Translation of "Erste wahlgang" in English
Aus
Sicht
der
Europäischen
Union
sollte
daher
der
erste
Wahlgang
sofort
stattfinden.
In
this
connection,
the
European
Union
takes
the
view
that
the
first
phase
of
the
elections
should
be
held
immediately.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Wahlgang
ist
in
einer
Woche.
The
first
round
is
just
one
week
away.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Wahlgang
ist
in
zwei
Wochen.
The
first
round
is
two
weeks
away.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Wahlgang
fand
am
31.
Oktober
2004
statt.
The
first
round
of
voting
was
held
on
October
31,
2004.
WikiMatrix v1
Anderenfalls
findet
der
erste
Wahlgang
stets
am
dritten
Sonntag
im
Januar
des
Wahljahres
statt.
Otherwise,
the
first
round
of
balloting
takes
place
on
the
third
Sunday
of
January
in
the
election
year.
Wikipedia v1.0
Meine
Herren,
der
erste
Wahlgang
für
die
Gemeinde
findet
in
12
Tagen
statt.
The
first
round
of
the
elections
will
be
held
in
12
days.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Wahlgang
der
Präsidentschaftswahl
in
Ägypten
2012
wurde
am
23.
und
24.
Mai
2012
abgehalten.
The
first
round
of
a
presidential
election
was
held
in
Egypt
on
23
and
24
May
2012.
WikiMatrix v1
Anderenfalls
findet
der
erste
Wahlgang
stets
am
vierten
Sonntag
im
Januar
des
Wahljahres
statt.
Otherwise,
the
first
round
of
balloting
takes
place
on
the
third
Sunday
of
January
in
the
election
year.
WikiMatrix v1
Das
Konklave
begann
am
11.
Oktober,
der
erste
Wahlgang
fand
jedoch
erst
am
Folgetag
statt.
Conclave
began
on
October
11,
but
the
first
electoral
assembly
took
place
on
the
next
day.
WikiMatrix v1
In
Griechenland
findet
am
heutigen
Mittwoch
der
erste
Wahlgang
zu
den
vorgezogenen
Präsidentschaftswahlen
statt.
The
first
round
of
voting
in
Greece's
presidential
election
takes
place
today,
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Sein
Sprecher
forderte
am
19.01.2011,
den
erste
Wahlgang
der
Präsidentschaftswahlen
von
Ende
November
zu
annullieren.
On
19
January
2011,
his
spokesman
called
for
the
first
round
of
the
presidential
elections
at
the
end
of
November
to
be
annulled.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
dieser
erste
Wahlgang
korrekt
verlief,
kann
ich
über
die
Lage
der
Menschenrechte
leider
nicht
glücklich
sein.
Although
this
first
ballot
was
properly
conducted,
I
am
sorry
to
say
that
I
cannot
express
any
enthusiasm
about
the
human
rights
situation.
Europarl v8
Dies
trifft
insbesondere
auf
das
bedeutende
politische
Ereignis
zu,
das
dieser
erste
Wahlgang
für
das
Amt
des
Parlamentspräsidenten
darstellt.
This
particularly
applies
to
the
quintessential
political
day
of
reckoning
that
constitutes
the
first
round
of
the
ballot
for
the
presidency
of
Parliament.
Europarl v8
Der
erste
Wahlgang
zeigt,
dass
etwa
57
Prozent
der
Wähler
die
Verfassung
unterstützen,
trotz
Bedenken
der
Zivilgesellschaft
und
der
Opposition,
dass
die
neue
Verfassung,
die
von
Islamisten
geschrieben
wurde,
darauf
abzielt,
Freiheiten
zu
beschränken,
die
Rolle
des
Militärs
festigt
und
die
Islamisierung
Ägyptens
vorantreibt.
The
first
round
shows
that
about
57
per
cent
of
the
voters
are
in
support
of
the
constitution,
despite
concerns
from
civil
society
and
the
opposition
that
the
new
constitution,
shaped
by
Islamists,
aims
to
limit
freedoms,
cement
the
role
of
the
military,
and
the
further
the
Islamisation
of
Egypt.
GlobalVoices v2018q4
Am
23.
April
2017
wird
der
erste
Wahlgang
der
nächsten
Präsidentschaftswahlen
in
Frankreich
stattfinden,
am
7.
Mai
der
Zweite.
