Translation of "Erteilung von" in English
Verfügt
die
Genehmigungsstelle
über
öffentlich
verfügbare
dokumentierte
Verfahren
für
die
Erteilung
von
V-Legal-Dokumenten?
Adequate
arrangements
have
been
made
to
use
V-Legal
Documents
for
FLEGT
licensing.
DGT v2019
Es
ist
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
für
die
verfügbaren
Mengen
vorzusehen.
It
is
advisable
to
provide
for
the
issuing
of
import
licences
to
the
amount
of
the
quantities
available.
DGT v2019
Ich
begrüße,
dass
der
Rechnungshof
der
Erteilung
von
Entlastung
zugestimmt
hat.
I
welcome
the
approval
by
the
Court
of
Auditors
of
the
granting
of
discharge.
Europarl v8
Die
Zentralbank
kann
die
Erteilung
der
Lizenz
von
einer
wirtschaftlichen
Bedarfsprüfung
abhängig
machen.
The
Central
Bank
in
granting
a
licence
may
apply
an
economic
needs
test.
DGT v2019
Das
Verfahren
für
die
Erteilung
von
FLEGT-Genehmigungen
ist
in
Anhang
V
beschrieben.
The
procedure
for
issuing
FLEGT
licences
is
set
out
in
Annex
V.
DGT v2019
Die
Erteilung
von
Ausfuhrlizenzen
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
wird
ausgesetzt.
The
issue
of
export
licences
with
advance
fixing
of
the
refund
is
hereby
suspended.
DGT v2019
Bis
1954
war
sogar
die
Erteilung
von
Religionsunterricht
unter
Strafe
gestellt.
Until
1954,
it
was
a
punishable
offence
to
provide
religious
instruction.
Europarl v8
Viele
Bestimmungen
sind
gegenüber
dem
derzeitigen
System
der
Erteilung
von
Fanggenehmigungen
unverändert
geblieben.
Many
provisions
are
unchanged
regarding
the
current
system
of
issuing
fishing
authorisations.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
die
Erteilung
von
Genehmigungen
problematisch.
I
think
there
are
problems
with
this
licensing.
Europarl v8
Aber
wie
sieht
es
bei
der
Erteilung
von
Betriebsgenehmigungen
aus?
But
look
at
some
of
the
licensing
issues.
Europarl v8
Die
Verfahren
zur
Erteilung
von
Betriebsgenehmigungen
an
Luftfahrtunternehmen
sollen
transparent
und
nichtdiskriminierend
sein
-
Whereas
procedures
for
the
granting
of
licences
to
air
carriers
should
be
transparent
and
non-discriminatory,
JRC-Acquis v3.0
Das
für
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
in
dieser
Verordnung
festgelegte
Verfahren
gilt
sinngemäß.
The
procedure
under
this
Regulation
for
issuing
import
licences
shall
apply
mutatis
mutandis.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
ist
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
vorzusehen.
To
that
end,
provision
should
be
made
for
issuing
import
licences.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
kann
sie
die
Erteilung
von
Erstattungsbescheinigungen
aussetzen.
It
may
also
suspend
the
issue
of
certificates.
JRC-Acquis v3.0
Die
nichtdiskriminierenden
Kriterien
und
Verfahren
für
die
Erteilung
von
Genehmigungen
werden
veröffentlicht.
The
non
discriminatory
criteria
and
procedures
for
the
granting
of
authorisations
shall
be
made
public.
JRC-Acquis v3.0
Dadurch
wird
die
Erteilung
von
Genehmigungen
beschleunigt.
This
will
speed
up
the
process
for
granting
of
permits.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Patentamt
soll
für
die
Erteilung
von
Gemeinschaftspatenten
zuständig
werden.
It
is
foreseen
that
the
grant
of
Community
patents
will
be
carried
out
by
the
European
Patent
Office.
TildeMODEL v2018
Sie
regelt
ferner
bestimmte
Aspekte
des
Verfahrens
für
die
Erteilung
von
Genehmigungen.
This
Regulation
sets
out
the
details
for
the
use
of
a
common
template
for
the
licence
document.
DGT v2019