Translation of "Erteilung einer auskunft" in English
Vielmehr
muss
die
Erteilung
einer
Auskunft
bei
vergleichbaren
Sachverhalten
grundsätzlich
in
beiden
Vertragsstaaten
möglich
sein.
Rather,
it
must
be
possible
in
principle
for
both
contracting
states
to
furnish
information
in
cases
featuring
comparable
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Ferner
bleibt
zu
prüfen,
ob
und
unter
welchen
Umständen
die
Geschäftsleitung
befugt
sein
sollte,
dem
Vertretungsorgan
der
Arbeitnehmer
die
Erteilung
einer
Auskunft
zu
verweigern.
The
head
of
the
enterprise
must
provide
the
council
with
information
concerning
the
situation,
development
and
prospects
of
the
enterprise
and
of
any
legal,
economic
or
financial
entity
of
which
the
enterprise
forms
a
part.
EUbookshop v2
In
dem
Schreiben
hat
die
Kommission
die
Rechtsgrundlage
und
den
Zweck
des
Verlangens
anzugeben,
eine
Frist
für
die
Beantwortung
zu
setzen
und
auf
die
für
den
Fall
der
Erteilung
einer
unrichtigen
Auskunft
nach
Artikel
15
Absatz
1
b
der
Verordnung
Nr.
17
vorgesehenen
Zwangsmaßnahmen
hinzuweisen.
The
letter
will
state
the
Community
rule
under
which
the
request
is
made
and
the
purpose
of
the
request,
give
a
time
limit
for
replying,
and
set
out
the
penalties
for
supplying
incorrect
information
provided
for
in
Article
15(l)(b)
of
Regulation
17.
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Möglichkeiten
des
Fallmanagements
von
Nuxeo
zur
Erstellung
einer
Lösung
genutzt,
um
Anträge
auf
die
Erteilung
einer
Auskunft
über
personenbezogene
Daten
zu
erfassen,
zu
bearbeiten,
zu
verwalten
und
zu
überwachen.
We
have
used
Nuxeo’s
Case
Management
capability
to
create
a
solution
to
help
capture,
process,
manage
and
monitor
Subject
Access
Requests,
enabling
organizations
to
collate
PII
from
multiple
systems
and
produce
a
personalized
report
for
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Antragsteller
soll
den
Gegenstandswert
und
die
für
seine
Bestimmung
erheblichen
Umstände
in
seinem
Antrag
auf
Erteilung
einer
verbindlichen
Auskunft
darlegen.
The
applicant
should
state
the
value
of
the
object
and
the
circumstances
relevant
to
its
determination
in
his
application
for
advance
ruling.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Erteilung
einer
Auskunft
der
Gesellschaft
oder
mit
ihr
verbundenen
Gesellschaft,
oder
auch
einer
abhängigen
Gesellschaft
oder
Genossenschaft,
insbesondere
durch
Offenbarung
von
technischen,
kaufmännischen
oder
organisatorischen
Betriebsgeheimnissen
Schaden
zufügen
könnte,
hat
der
Vorstand
die
Erteilung
dieser
Auskunft
zu
verwehren.
Where
the
requested
disclosure
may
cause
harm
to
the
company
or
to
its
affiliates
or
subsidiaries
(particularly
by
compromising
technical,
commercial,
or
organisational
secrets),
the
directors
are
under
a
duty
to
refuse
such
disclosure.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesministerium
der
Finanzen
wird
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Bundesrates
durch
Rechtsverordnung
nähere
Bestimmungen
zu
Form,
Inhalt
und
Voraussetzungen
des
Antrages
auf
Erteilung
einer
verbindlichen
Auskunft
und
zur
Reichweite
der
Bindungswirkung
zu
treffen.
The
Federal
Ministry
of
Finance
shall
be
authorised
to
stipulate,
by
way
of
ordinance
issued
with
the
approval
of
the
Bundesrat,
more
precise
conditions
on
the
form
of,
content
of
and
conditions
for
the
application
for
advance
ruling,
and
on
the
scope
of
its
binding
effect.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bereich,
an
dem
wir
gearbeitet
haben,
betrifft
Anträge
auf
die
Erteilung
einer
Auskunft
über
personenbezogene
Daten.
One
area
we
have
been
working
on
relates
to
Subject
Access
Requests
(SARs).
ParaCrawl v7.1
Für
die
Amtshandlungen
nach
dem
IFG
werden
Gebühren
und
Auslagen
erhoben,
sofern
es
sich
nicht
um
die
Erteilung
einer
einfachen
Auskunft
handelt.