The
next
presidential
elections
in
France
will
take
place
on
23
April
2017
(the
first
round)
and
7
May
2017
(the
second
round).
GlobalVoices v2018q4
Der
erste
Wahlgang
fand
am
3.
Dezember
statt,
dem
fünften
Tag
des
Konklaves
in
der
Cappella
Paolina
(nicht
in
der
Sixtinischen
Kapelle,
die
in
19
Zellen
für
kranke
Kardinäle
aufgeteilt
war).
The
first
scrutiny
was
held
on
December
3,
the
fifth
day
of
the
conclave
in
the
Cappella
Paolina
(not
the
Sistine
Chapel,
which
had
been
divided
into
nineteen
cells
for
infirm
cardinals).
WikiMatrix v1
Die
Kommunalwahlen
haben
die
islamischen
Fundamentalisten,
die
FIS,
an
die
Macht
gebracht,
und
der
erste
Wahlgang
der
Parlamentswahlen
hat
gezeigt,
daß
es
dieser
Bewegung
gelungen
ist,
eine
sehr
starke
Mehrheit
für
sich
oder
für
ihre
religiösen
Theorien
einzunehmen.
The
local
elections
brought
the
party
of
Islam,
the
FIS,
to
power
and
the
first
ballot
in
the
parliamentary
elections
showed
that
this
movement,
if
not
necessarily
its
religious
theories,
was
supported
by
a
very
large
majority.
EUbookshop v2
Der
erste
Wahlgang
der
Präsidentschaftswahl
2007
fand
am
22.
April
statt,
Bové
erreichte
1,3
Prozent
der
abgegebenen
gültigen
Stimmen
(483.008
Stimmen).
On
the
first
round
of
the
presidential
election,
Bové
scored
1.32%
of
the
popular
vote
(483,008
votes).
WikiMatrix v1
Die
Europäische
Union
begrüßt,
dass
der
erste
Wahlgang
der
Präsidentschaftswahlen
am
11.
März
2007
insgesamt
friedlich
verlaufen
ist.
The
European
Union
is
pleased
that
the
first
round
of
the
Mauritanian
presidential
elections,
on
11
March
2007,
was
generally
peaceful.
ParaCrawl v7.1
Aber
erst
nachdem
wir
entschieden
haben,
welchen
Kandidaten
wir
finanzieren,
lange
bevor
der
erste
Wahlgang
begonnen
hat.
But
only
after
we
have
decided,
which
candidate
we
fund,
long
before
the
first
round
of
voting
has
begun.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Wahlgang
in
Frankreich
hat
zudem
gezeigt,
dass
die
antimarktwirtschaftlichen
Positionen
von
Links-
und
Rechtsaußen
keine
Mehrheiten
finden",
betonte
Matthias
Wissmann,
Präsident
des
Verbandes
der
Automobilindustrie
(VDA).
The
first
round
of
the
French
election
has
also
shown
that
there
is
no
majority
support
for
the
anti-market-economy
positions
of
the
extreme
Left
and
Right,"
stressed
Matthias
Wissmann,
President
of
the
German
Association
of
the
Automotive
Industry
(VDA).
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
der
Mitglieder
erfolgt
in
geheimer
Abstimmung,
und
besitzt
dann
Rechtskraft,
wenn
–
abzüglich
der
ungültigen
Stimmen
–
die
absolute
Mehrheit
der
Abstimmenden
oder
-
wenn
der
erste
Wahlgang
ergebnislos
bleibt
-
die
relative
Mehrheit
im
zweiten
Wahlgang
erreicht
ist.
The
selection
of
Members
is
done
through
an
election
which
has
the
force
of
law,
when,
after
subtracting
invalid
ballots,
an
absolute
majority
of
votes
is
cast
in
favor
of
a
person,
or
after
the
first
ineffective
balloting,
the
relative
majority
is
received
on
a
second
ballot.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Wahlgang
findet
statt
und
das,
was
die
westlichen
Leader
der
Hochfinanz
befürchteten,
bestätigt
sich:
Gbagbo
ist
der
beliebteste
Kandidat
trotz
Manipulationen,
die
wir
gemacht
hatten,
aber
noch
schlimmer,
Bedié
ist
zweiter
vor
Ouattara
.
