Translation of "Erteilung von aufträgen" in English
Durch
Erteilung
von
Aufträgen
erkennen
die
Besteller
diese
Lieferbedingungen
ausdrücklich
an.
By
placing
an
order,
orderers
explicitly
accept
these
delivery
terms.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
der
Webseite
und
Erteilung
von
Aufträgen
ist
Personen
unter
18
Jahren
nicht
gestattet.
The
use
of
the
website
and
placing
orders
is
only
for
people
of
18
years
and
older.
CCAligned v1
Im
Hinblick
auf
die
Erteilung
von
Aufträgen
zwischen
verbundenen
Unternehmen
kann
Änderungsantrag
27
teilweise
akzeptiert
werden,
soweit
dies
die
Möglichkeiten
betrifft,
Dienstleistungsaufträge
an
neu
gegründete,
verbundene
Unternehmen
und
bestimmte
Dienstleistungsaufträge
an
ein
gemeinsames
Unternehmen,
zu
vergeben.
Concerning
the
issue
of
contracts
awarded
between
related
entities,
Amendment
No
27
is
acceptable
in
part,
as
far
as
the
possibilities
of
awarding
service
contracts
to
newly
created,
affiliated
undertakings
and
of
awards
of
certain
service
contracts
to
a
joint
venture
are
concerned.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Erfahrungen
mit
Verfahren
zur
Erteilung
von
Aufträgen
in
verschiedenen
Bereichen,
zum
Beispiel
aufgrund
der
Anwendung
der
Entscheidung
Nr.
710/97/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24.
März
1997
über
ein
koordiniertes
Genehmigungskonzept
für
satellitengestützte
persönliche
Kommunikationsdienste
in
der
Gemeinschaft(6)
und
der
Entscheidung
Nr.
128/1999/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14.
Dezember
1998
über
die
koordinierte
Einführung
eines
Drahtlos-
und
Mobilkommunikationssystems
(UMTS)
der
dritten
Generation
in
der
Gemeinschaft(7),
sollten
die
technischen
Umsetzungsmaßnahmen
als
Ergebnis
von
Aufträgen
an
die
CEPT
getroffen
werden.
Building
on
the
experience
of
mandating
procedures
gained
in
specific
sectors,
for
example
as
a
result
of
the
application
of
Decision
No
710/97/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
March
1997
on
a
coordinated
authorisation
approach
in
the
field
of
satellite
personal-communication
services
in
the
Community(6)
and
Decision
No
128/1999/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
December
1998
on
the
coordinated
introduction
of
a
third
generation
mobile
and
wireless
communications
system
(UMTS)
in
the
Community(7),
technical
implementing
measures
should
be
adopted
as
a
result
of
mandates
to
the
CEPT.
JRC-Acquis v3.0
Der
Bericht
befaßt
sich
auch
mit
der
Güte
der
Notifizierungen,
ihrer
Verwendung
und
der
Erteilung
von
Aufträgen
an
die
europäischen
Normenorganisationen,
d.h.
das
Europäische
Komitee
für
Normung
(CEN),
das
Europäische
Komitee
für
elektrotechnische
Normung
(CENELEC)
und
das
Europäische
Institut
für
Telekommunikationsnormen
(ETSI).
It
also
discusses
the
quality
of
the
notifications,
the
use
made
thereof,
and
the
mandates
given
to
the
European
standardisation
bodies,
i.e.
the
European
Committee
for
Standardisation
(CEN),
the
European
Committee
for
Electrotechnical
Standardisation
(CENELEC)
and
the
European
Telecommunications
Standards
Institute
(ETSI).
TildeMODEL v2018
Allerdings
wurde
der
Prozess
zur
Ermittlung
bestehender
europäischer
Normen
oder
zur
Erteilung
von
Aufträgen
für
die
Erarbeitung
europäischer
Normen
deutlich
vereinfacht
und
an
die
EU-Normungsverordnung3
angepasst.
