Translation of "Erste wahlgang" in English

Aus Sicht der Europäischen Union sollte daher der erste Wahlgang sofort stattfinden.
In this connection, the European Union takes the view that the first phase of the elections should be held immediately.
TildeMODEL v2018

Der erste Wahlgang ist in einer Woche.
The first round is just one week away.
OpenSubtitles v2018

Der erste Wahlgang ist in zwei Wochen.
The first round is two weeks away.
OpenSubtitles v2018

Der erste Wahlgang fand am 31. Oktober 2004 statt.
The first round of voting was held on October 31, 2004.
WikiMatrix v1

Anderenfalls findet der erste Wahlgang stets am dritten Sonntag im Januar des Wahljahres statt.
Otherwise, the first round of balloting takes place on the third Sunday of January in the election year.
Wikipedia v1.0

Meine Herren, der erste Wahlgang für die Gemeinde findet in 12 Tagen statt.
The first round of the elections will be held in 12 days.
OpenSubtitles v2018

Der erste Wahlgang der Präsidentschaftswahl in Ägypten 2012 wurde am 23. und 24. Mai 2012 abgehalten.
The first round of a presidential election was held in Egypt on 23 and 24 May 2012.
WikiMatrix v1

Anderenfalls findet der erste Wahlgang stets am vierten Sonntag im Januar des Wahljahres statt.
Otherwise, the first round of balloting takes place on the third Sunday of January in the election year.
WikiMatrix v1

Das Konklave begann am 11. Oktober, der erste Wahlgang fand jedoch erst am Folgetag statt.
Conclave began on October 11, but the first electoral assembly took place on the next day.
WikiMatrix v1

In Griechenland findet am heutigen Mittwoch der erste Wahlgang zu den vorgezogenen Präsidentschaftswahlen statt.
The first round of voting in Greece's presidential election takes place today, Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Sein Sprecher forderte am 19.01.2011, den erste Wahlgang der Präsidentschaftswahlen von Ende November zu annullieren.
On 19 January 2011, his spokesman called for the first round of the presidential elections at the end of November to be annulled.
ParaCrawl v7.1

Obgleich dieser erste Wahlgang korrekt verlief, kann ich über die Lage der Menschenrechte leider nicht glücklich sein.
Although this first ballot was properly conducted, I am sorry to say that I cannot express any enthusiasm about the human rights situation.
Europarl v8

Dies trifft insbesondere auf das bedeutende politische Ereignis zu, das dieser erste Wahlgang für das Amt des Parlamentspräsidenten darstellt.
This particularly applies to the quintessential political day of reckoning that constitutes the first round of the ballot for the presidency of Parliament.
Europarl v8

Der erste Wahlgang zeigt, dass etwa 57 Prozent der Wähler die Verfassung unterstützen, trotz Bedenken der Zivilgesellschaft und der Opposition, dass die neue Verfassung, die von Islamisten geschrieben wurde, darauf abzielt, Freiheiten zu beschränken, die Rolle des Militärs festigt und die Islamisierung Ägyptens vorantreibt.
The first round shows that about 57 per cent of the voters are in support of the constitution, despite concerns from civil society and the opposition that the new constitution, shaped by Islamists, aims to limit freedoms, cement the role of the military, and the further the Islamisation of Egypt.
GlobalVoices v2018q4

Am 23. April 2017 wird der erste Wahlgang der nächsten Präsidentschaftswahlen in Frankreich stattfinden, am 7. Mai der Zweite.
The next presidential elections in France will take place on 23 April 2017 (the first round) and 7 May 2017 (the second round).
GlobalVoices v2018q4

Der erste Wahlgang fand am 3. Dezember statt, dem fünften Tag des Konklaves in der Cappella Paolina (nicht in der Sixtinischen Kapelle, die in 19 Zellen für kranke Kardinäle aufgeteilt war).
The first scrutiny was held on December 3, the fifth day of the conclave in the Cappella Paolina (not the Sistine Chapel, which had been divided into nineteen cells for infirm cardinals).
WikiMatrix v1

Die Kommunalwahlen haben die islamischen Fundamentali­sten, die FIS, an die Macht gebracht, und der erste Wahlgang der Parlamentswahlen hat gezeigt, daß es dieser Bewegung gelungen ist, eine sehr starke Mehrheit für sich oder für ihre religiösen Theorien einzunehmen.
The local elections brought the party of Islam, the FIS, to power and the first ballot in the parliamentary elections showed that this movement, if not necessarily its religious theories, was supported by a very large majority.
EUbookshop v2

Der erste Wahlgang der Präsidentschaftswahl 2007 fand am 22. April statt, Bové erreichte 1,3 Prozent der abgegebenen gültigen Stimmen (483.008 Stimmen).
On the first round of the presidential election, Bové scored 1.32% of the popular vote (483,008 votes).
WikiMatrix v1

Die Europäische Union begrüßt, dass der erste Wahlgang der Präsidentschaftswahlen am 11. März 2007 insgesamt friedlich verlaufen ist.
The European Union is pleased that the first round of the Mauritanian presidential elections, on 11 March 2007, was generally peaceful.
ParaCrawl v7.1

