Translation of "Erteilung einer auskunft" in English

Vielmehr muss die Erteilung einer Auskunft bei vergleichbaren Sachverhalten grundsätzlich in beiden Vertragsstaaten möglich sein.
Rather, it must be possible in principle for both contracting states to furnish information in cases featuring comparable circumstances.
ParaCrawl v7.1

Ferner bleibt zu prüfen, ob und unter welchen Umständen die Geschäftsleitung befugt sein sollte, dem Vertretungsorgan der Arbeitnehmer die Erteilung einer Auskunft zu verweigern.
The head of the enterprise must provide the council with information concerning the situation, development and prospects of the enterprise and of any legal, economic or financial entity of which the enterprise forms a part.
EUbookshop v2

In dem Schreiben hat die Kommission die Rechtsgrundlage und den Zweck des Verlangens anzugeben, eine Frist für die Beantwortung zu setzen und auf die für den Fall der Erteilung einer unrichtigen Auskunft nach Artikel 15 Absatz 1 b der Verordnung Nr. 17 vorgesehenen Zwangsmaßnahmen hinzuweisen.
The letter will state the Community rule under which the request is made and the purpose of the request, give a time limit for replying, and set out the penalties for supplying incorrect information provided for in Article 15(l)(b) of Regulation 17.
EUbookshop v2

Wir haben die Möglichkeiten des Fallmanagements von Nuxeo zur Erstellung einer Lösung genutzt, um Anträge auf die Erteilung einer Auskunft über personenbezogene Daten zu erfassen, zu bearbeiten, zu verwalten und zu überwachen.
We have used Nuxeo’s Case Management capability to create a solution to help capture, process, manage and monitor Subject Access Requests, enabling organizations to collate PII from multiple systems and produce a personalized report for the customer.
ParaCrawl v7.1

Der Antragsteller soll den Gegenstandswert und die für seine Bestimmung erheblichen Umstände in seinem Antrag auf Erteilung einer verbindlichen Auskunft darlegen.
The applicant should state the value of the object and the circumstances relevant to its determination in his application for advance ruling.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Erteilung einer Auskunft der Gesellschaft oder mit ihr verbundenen Gesellschaft, oder auch einer abhängigen Gesellschaft oder Genossenschaft, insbesondere durch Offenbarung von technischen, kaufmännischen oder organisatorischen Betriebsgeheimnissen Schaden zufügen könnte, hat der Vorstand die Erteilung dieser Auskunft zu verwehren.
Where the requested disclosure may cause harm to the company or to its affiliates or subsidiaries (particularly by compromising technical, commercial, or organisational secrets), the directors are under a duty to refuse such disclosure.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesministerium der Finanzen wird ermächtigt, mit Zustimmung des Bundesrates durch Rechtsverordnung nähere Bestimmungen zu Form, Inhalt und Voraussetzungen des Antrages auf Erteilung einer verbindlichen Auskunft und zur Reichweite der Bindungswirkung zu treffen.
The Federal Ministry of Finance shall be authorised to stipulate, by way of ordinance issued with the approval of the Bundesrat, more precise conditions on the form of, content of and conditions for the application for advance ruling, and on the scope of its binding effect.
ParaCrawl v7.1

Ein Bereich, an dem wir gearbeitet haben, betrifft Anträge auf die Erteilung einer Auskunft über personenbezogene Daten.
One area we have been working on relates to Subject Access Requests (SARs).
ParaCrawl v7.1

Für die Amtshandlungen nach dem IFG werden Gebühren und Auslagen erhoben, sofern es sich nicht um die Erteilung einer einfachen Auskunft handelt.
Fees and expenses are charged for the public services pursuant to the Freedom of Information Act.
ParaCrawl v7.1

Im Wege der Stufenklage begehrt die Klägerin zur Vorbereitung eines etwaigen Schadensersatzanspruchs, den Beklagten zur Erteilung einer Auskunft zu verurteilen, wann (genauer Zeitpunkt) er – seit dem 30. September 2011 bis zum 30. September 2013 – welche Kunden der Kläge-rin (anonymisierte personenbezogene Daten der Kunden) dazu bestimmt oder zu bestimmen versucht hat, ihre Verträge (genaue Bezeichnung) mit den Pro-duktpartnern der Klägerin zu beenden und/oder inhaltlich einzuschränken.
In an action by stages, the applicant seeks to prepare for a possible claim for damages, order the defendant to communication of information, when (exact time) is – since 30. September 2011 to 30. September 2013 – which customers of the applicants-rin (anonymized personal data of customers) has designed or trying to determine, their contracts (exact description) to finish with the Pro-duktpartnern the applicant and / or restrict content.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft, die die Erteilung einer verbindlichen Auskunft beantragt hat, war der Auffassung, dass sie nach den Umwandlungen die in der Befreiung von der Körperschaftsteuer bestehende Vergünstigung in Anspruch nehmen könne, die ihrer Rechtsvorgängerin zugestanden hatte.
The company which applied for an advance tax ruling argued that after the transformation it may enjoy the CIT exemption to which its legal predecessor was entitled.
ParaCrawl v7.1

