Translation of "Erwarten die zahlung" in English
Außerdem
sollte
für
Maßnahmen,
bei
denen
beträchtliche
Ausgaben
zu
erwarten
sind,
die
Zahlung
von
einem
oder
mehreren
Vorschüssen
ermöglicht
werden.
Also,
payment
of
one
or
more
advances
should
be
made
possible
for
measures
which
are
likely
to
concern
considerable
expenditure.
DGT v2019
Die
Freiwilligenorganisationen
wissen,
was
sie
bekommen,
und
erwarten
die
baldige
Zahlung
der
ersten
Hälfte
der
Zuwendungen.
I
hope
you
accept
this.
Debate
is
the
essence
of
a
parliament,
and
the
elected
representatives
of
the
people
should
arrive
at
the
debates
at
the
proper
time.
EUbookshop v2
Einige
denken,
dass
Facebook
gezogen
hat,
den
Teppich
unter
den
lokalen
Unternehmern
–
zunächst
die
Förderung
der
Anbau
von
"likes"
und
nun
erwarten
die
Zahlung,
um
jene
zu
erreichen,
die
fans
mit
anzeigen.
Some
think
Facebook
has
pulled
the
rug
out
from
under
local
business
owners
—
first
encouraging
the
cultivation
of
“likes”
and
now
expecting
payment
in
order
to
reach
those
fans
with
ads.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Spiel
frei
Ball
jetzt
wieder
spielen
-
und
wir
erwarten
nicht,
dass
die
Zahlung
für
Ihre
Lieblings-Spielzeug
geben.
In
the
game
free
to
play
ball
now
and
again
-
and
we
do
not
expect
to
enter
the
payment
for
your
favorite
toys.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Ärzte
und
Krankenhäuser
erwarten
die
Zahlung
in
bar,
unabhängig
davon,
ob
Sie
eine
Versicherung.
Most
doctors
and
hospitals
expect
payment
in
cash,
regardless
of
whether
you
have
insurance.
ParaCrawl v7.1
Erwarten
Sie
die
Zahlung
von
Gebühren
für
die
übermäßige
Verwendung
von
Daten,
Minuten
oder
SMS
außerhalb
Ihres
Plans.
Expect
to
pay
fees
for
any
over
use
of
data,
minutes,
or
SMS
outside
of
your
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Klägerin
hat
die
vorliegende
Klage
auf
Schadensersatz
nach
Artikel
215
Absatz
2
EWG-Vertrag
gegen
die
Kommission
mit
der
Begründung
erhöben,
deren
wiederholte
"Verlautbarungen"
hätten
bei
der
Klägerin
die
Erwartung
gerechtfertigt,
die
Zahlung
der
vorausfixierten
Erstattungen
werde
von
keiner
anderen
Voraussetzung
als
dem
tatsächlichen
Eintreffen
der
Ware
auf
marokkanischem
Hoheitsgebiet
abhängen.
The
applicant
brought
the
present
action
for
damages
against
the
Commission
under
the
second
paragraph
of
Article
215
of
"the
EEC
Treaty
on
the
ground
that
through
its
"communications"
that
body
let
it
be
assumed
that
payment
of
the
refunds
fixed
in
advance
depended
solely
upon
the
condition
of
the
goods'
having
actually
arrived
in
Morocco.
EUbookshop v2
Die
Basisdividende
wird
bei
einer
gleichbleibend
komfortablen
Kapitalisierungssituation
und
einem
Konzernergebnis
im
Rahmen
der
Erwartungen
durch
die
Zahlung
einer
Sonderdividende
ergänzt.
The
ordinary
dividend
will
be
supplemented
by
payment
of
a
special
dividend
if
the
comfortable
level
of
capitalisation
remains
unchanged
and
Group
net
income
comes
in
within
the
bounds
of
expectations.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
die
Dinge
außer
Kontrolle
geriet,
so
hat
auch
die
Erwartungen
der
Zahlung
für
junge
Leute.
But
when
things
went
out
of
control,
so
too
did
expectations
of
payment
for
young
guys.
ParaCrawl v7.1
Wie
mit
anderer
Aas,
können
Sie
Trenbolone
erwarten,
um
die
Zählung
des
roten
Blutkörperchens
zu
erhöhen
und
Blutoxydation
für
erhöhte
Ausdauer
und
Rate
der
Wiederaufnahme
erhöhen.
As
with
other
AAS,
you
can
expect
Trenbolone
to
increase
red
blood
cell
count,
increasing
blood
oxygenation
for
enhanced
endurance
and
rate
of
recovery.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitrahmen,
in
denen
Sie
erwarten,
die
Zahlungen
zu
empfangen,
müssen
auch
geschätzt
werden.
The
timeframes
that
you
expect
to
receive
the
payments
must
also
be
estimated.
ParaCrawl v7.1