However,
the
process
to
identify
existing
European
standards
or
to
ask
for
the
development
of
European
standards
has
been
significantly
simplified
and
aligned
to
the
European
Standardisation
Regulation3.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wurde
der
Prozess
zur
Ermittlung
bestehender
europäischer
Normen
oder
zur
Erteilung
von
Aufträgen
für
die
Erarbeitung
europäischer
Normen
deutlich
vereinfacht
und
an
die
EU-Normungsverordnung3
angepasst.
However,
the
process
to
identify
existing
European
standards
or
to
ask
for
the
development
of
European
standards
has
been
significantly
simplified
and
aligned
to
the
European
Standardisation
Regulation3.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Bericht
geht
hervor,
daß
sich
die
Erteilung
von
Aufträgen
an
die
Europäischen
Normungsorganisationen
CEN/CENELEC
in
vielen
Bereichen,
die
durch
auf
dem
"neuen
Konzept"
beruhenden
Richtlinien
(insbesondere
im
Bereich
Bauprodukte)
geregelt
werden,
verzögert
hat.
The
Committee
understands
that
in
many
areas
covered
by
the
"New
Approach
Directives"
(particularly
in
Construction
products)
progress
in
the
issue
of
mandates
to
the
European
Standards
Organizations
-
CEN
and
CENELEC
-
is
behind
schedule.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
das
Verfahren
zur
Ermittlung
bestehender
europäischer
Normen
oder
zur
Erteilung
von
Aufträgen
für
die
Erarbeitung
europäischer
Normen,
die
eine
Sicherheitsvermutung
bezüglich
eines
Produkts
begründen
könnten,
deutlich
vereinfacht
und
an
den
neuen
umfassenden
Rahmen
für
die
europäische
Normung
angepasst.
Moreover,
the
process
for
identifying
existing
European
standards
or
asking
for
the
development
of
European
standards
that
would
enable
product
to
be
presumed
safe
has
been
significantly
simplified
and
aligned
with
the
new
overarching
framework
for
standardisation.
TildeMODEL v2018
Um
Doppelarbeit
zu
vermeiden,
unterstützt
Artikel
[7]
den
Grundsatz
der
Zusammenarbeit
auf
höchster
Ebene
zwischen
der
Kommission
und
Eurocontrol
bei
der
Verabschiedung
von
Durchführungsvorschriften
auf
Grundlage
der
Erfahrungen
bei
der
Erteilung
von
Aufträgen
in
anderen
Bereichen
(Telekommunikation).
With
regard
to
the
need
to
avoid
duplication,
Article
[7]
supports
the
principle
of
the
highest
level
of
co-operation
between
the
Commission
and
Eurocontrol
with
a
view
to
the
adoption
of
implementing
rules,
building
on
the
experience
of
mandating
procedures
gained
in
other
sectors
(telecommunications).
TildeMODEL v2018
Ein
2003
veröffentlichter
Bericht
mit
dem
Titel
Windfalls
of
War
(gemeint
sind
windfall
profits)
untersuchte
Zusammenhänge
zwischen
Wahlkampfspenden
für
George
W.
Bush
und
der
Erteilung
von
Aufträgen
für
Wiederaufbauprojekte
in
Afghanistan
und
im
Irak.
In
2003,
CPI
published
Windfalls
of
War,
a
report
arguing
that
campaign
contributions
to
George
W.
Bush
affected
the
allocation
of
reconstruction
contracts
in
Afghanistan
and
Iraq.
WikiMatrix v1
Die
Aktualität
des
Handbuches
wird
durch
die
Tatsache
unterstrichen,
dass
in
Europa
nur
19
%
der
öffentlichen
Auftraggeber
bei
der
Beschaffung
und
der
Erteilung
von
Aufträgen
für
Dienstleistungen
und
Bauleistungen
umweltorientiert
handeln.
The
need
for
this
handbook
is
emphasised
by
the
fact
that
in
Europe
only
19
%
of
public
purchasing
bodies
act
in
a
properly
environmentally-oriented
manner
with
regard
to
procurement
and
the
placing
of
orders
for
services
and
construction
undertakings.
ParaCrawl v7.1
Durch
Erteilung
von
Aufträgen
für
die
Produkte,
Sie
der
Übertragung
Ihrer
Daten
an
den
Standort
(en),
an
denen
unsere
Server
befinden
zustimmen.