Fees
and
expenses
are
charged
for
the
public
services
pursuant
to
the
Freedom
of
Information
Act.
ParaCrawl v7.1
Im
Wege
der
Stufenklage
begehrt
die
Klägerin
zur
Vorbereitung
eines
etwaigen
Schadensersatzanspruchs,
den
Beklagten
zur
Erteilung
einer
Auskunft
zu
verurteilen,
wann
(genauer
Zeitpunkt)
er
–
seit
dem
30.
September
2011
bis
zum
30.
September
2013
–
welche
Kunden
der
Kläge-rin
(anonymisierte
personenbezogene
Daten
der
Kunden)
dazu
bestimmt
oder
zu
bestimmen
versucht
hat,
ihre
Verträge
(genaue
Bezeichnung)
mit
den
Pro-duktpartnern
der
Klägerin
zu
beenden
und/oder
inhaltlich
einzuschränken.
In
an
action
by
stages,
the
applicant
seeks
to
prepare
for
a
possible
claim
for
damages,
order
the
defendant
to
communication
of
information,
when
(exact
time)
is
–
since
30.
September
2011
to
30.
September
2013
–
which
customers
of
the
applicants-rin
(anonymized
personal
data
of
customers)
has
designed
or
trying
to
determine,
their
contracts
(exact
description)
to
finish
with
the
Pro-duktpartnern
the
applicant
and
/
or
restrict
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft,
die
die
Erteilung
einer
verbindlichen
Auskunft
beantragt
hat,
war
der
Auffassung,
dass
sie
nach
den
Umwandlungen
die
in
der
Befreiung
von
der
Körperschaftsteuer
bestehende
Vergünstigung
in
Anspruch
nehmen
könne,
die
ihrer
Rechtsvorgängerin
zugestanden
hatte.
The
company
which
applied
for
an
advance
tax
ruling
argued
that
after
the
transformation
it
may
enjoy
the
CIT
exemption
to
which
its
legal
predecessor
was
entitled.
ParaCrawl v7.1
Vor
Erteilung
einer
Auskunft
können
wir
auf
der
Übermittlung
von
Unterlagen
bestehen,
welche
die
Identität
und
Authentizität
der
anfragenden
Person
darlegen.
Before
furnishing
any
information,
we
may
insist
on
being
sent
some
form
of
documentation
to
prove
the
enquirer’s
identity
and
confirm
its
authenticity.
ParaCrawl v7.1
Die
SUISA
behält
sich
vor,
vor
Erteilung
einer
Auskunft
oder
vor
einer
Berichtigung
einen
schriftlichen
Antrag
und
einen
Ausweis
über
die
Identität
des
Antragstellers
zu
verlangen.
Before
giving
information
or
rectifying
personal
data,
SUISA
reserves
the
right
to
ask
the
applicant
for
identification
and
a
written
request.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
hat
es
zu
unterlassen,
Dritten
Auskünfte
nach
Satz
1
dieser
Ziffer
6.1
zu
erteilen,
es
sei
denn,
er
ist
gesetzlich
zur
Erteilung
einer
solchen
Auskunft
verpflichtet.
The
processor
shall
refrain
from
giving
information
pursuant
to
sentence
1
of
this
clause
6.1
to
third
parties,
unless
the
processor
is
mandated
by
law
to
provide
such
information.
ParaCrawl v7.1
Um
sicherzustellen,
dass
die
Bitte
um
Erteilung
einer
Auskunft
tatsächlich
von
Ihnen
stammt,
bitten
wir
Sie,
Ihrer
Bitte
eine
Kopie
Ihres
Personalausweises
beizufügen.
To
ensure
that
the
request
for
access
has
been
made
by
you,
we
ask
you
to
send
a
copy
of
your
ID
with
the
request.
ParaCrawl v7.1
Zwecks
Bestätigung
der
Begründetheit
des
Vorsteuerabzugs
aus
dem
Kauf
von
Waren
und
Dienstleistungen
für
die
Zwecke
der
Niederlassung
hat
die
Gesellschaft
die
Erteilung
einer
verbindlichen
Auskunft
beantragt.
