Translation of "Untersuchen zu lassen" in English
Du
tätest
gut
daran,
deine
Augen
untersuchen
zu
lassen.
You'd
better
have
your
eyes
examined.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
täten
gut
daran,
Ihre
Augen
untersuchen
zu
lassen.
You'd
better
have
your
eyes
examined.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hab
das
Recht,
mich
von
meinem
Arzt
untersuchen
zu
lassen.
I've
got
a
legal
right
to
be
examined
by
my
own
physician.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
sagte,
um
meine
Augen
untersuchen
zu
lassen.
As
I
told
you,
to
get
my
eyes
examined.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dauert
es,
ihn
untersuchen
zu
lassen?
How
long
would
it
take
to
get
him
examined?
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
sinnlos,
den
Pfeil
nach
Fingerabdrücken
untersuchen
zu
lassen.
Right.
And
wealso
knew
the
fingerprints
wouldn't
be
left
on
the
weapon.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
bisher
geweigert,
sich
psychologisch
untersuchen
zu
lassen.
He
has
resisted
all
my
attempts
to
run
a
psychological
profile
on
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
überzeugte
sie,
sich
untersuchen
zu
lassen.
I
persuaded
her
to
see
a
doctor.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
mein
Gehirn
NICHT
untersuchen
zu
lassen.
I
don't
need
my
head
examined,
David.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ins
St.
Thomas,
um
meine
Hand
untersuchen
zu
lassen.
I
have
to
go
to
St.
Thomas
and
get
my
hand
checked.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
ins
Krankenhaus,
um
sie
untersuchen
zu
lassen.
We're
gonna
go
to
the
hospital
to
check
it
out.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
Ihnen
nichts
ausmachen,
Ihre
Neunmillimeter
ballistisch
untersuchen
zu
lassen?
Say,
listen,
you
don't
mind
if
I
run
ballistics
on
your
nine-millimeter,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
bitten,
dich
untersuchen
zu
lassen.
I'm
here
to
ask
you
to
have
a
check-up.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
entschlossen,
mich
sofort
untersuchen
zu
lassen.
I
had
every
intention
of
walking
out
of
his
office
and
going
right
there
to
check
on
it.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mit
mir
zu
ihm
fahren,
um
sie
untersuchen
zu
lassen?
Want
to
take
a
ride,go
see
him,have
her
checked
out?
OpenSubtitles v2018
Versprich
mir,
auch
deine
Leber
untersuchen
zu
lassen.
You
promise
me
you'll
get
that
liver
checked
out.
OpenSubtitles v2018
Eher
schlag
ich
mir
den
Kopf
ab,
als
ihn
untersuchen
zu
lassen.
Thanks,
I'd
rather
chop
my
head
off
than
have
it
examined.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Probe
eingeschickt,
um
sie
untersuchen
zu
lassen.
I
sent
a
probe
in
to
examine
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Son'a-Geiseln
weigern
sich,
sich
untersuchen
zu
lassen.
The
Son'a
hostages
declined
to
be
examined.
OpenSubtitles v2018
Schon
daran
gedacht,
dich
wegen
diesen
Ohnmachtsanfällen
untersuchen
zu
lassen?
Have
you
thought
about
seeing
a
doctor
about
these
blackouts
you've
been
having?
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
nachher
ins
Krankenhaus,
um
dich
untersuchen
zu
lassen.
We'll
go
to
the
hospital
later,
to
make
sure
you're
alright.
OpenSubtitles v2018
Ich
überredete
ihn,
sich
von
einem
Arzt
untersuchen
zu
lassen.
I
persuaded
him
to
be
examined
by
the
doctor.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kam
rein,
um
mein
Handgelenk
untersuchen
zu
lassen
und
er...
I
came
into
get
my
wrist
checked
and
he
....
OpenSubtitles v2018
Ich
empfehle
ihnen
ernsthaft
sich
von
diesem
guten
Arzt
untersuchen
zu
lassen.
I
seriously
recommend
you
let
this
fine
doctor
examine
you.
OpenSubtitles v2018