Vor Erteilung einer Auskunft können wir auf der Übermittlung von Unterlagen bestehen, welche die Identität und Authentizität der anfragenden Person darlegen.
Before furnishing any information, we may insist on being sent some form of documentation to prove the enquirer’s identity and confirm its authenticity.
ParaCrawl v7.1

Die SUISA behält sich vor, vor Erteilung einer Auskunft oder vor einer Berichtigung einen schriftlichen Antrag und einen Ausweis über die Identität des Antragstellers zu verlangen.
Before giving information or rectifying personal data, SUISA reserves the right to ask the applicant for identification and a written request.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer hat es zu unterlassen, Dritten Auskünfte nach Satz 1 dieser Ziffer 6.1 zu erteilen, es sei denn, er ist gesetzlich zur Erteilung einer solchen Auskunft verpflichtet.
The processor shall refrain from giving information pursuant to sentence 1 of this clause 6.1 to third parties, unless the processor is mandated by law to provide such information.
ParaCrawl v7.1

Um sicherzustellen, dass die Bitte um Erteilung einer Auskunft tatsächlich von Ihnen stammt, bitten wir Sie, Ihrer Bitte eine Kopie Ihres Personalausweises beizufügen.
To ensure that the request for access has been made by you, we ask you to send a copy of your ID with the request.
ParaCrawl v7.1

Zwecks Bestätigung der Begründetheit des Vorsteuerabzugs aus dem Kauf von Waren und Dienstleistungen für die Zwecke der Niederlassung hat die Gesellschaft die Erteilung einer verbindlichen Auskunft beantragt.
To confirm that it was indeed entitled to deduct the input tax on purchases of the goods and services for its branch office the company applied for an advance tax ruling.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Bitte um Auskunft, Berichtigung, Löschung, Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten oder den Widerruf Ihrer Einwilligung oder Ihren Widerspruch gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten an die E-Mail-Adresse [email protected] schicken.Um sicherzustellen, dass die Bitte um Erteilung einer Auskunft tatsächlich von Ihnen stammt, bitten wir Sie, Ihrer Bitte eine Kopie Ihres Personalausweises beizufügen.
You can send a request for access, correction, deletion, data transfer of your personal data or request for cancellation of your consent or objection to the processing of your personal data to [email protected] To ensure that the request for access has been made by you, we ask you to send a copy of your ID with the request.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der obigen Auslegungsdifferenzen kann Folgendes festgestellt werden: Üben Sie eine Tätigkeit in verschiedenen Sonderwirtschaftszonen aus, so empfehlen wir Ihnen, beim Finanzminister einen Antrag auf Erteilung einer verbindlichen Auskunft zu stellen.
In view of the above interpretation inconsistencies, if you run a business activity in more than one special economic zone, we recommend applying to the Minister of Finance for an advance tax ruling.
ParaCrawl v7.1

Dies sind Unternehmen in den Kategorien IT-Dienstleistungen, Telekommunikation, Beratung und Consulting sowie Vertrieb und Marketing.Im Hinblick auf die Datenweitergabe an Empfänger außerhalb des Unternehmens ist zu beachten, dass wir Ihre Daten nur weitergeben, wenn gesetzliche Bestimmungen dies erlauben oder gebieten, Sie eingewilligt haben oder wir zur Erteilung einer Auskunft befugt sind.
These are companies in the categories IT Services, Telecommunications, Consulting and Consulting as well as Sales and Marketing.With regard to the transfer of data to recipients outside the company, it should be noted that we only pass on your data if legal provisions permit or require it, if you have given your consent or if we are authorized to provide information.
ParaCrawl v7.1

Bei Verifikationsanfragen handelt es sich um Anfragen zur Bestätigung von Studienabschlüssen, die Dritte an die Wirtschafts- und Sozialwissenschaftliche Fakultät der Universität zu Köln richten.Die Erteilung einer Auskunft ist in der datenschutzrechtlichen Terminologie eine "Übermittlung personenbezogener Daten".
Verification requests refer to information requests, which are addressed from a third party to the Faculty of Economics and Social Sciences of the University of Cologne in order to confirm academic degrees. According to data protection terminology, the provision of information is considered the 'transmission of personal data'.
ParaCrawl v7.1

Die Akten können der beauftragten Stelle zur Einsichtnahme auch übersandt werden, soweit die Erteilung von Auskünften einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordern würde.
The files may also be sent to the commissioned agency for inspection if provision of information requires disproportionate effort.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gerne bereit, Sie bei der Erstellung des Antrags auf Erteilung eine solche Auskunft zu unterstützen.
We would be glad to elaborate on this subject and assist you in drafting an application for such a ruling.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht, von uns Auskunft darüber zu verlangen, ob personenbezogene Daten von Ihnen verarbeitet werden, sofern durch die Erteilung dieser Auskunft ein Geschäfts- oder Betriebsgeheimnis des Verantwortlichen bzw. Dritter nicht gefährdet würde.
You have the right to request information from us as to whether your personal data is being processed, provided that the provision of this information would not endanger business or commercial interests of the responsible person or third party.
ParaCrawl v7.1