Translation of "Zu fallen in" in English

Loslassen, um zu fallen, fallen in blinder Hingabe vertrauend.
To let loose, in order to fall, falling — trusting in blind devotion.
ParaCrawl v7.1

Sie haben versucht, riesige Sandsäcke fallen zu lassen in das Loch.
They have tried to use giant sand bags to drop into the hole.
ParaCrawl v7.1

Ihre falschen Umfragewerte würden anfangen zu fallen und sie in Panik versetzen.
Her false poll numbers would start to drop, putting her into a panic.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich begann ich wieder herunter zu fallen in einen tiefen dunklen Tunnel.
I suddenly started falling back in a deep dark tunnel.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, nicht zu fallen in den Abgrund in diesem Spiel.
Try not to fall down into the abyss in this game.
ParaCrawl v7.1

Die Top-Späne fallen zu füllen in den Zwischenräumen durch die entfernten Chips übrig.
The top chips fall to fill in the gaps left by the removed chips.
ParaCrawl v7.1

Die zu ?berwachenden Systeme fallen in zwei Kategorien:
The systems you monitor fall into one of two categories:
CCAligned v1

Wird ihre Umgebung zu trocken, fallen Flechten in einen tiefen Schlaf.
If their habitat becomes too dry, they fall into a deep sleep.
ParaCrawl v7.1

Ohne zu essen, fallen Bugs in einen Zustand, der anabiosistisch erinnert.
Without eating, bugs fall into a state remotely resembling anabiosis.
ParaCrawl v7.1

Der beste Ort zu fallen, ist es in der Kirche fallen.
The best place to fall, is to fall in church.
ParaCrawl v7.1

Ich muss gehen Wechsel zu vermeiden, fallen in die Routine.
I need to go changing to avoid falling into the routine.
ParaCrawl v7.1

Sterne begannen am Horizont zu fallen und in die See zu stürzen.
Stars began to fall on the horizon and dropped into the sea.
ParaCrawl v7.1

Europäische Statistiken (Eurostat) und Beiträge zu globalen Statistiken fallen in die Zuständigkeit der Kommission.
The Commission manages EU statistics (Eurostat) and the EU's contribution to global statistics.
TildeMODEL v2018

Besser ist es in der Schlacht zu fallen, als in Gefangenschaft zu darben.
It is better to die in battle than to live in shame.
WikiMatrix v1

Es gibt einige Wege, React-Komponenten zu testen. Sie fallen in zwei Kategorien:
There are a few ways to test React components. Broadly, they divide into two categories:
CCAligned v1

Hilfreiche Tipps, um selbst zu schützen und zu vermeiden, fallen in ihrem Netzwerk.
Helpful tips to protect themselves and avoid falling into their network.
CCAligned v1

Über die Ziellinie so schnell wie möglich, ohne zu fallen in den Abgrund.
Cross the finish line as quickly as possible without falling into the abyss.
ParaCrawl v7.1

Nun beginnen auch die sprachlichen Abgrenzungen auf der Bühne zu fallen: Man spricht in fremden Sprachen.
Now the linguistic boundaries are also beginning to fall away: foreign languages are being spoken on the German stage.
ParaCrawl v7.1

Horrocks dann vorgeschlagen, dass die Planeten hatten eine Tendenz zu fallen in Richtung der Sonne.
Horrocks then proposed that the planets had a tendency to fall towards the sun.
ParaCrawl v7.1

Alles was zu dem körperlichen Leben gehörte, schien hinab zu fallen in einen bodenlosen Abgrund.
All appertaining to bodily life seemed to be dropping away down into a bottomless abyss.
ParaCrawl v7.1

Füllen Sie alle Ebenen in kürzester Zeit, ohne zu fallen, neu in das romantische....
Complete all the levels in the shortest time possible without falling, in this new excitin...
ParaCrawl v7.1

Die Preise sind bereits ab fallen zu lassen in verschiedenen Orten im ganzen Land.
The prices are already starting to drop in various locations across the country.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aufgabe ist es das Ziel, ohne zu fallen in Gruben zu erreichen.
Your task is to reach the destination without falling into pits.
ParaCrawl v7.1

Brick Bau hat sich gezeigt, dass viel eher auseinander zu fallen in die Erde bebt.
Brick construction has been shown to be far more likely to fall apart in earth quakes.
ParaCrawl v7.1

Beihilfen, die den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, fallen in den Anwendungsbereich von Artikel 87 EG-Vertrag, soweit der Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigt wird.
In order to fall within the scope of Article 87, aid must distort or threaten to distort competition, insofar trade between Member States is affected.
DGT v2019

Für wesentlich halte ich auch, dass die Bevölkerung vor dem Risiko gewarnt wird, skrupellosen Schleusern in die Hände zu fallen oder in die Fänge eines Menschenhändlerringes zu geraten.
We must also warn people about the risk that they face of falling into the hands of unscrupulous smugglers or of finding themselves involved with a slave-trading network.
Europarl v8

Solche Dinge fallen zu Recht in den Aufgabenbereich der Mitgliedstaaten, und ehe ich korrigiert werde, lassen Sie mich sagen, die Eurovignette ist eine Steuer, keine Maut, da die Kommission vorschlägt, Einnahmen aus dieser verkappten Steuer, anders kann ich es nicht nennen, zu verpfänden.
These matters are rightly the purview of Member States, and, before I am corrected, let me say that the Eurovignette is a tax, not a toll, since the Commission proposes hypothecating revenue from what can only be called a stealth tax.
Europarl v8

Die Strafrechtspolitik, die Terrorismusbekämpfung und Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die illegale Einwanderung fallen zu Recht in die Zuständigkeit der Nationalstaaten, doch wir haben noch nicht alle Möglichkeiten geprüft, die zwischenstaatliche Zusammenarbeit in diesen und in anderen Rechtsbereichen zu verbessern, und dies sollten wir meines Erachtens tun.
Criminal justice policy, the fight against terrorism and action to defeat trafficking and illegal emigration, are matters that rightly belong to the nation state, yet we have not even explored all the options to improve intergovernmental cooperation in these and other justice fields, and I believe that we should.
Europarl v8

Dass es schrecklich ist, dass so viele Menschen jedes Jahr sterben, darin ist man sich einig, aber die Worte «uns sind die Hände gebunden» oder «was will man da tun?» fallen zu oft in diesem Zusammenhang.
Everyone agrees that it's terrible that so many people die each year, but the phrases "Our hands are tied" or "What can we do about it" often come up in this context.
GlobalVoices v2018q4