Translation of "Wahlgang am" in English

Der erste Wahlgang fand am 31. Oktober 2004 statt.
The first round of voting was held on October 31, 2004.
WikiMatrix v1

Im Wahlgang am Morgen des 20. Juni 1667 erhielt Rospigliosi fünf Stimmen.
On the morning of 20 June 1667 Rospigliosi received five votes during the first scrutiny.
WikiMatrix v1

Somit mussten Lula und Alckmin in den zweiten Wahlgang am 29. Oktober.
Lula and Alckmin faced one another in a run-off election on October 29, 2006.
WikiMatrix v1

Für den zweiten Wahlgang am 7. Mai wünschen wir ihm viel Erfolg.
We wish him success in the final vote on May 7.
ParaCrawl v7.1

Anderenfalls findet der erste Wahlgang stets am dritten Sonntag im Januar des Wahljahres statt.
Otherwise, the first round of balloting takes place on the third Sunday of January in the election year.
Wikipedia v1.0

Schon im 1. Wahlgang, am 3. August 1676, erhielt Odescalchi 14 Stimmen.
On the 1st ballot, held on 3 August 1676, Odescalchi received 14 votes.
WikiMatrix v1

Im ersten Wahlgang der Präsidentenwahl am 9. April 2007 erhielt kein Kandidat die absolute Mehrheit.
In the first round, held on 9 September, none of the candidates received an absolute majority.
WikiMatrix v1

Den zweiten Wahlgang am 6. Mai 2012 gewann Hollande mit 51,6 Prozent der Stimmen.
In the second round of voting on 6 May 2012, Hollande was elected with 51.6% of the vote.
WikiMatrix v1

Hindenburg siegte im zweiten Wahlgang am 26. April mit 48,3 Prozent gegenüber 45,3 Prozent für Marx.
Hindenburg won on a plurality of the vote, with 48.3% to Marx's 45.3%.
WikiMatrix v1

Anderenfalls findet der erste Wahlgang stets am vierten Sonntag im Januar des Wahljahres statt.
Otherwise, the first round of balloting takes place on the third Sunday of January in the election year.
WikiMatrix v1

Unmittelbar nach diesem ersten Wahlgang hatte ich am 1. August die Freude, mit meinen Amtskollegen aus der ganzen Welt, von der Afrikanischen Union wie der Frankophonie oder der Carter-Stiftung, eine gemeinsame Erklärung zu unterzeichnen, in der wir im Wesentlichen zum Ausdruck brachten, wie sehr wir von der starken Beteiligung der kongolesischen Wähler und Wählerinnen sowie von der Anwesenheit der Wahlzeugen der Parteien und der nationalen Beobachter zu den Wahlen am 30. Juli beeindruckt waren.
Just after that first round, I had the satisfaction, on 1 August, of signing, together with my counterparts from throughout the world, from the African Union, from the French-speaking community and from the Carter Foundation, a joint declaration that was basically designed to point out how impressed we were – and I quote – with the strong turnout of Congolese male and female voters and with the participation of the political party witnesses and the national observers in the election of 30 July.
Europarl v8

Beim ersten Wahlgang der Oberbürgermeisterwahl am 22. September 2013 verfehlte er mit 48,9 % der Stimmen die erforderliche absolute Mehrheit gegen den CDU-Kandidaten Matthias Waldraff (33,8 %).
In the first round of the mayoral election, on September 22 2013, he missed the required absolute majority with 48.9% of the votes against the Christian Democratic candidate Matthias Waldraff, who had 33.8% of the votes.
WikiMatrix v1

Auch im dritten Wahlgang am 29. Dezember erhielt Dimas mit 168 Stimmen erneut nicht die erforderliche Stimmenzahl.
On the third ballot, held 29 December, Dimas again received 168 votes, still not meeting the lowered quorum of 180 votes required to be elected in the third round.
WikiMatrix v1

Im ersten Wahlgang am 15. April 2018 befand er sich dabei im mit neun Kandidaten größten Teilnehmerfeld des Freistaats und erhielt mit 26,9 Prozent die meisten Stimmen.
In the first ballot on 15 April 2018, he received at 26.9% the most votes of any of the nine candidates.
WikiMatrix v1

In der Wahl zum Oberbürgermeister Stuttgarts konnte Schuster sich im zweiten Wahlgang am 10. November 1996 mit 43,1 % gegen den Kandidaten der Grünen, Rezzo Schlauch (39,3 %) durchsetzen.
In elections for the post of Lord Mayor of Stuttgart, he won the office in the second ballot on 10 November 1996, defeating Rezzo Schlauch, the candidate for the Alliance '90/The Greens on a relatively narrow margin of 43.1% versus 39.3%.
WikiMatrix v1

Der erste Wahlgang fand am 3. Dezember statt, dem fünften Tag des Konklaves in der Cappella Paolina (nicht in der Sixtinischen Kapelle, die in 19 Zellen für kranke Kardinäle aufgeteilt war).
The first scrutiny was held on December 3, the fifth day of the conclave in the Cappella Paolina (not the Sistine Chapel, which had been divided into nineteen cells for infirm cardinals).
WikiMatrix v1

Im ersten Wahlgang am 2. Februar 2014 hatte sie mit 39,7 % deutlich vor Andreas Steinacker (GAL) mit 29,4 % geführt.
In the first round on 2 February 2014, she had led with 39.7% well ahead of Andreas Steinacker (GAL) with 29.4%.
WikiMatrix v1

Die Präsidentschaftswahl in Litauen 2014 fand am 11. Mai 2014 (1. Wahlgang) und am 25. Mai 2014 (2. Wahlgang) statt.
Local elections were held in Greece on 18 May 2014 (first round) and 25 May 2014 (second round).
WikiMatrix v1

Im ersten Wahlgang am 3. Juli 1994 hatte Vieira gegen sieben Gegenkandidaten 46,2 % der Stimmen erhalten.
In the first round of the presidential election, held on 3 July 1994, Vieira received 46.20% of the vote against seven other candidates.
WikiMatrix v1

Sollte es in diesem ersten Wahlgang niemandem gelingen, die nötigen 200 Stimmen für sich zu gewinnen, findet ein weiterer Wahlgang am 22. Dezember statt, bei dem für einen Wahlerfolg die gleiche Anzahl an Stimmen nötig sein wird.
If the first vote does not gain the required 200 votes, there will be a second round on 22December, when backing is needed from the same number of MPs.
ParaCrawl v7.1

Damit Sánchez im zweiten Wahlgang am Freitag die nötige einfache Mehrheit erreicht, müsste sich entweder die linke Podemos oder die...
For Sánchez to attain the simple majority he needs in the second ballot on Friday, either left-wing Podemos or Rajoy's conservative PP...
ParaCrawl v7.1