Aber erst nachdem wir entschieden haben, welchen Kandidaten wir finanzieren, lange bevor der erste Wahlgang begonnen hat.
But only after we have decided, which candidate we fund, long before the first round of voting has begun.
ParaCrawl v7.1

Der erste Wahlgang in Frankreich hat zudem gezeigt, dass die antimarktwirtschaftlichen Positionen von Links- und Rechtsaußen keine Mehrheiten finden", betonte Matthias Wissmann, Präsident des Verbandes der Automobilindustrie (VDA).
The first round of the French election has also shown that there is no majority support for the anti-market-economy positions of the extreme Left and Right," stressed Matthias Wissmann, President of the German Association of the Automotive Industry (VDA).
ParaCrawl v7.1

Die Wahl der Mitglieder erfolgt in geheimer Abstimmung, und besitzt dann Rechtskraft, wenn – abzüglich der ungültigen Stimmen – die absolute Mehrheit der Abstimmenden oder - wenn der erste Wahlgang ergebnislos bleibt - die relative Mehrheit im zweiten Wahlgang erreicht ist.
The selection of Members is done through an election which has the force of law, when, after subtracting invalid ballots, an absolute majority of votes is cast in favor of a person, or after the first ineffective balloting, the relative majority is received on a second ballot.
ParaCrawl v7.1

Der erste Wahlgang findet statt und das, was die westlichen Leader der Hochfinanz befürchteten, bestätigt sich: Gbagbo ist der beliebteste Kandidat trotz Manipulationen, die wir gemacht hatten, aber noch schlimmer, Bedié ist zweiter vor Ouattara .
The first round of elections went on and the fear of the western financial leaders was confirmed: despite all the manipulations that were orchestrated, Gbagbo emerged the most popular of all the candidates and worse still, Bédié came second before Ouattara.
ParaCrawl v7.1

In die allgegenwärtigen Weihnachtslieder mischen sich nun also die Klänge der Neuwahl. Der erste Wahlgang soll, wie von der Regierungssprecherin kÃ1?4rzlich angekÃ1?4ndigt, am 17. Dezember stattfinden. Sollte es in diesem ersten Wahlgang niemandem gelingen, die nötigen 200 Stimmen fÃ1?4r sich zu gewinnen, findet ein weiterer Wahlgang am 22. Dezember statt, bei dem fÃ1?4r einen Wahlerfolg die gleiche Anzahl an Stimmen nötig sein wird.
The Samaras Venizelos coalition government decided to shorten the mandate of current president Karolos Papoulias by two months, adding the cry of the elections to the strains of Christmas carols, as the government's spokesperson has just announced that the first vote will take place on 17 December. If the first vote does not gain the required 200 votes, there will be a second round on 22 December, when backing is needed from the same number of MPs.
ParaCrawl v7.1

Humala gewann den ersten Wahlgang mit 30,6 Prozent der Stimmen.
He passed the first round of the elections, held on April 9, 2006, with 30.62% of the valid votes.
Wikipedia v1.0

Im ersten Wahlgang erhielt Neu-Delhi lediglich zwei Stimmen und schied aus.
After the first round, New Delhi was eliminated, with only two votes.
Wikipedia v1.0

Er erzielte 5,93 % der Stimmen und schied damit im ersten Wahlgang aus.
In the first round of the election he won 5.93% of the vote and did not qualify for the second round.
Wikipedia v1.0

Tom erreichte bereits im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit.
Tom already reached the required majority in the first ballot.
Tatoeba v2021-03-10

Die erforderliche Mehrheit wurde im ersten Wahlgang von keinem der Kandidaten erreicht.
The required majority was not achieved by any of the candidates at the first ballot.
Tatoeba v2021-03-10

Keiner der Kandidaten erreichte im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit.
None of the candidates achieved the required majority at the first ballot.
Tatoeba v2021-03-10

Es gab in diesem ersten Wahlgang vier Gewinner und einen klaren Verlierer.
Four winners and one clear loser emerged from the first round.
News-Commentary v14

Man nimmt an, dass Mrs Thatcher den ersten Wahlgang für sich entscheidet.
There's a general feeling that Mrs Thatcher is going to win on the first ballot.
OpenSubtitles v2018

Die EU-Militäroperation endet vier Monate nach dem ersten Wahlgang.
The EU military operation shall end four months after the date of the first round of elections in the DRC.
DGT v2019

Micheline Calmy-Rey wurde im ersten Wahlgang wiedergewählt.
Micheline Calmy-Rey was re-elected during the first ballot.
WikiMatrix v1

Hoover wurde im ersten Wahlgang mit 98 % der Stimmen gewählt.
Hoover was nominated on the first ballot, with 98% of the delegate vote.
WikiMatrix v1

Josep Borrell Fontelles wurde im ersten Wahlgang gewa¨hlt.
Mr Borrel was elected on the first ballot for aterm of two and a half years.
EUbookshop v2