The
first
round
of
elections
went
on
and
the
fear
of
the
western
financial
leaders
was
confirmed:
despite
all
the
manipulations
that
were
orchestrated,
Gbagbo
emerged
the
most
popular
of
all
the
candidates
and
worse
still,
Bédié
came
second
before
Ouattara.
ParaCrawl v7.1
In
die
allgegenwärtigen
Weihnachtslieder
mischen
sich
nun
also
die
Klänge
der
Neuwahl.
Der
erste
Wahlgang
soll,
wie
von
der
Regierungssprecherin
kÃ1?4rzlich
angekÃ1?4ndigt,
am
17.
Dezember
stattfinden.
Sollte
es
in
diesem
ersten
Wahlgang
niemandem
gelingen,
die
nötigen
200
Stimmen
fÃ1?4r
sich
zu
gewinnen,
findet
ein
weiterer
Wahlgang
am
22.
Dezember
statt,
bei
dem
fÃ1?4r
einen
Wahlerfolg
die
gleiche
Anzahl
an
Stimmen
nötig
sein
wird.
The
Samaras
Venizelos
coalition
government
decided
to
shorten
the
mandate
of
current
president
Karolos
Papoulias
by
two
months,
adding
the
cry
of
the
elections
to
the
strains
of
Christmas
carols,
as
the
government's
spokesperson
has
just
announced
that
the
first
vote
will
take
place
on
17
December.
If
the
first
vote
does
not
gain
the
required
200
votes,
there
will
be
a
second
round
on
22
December,
when
backing
is
needed
from
the
same
number
of
MPs.
ParaCrawl v7.1
Humala
gewann
den
ersten
Wahlgang
mit
30,6
Prozent
der
Stimmen.
He
passed
the
first
round
of
the
elections,
held
on
April
9,
2006,
with
30.62%
of
the
valid
votes.
Wikipedia v1.0
Im
ersten
Wahlgang
erhielt
Neu-Delhi
lediglich
zwei
Stimmen
und
schied
aus.
After
the
first
round,
New
Delhi
was
eliminated,
with
only
two
votes.
Wikipedia v1.0
Er
erzielte
5,93
%
der
Stimmen
und
schied
damit
im
ersten
Wahlgang
aus.
In
the
first
round
of
the
election
he
won
5.93%
of
the
vote
and
did
not
qualify
for
the
second
round.
Wikipedia v1.0
Tom
erreichte
bereits
im
ersten
Wahlgang
die
erforderliche
Mehrheit.
Tom
already
reached
the
required
majority
in
the
first
ballot.
Tatoeba v2021-03-10
Die
erforderliche
Mehrheit
wurde
im
ersten
Wahlgang
von
keinem
der
Kandidaten
erreicht.
The
required
majority
was
not
achieved
by
any
of
the
candidates
at
the
first
ballot.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
der
Kandidaten
erreichte
im
ersten
Wahlgang
die
erforderliche
Mehrheit.
None
of
the
candidates
achieved
the
required
majority
at
the
first
ballot.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gab
in
diesem
ersten
Wahlgang
vier
Gewinner
und
einen
klaren
Verlierer.
Four
winners
and
one
clear
loser
emerged
from
the
first
round.
News-Commentary v14
Man
nimmt
an,
dass
Mrs
Thatcher
den
ersten
Wahlgang
für
sich
entscheidet.
There's
a
general
feeling
that
Mrs
Thatcher
is
going
to
win
on
the
first
ballot.
OpenSubtitles v2018
Die
EU-Militäroperation
endet
vier
Monate
nach
dem
ersten
Wahlgang.
The
EU
military
operation
shall
end
four
months
after
the
date
of
the
first
round
of
elections
in
the
DRC.
DGT v2019
Micheline
Calmy-Rey
wurde
im
ersten
Wahlgang
wiedergewählt.
Micheline
Calmy-Rey
was
re-elected
during
the
first
ballot.
WikiMatrix v1
Hoover
wurde
im
ersten
Wahlgang
mit
98
%
der
Stimmen
gewählt.
Hoover
was
nominated
on
the
first
ballot,
with
98%
of
the
delegate
vote.
WikiMatrix v1
Josep
Borrell
Fontelles
wurde
im
ersten
Wahlgang
gewa¨hlt.
Mr
Borrel
was
elected
on
the
first
ballot
for
aterm
of
two
and
a
half
years.
EUbookshop v2