in
diesem
Zusammenhang.
Everyone
agrees
that
it's
terrible
that
so
many
people
die
each
year,
but
the
phrases
"Our
hands
are
tied"
or
"What
can
we
do
about
it"
often
come
up
in
this
context.
GlobalVoices v2018q4