To
confirm
that
it
was
indeed
entitled
to
deduct
the
input
tax
on
purchases
of
the
goods
and
services
for
its
branch
office
the
company
applied
for
an
advance
tax
ruling.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Bitte
um
Auskunft,
Berichtigung,
Löschung,
Übermittlung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
oder
den
Widerruf
Ihrer
Einwilligung
oder
Ihren
Widerspruch
gegen
die
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
an
die
E-Mail-Adresse
[email protected]
schicken.Um
sicherzustellen,
dass
die
Bitte
um
Erteilung
einer
Auskunft
tatsächlich
von
Ihnen
stammt,
bitten
wir
Sie,
Ihrer
Bitte
eine
Kopie
Ihres
Personalausweises
beizufügen.
You
can
send
a
request
for
access,
correction,
deletion,
data
transfer
of
your
personal
data
or
request
for
cancellation
of
your
consent
or
objection
to
the
processing
of
your
personal
data
to
[email protected]
To
ensure
that
the
request
for
access
has
been
made
by
you,
we
ask
you
to
send
a
copy
of
your
ID
with
the
request.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
obigen
Auslegungsdifferenzen
kann
Folgendes
festgestellt
werden:
Üben
Sie
eine
Tätigkeit
in
verschiedenen
Sonderwirtschaftszonen
aus,
so
empfehlen
wir
Ihnen,
beim
Finanzminister
einen
Antrag
auf
Erteilung
einer
verbindlichen
Auskunft
zu
stellen.
In
view
of
the
above
interpretation
inconsistencies,
if
you
run
a
business
activity
in
more
than
one
special
economic
zone,
we
recommend
applying
to
the
Minister
of
Finance
for
an
advance
tax
ruling.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
Unternehmen
in
den
Kategorien
IT-Dienstleistungen,
Telekommunikation,
Beratung
und
Consulting
sowie
Vertrieb
und
Marketing.Im
Hinblick
auf
die
Datenweitergabe
an
Empfänger
außerhalb
des
Unternehmens
ist
zu
beachten,
dass
wir
Ihre
Daten
nur
weitergeben,
wenn
gesetzliche
Bestimmungen
dies
erlauben
oder
gebieten,
Sie
eingewilligt
haben
oder
wir
zur
Erteilung
einer
Auskunft
befugt
sind.
These
are
companies
in
the
categories
IT
Services,
Telecommunications,
Consulting
and
Consulting
as
well
as
Sales
and
Marketing.With
regard
to
the
transfer
of
data
to
recipients
outside
the
company,
it
should
be
noted
that
we
only
pass
on
your
data
if
legal
provisions
permit
or
require
it,
if
you
have
given
your
consent
or
if
we
are
authorized
to
provide
information.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verifikationsanfragen
handelt
es
sich
um
Anfragen
zur
Bestätigung
von
Studienabschlüssen,
die
Dritte
an
die
Wirtschafts-
und
Sozialwissenschaftliche
Fakultät
der
Universität
zu
Köln
richten.Die
Erteilung
einer
Auskunft
ist
in
der
datenschutzrechtlichen
Terminologie
eine
"Übermittlung
personenbezogener
Daten".
Verification
requests
refer
to
information
requests,
which
are
addressed
from
a
third
party
to
the
Faculty
of
Economics
and
Social
Sciences
of
the
University
of
Cologne
in
order
to
confirm
academic
degrees.
According
to
data
protection
terminology,
the
provision
of
information
is
considered
the
'transmission
of
personal
data'.
ParaCrawl v7.1
Die
Akten
können
der
beauftragten
Stelle
zur
Einsichtnahme
auch
übersandt
werden,
soweit
die
Erteilung
von
Auskünften
einen
unverhältnismäßigen
Aufwand
erfordern
würde.
The
files
may
also
be
sent
to
the
commissioned
agency
for
inspection
if
provision
of
information
requires
disproportionate
effort.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gerne
bereit,
Sie
bei
der
Erstellung
des
Antrags
auf
Erteilung
eine
solche
Auskunft
zu
unterstützen.
We
would
be
glad
to
elaborate
on
this
subject
and
assist
you
in
drafting
an
application
for
such
a
ruling.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Recht,
von
uns
Auskunft
darüber
zu
verlangen,
ob
personenbezogene
Daten
von
Ihnen
verarbeitet
werden,
sofern
durch
die
Erteilung
dieser
Auskunft
ein
Geschäfts-
oder
Betriebsgeheimnis
des
Verantwortlichen
bzw.
Dritter
nicht
gefährdet
würde.
You
have
the
right
to
request
information
from
us
as
to
whether
your
personal
data
is
being
processed,
provided
that
the
provision
of
this
information
would
not
endanger
business
or
commercial
interests
of
the
responsible
person
or
third
party.
ParaCrawl v7.1