By
placing
orders
for
the
products,
you
consent
to
the
transfer
of
your
data
to
the
location(s)
at
which
our
servers
reside.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflege
des
Inventars
und
die
Erteilung
von
Aufträgen
dann
in
und
Verpackungsprüfung
/
Anzeige
neuer
Aufträge,
wenn
sie
ankommen.
Taking
care
of
inventory
and
placing
orders
then
checking
in
and
packaging
/
displaying
new
orders
when
they
arrive.
CCAligned v1
Vorbehalten
bleiben
allfällige
besondere
Vereinbarungen
zwischen
der
BKB
und
ihren
Kunden,
die
die
Erteilung
von
Aufträgen
auf
digitalem
Weg
über
dafür
vorgesehene
Kanäle
zum
Inhalt
haben.
Exceptions
are
any
special
agreements
between
BKB
and
its
clients
regarding
the
issuance
of
orders
electronically
over
especially
dedicated
channels.
Conflicting
Provisions
ParaCrawl v7.1
Die
Erteilung
von
Aufträgen
aus
der
Privatwirtschaft
an
die
ungarischen
Forschungsinstitutionen
und
Forschungsbasen
soll
der
Steuerfreiheit
unterliegen.
Providing
tax
exemption
in
case
of
orders
given
by
the
private
sector
to
the
domestic
research
base.
ParaCrawl v7.1
Erteilung
von
Aufträgen
für
die
Arbeit
auf
die
Schaffung
neuer
Programme
oder
Änderung
der
bestehenden
Software-Lösungen
auf
der
ACT
basieren,
können
nur
durchgeführt
werden,
wenn
die
freie
Software
ist
nicht
bereit,
die
Forderungen
des
Staates
für
die
Kunden
die
Funktionalität
und
(oder),
die
Vereinbarkeit
bestimmter
Arten
von
Programmen,
die
die
Anwendung
dieser
gerecht
zu
verhindern
Programme
zur
Bewältigung
der
Herausforderungen,
vor
denen
die
öffentliche
Hand
und
(oder),
Haushalts-Institutionen
…
Placing
orders
for
work
on
creating
new
programs
or
modification
of
existing
software
solutions
based
on
the
ACT
may
be
undertaken
only
if
the
free
software
is
not
ready
to
meet
the
requirements
of
the
state
customer
for
the
functionality
and
(or)
the
compatibility
of
certain
types
of
programs
that
prevent
the
application
of
these
programs
to
address
the
challenges
facing
the
public
authorities
and
(or)
budgetary
institutions
…
ParaCrawl v7.1
Dabei
wirkten
sich
im
Konzernbereich
Umwelttechnik
ein
verhalteneres
Recyclinggeschäft
infolge
des
anhaltend
niedrigen
Ölpreises
und
in
der
Industrieautomation
die
zeitverzögerte
Erteilung
von
Aufträgen
aus.
A
somewhat
weaker
recycling
business
in
the
Environmental
Technology
division
due
to
persistently
low
oil
prices
and
delays
in
placing
orders
with
the
Industrial
Automation
division
had
an
impact
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
kauf
meinen
Propecia
1
mg
seit
ein
paar
Jahre
hier
und
Vertrauen
diese
Apotheke
völlig,
so
dass
ich
meine
Zeit
nicht
verschwende,
mit
die
Erteilung
von
Aufträgen
mit
Apotheken
wo
ich
vorher
noch
nie
von
gehört
habe.
I
have
been
buying
Propecia
1
mg
for
a
few
years
here
and
trust
this
pharmacy
completely,
so
no
need
to
waste
my
time
placing
orders
with
pharmacies
I
never
heard
of
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
der
Ware
oder
sonstige
Erteilung
von
Aufträgen
durch
den
Käufer
gelten
als
verbindliches
Angebot
an
GABOR.
If
the
Customer
places
a
purchase
order
for
goods
or
other
orders,
this
is
deemed
a
binding
offer
to
GABOR.
ParaCrawl v7.1