Translation of "Untersuchen zu lassen" in English

Du tätest gut daran, deine Augen untersuchen zu lassen.
You'd better have your eyes examined.
Tatoeba v2021-03-10

Sie täten gut daran, Ihre Augen untersuchen zu lassen.
You'd better have your eyes examined.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hab das Recht, mich von meinem Arzt untersuchen zu lassen.
I've got a legal right to be examined by my own physician.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte, um meine Augen untersuchen zu lassen.
As I told you, to get my eyes examined.
OpenSubtitles v2018

Wie lange dauert es, ihn untersuchen zu lassen?
How long would it take to get him examined?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich sinnlos, den Pfeil nach Fingerabdrücken untersuchen zu lassen.
Right. And wealso knew the fingerprints wouldn't be left on the weapon.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich bisher geweigert, sich psychologisch untersuchen zu lassen.
He has resisted all my attempts to run a psychological profile on him.
OpenSubtitles v2018

Ich überzeugte sie, sich untersuchen zu lassen.
I persuaded her to see a doctor.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche mein Gehirn NICHT untersuchen zu lassen.
I don't need my head examined, David.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ins St. Thomas, um meine Hand untersuchen zu lassen.
I have to go to St. Thomas and get my hand checked.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren ins Krankenhaus, um sie untersuchen zu lassen.
We're gonna go to the hospital to check it out.
OpenSubtitles v2018

Es würde Ihnen nichts ausmachen, Ihre Neunmillimeter ballistisch untersuchen zu lassen?
Say, listen, you don't mind if I run ballistics on your nine-millimeter, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich bitten, dich untersuchen zu lassen.
I'm here to ask you to have a check-up.
OpenSubtitles v2018

Ich war entschlossen, mich sofort untersuchen zu lassen.
I had every intention of walking out of his office and going right there to check on it.
OpenSubtitles v2018

Willst du mit mir zu ihm fahren, um sie untersuchen zu lassen?
Want to take a ride,go see him,have her checked out?
OpenSubtitles v2018

Versprich mir, auch deine Leber untersuchen zu lassen.
You promise me you'll get that liver checked out.
OpenSubtitles v2018

Eher schlag ich mir den Kopf ab, als ihn untersuchen zu lassen.
Thanks, I'd rather chop my head off than have it examined.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Probe eingeschickt, um sie untersuchen zu lassen.
I sent a probe in to examine it.
OpenSubtitles v2018

Die Son'a-Geiseln weigern sich, sich untersuchen zu lassen.
The Son'a hostages declined to be examined.
OpenSubtitles v2018

Schon daran gedacht, dich wegen diesen Ohnmachtsanfällen untersuchen zu lassen?
Have you thought about seeing a doctor about these blackouts you've been having?
OpenSubtitles v2018

Wir fahren nachher ins Krankenhaus, um dich untersuchen zu lassen.
We'll go to the hospital later, to make sure you're alright.
OpenSubtitles v2018

Ich überredete ihn, sich von einem Arzt untersuchen zu lassen.
I persuaded him to be examined by the doctor.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kam rein, um mein Handgelenk untersuchen zu lassen und er...
I came into get my wrist checked and he ....
OpenSubtitles v2018

Ich empfehle ihnen ernsthaft sich von diesem guten Arzt untersuchen zu lassen.
I seriously recommend you let this fine doctor examine you.
OpenSubtitles v2018