Translation of "Wahlgang am" in English
Der
erste
Wahlgang
fand
am
31.
Oktober
2004
statt.
The
first
round
of
voting
was
held
on
October
31,
2004.
WikiMatrix v1
Im
Wahlgang
am
Morgen
des
20.
Juni
1667
erhielt
Rospigliosi
fünf
Stimmen.
On
the
morning
of
20
June
1667
Rospigliosi
received
five
votes
during
the
first
scrutiny.
WikiMatrix v1
Somit
mussten
Lula
und
Alckmin
in
den
zweiten
Wahlgang
am
29.
Oktober.
Lula
and
Alckmin
faced
one
another
in
a
run-off
election
on
October
29,
2006.
WikiMatrix v1
Für
den
zweiten
Wahlgang
am
7.
Mai
wünschen
wir
ihm
viel
Erfolg.
We
wish
him
success
in
the
final
vote
on
May
7.
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
findet
der
erste
Wahlgang
stets
am
dritten
Sonntag
im
Januar
des
Wahljahres
statt.
Otherwise,
the
first
round
of
balloting
takes
place
on
the
third
Sunday
of
January
in
the
election
year.
Wikipedia v1.0
Schon
im
1.
Wahlgang,
am
3.
August
1676,
erhielt
Odescalchi
14
Stimmen.
On
the
1st
ballot,
held
on
3
August
1676,
Odescalchi
received
14
votes.
WikiMatrix v1
Im
ersten
Wahlgang
der
Präsidentenwahl
am
9.
April
2007
erhielt
kein
Kandidat
die
absolute
Mehrheit.
In
the
first
round,
held
on
9
September,
none
of
the
candidates
received
an
absolute
majority.
WikiMatrix v1
Den
zweiten
Wahlgang
am
6.
Mai
2012
gewann
Hollande
mit
51,6
Prozent
der
Stimmen.
In
the
second
round
of
voting
on
6
May
2012,
Hollande
was
elected
with
51.6%
of
the
vote.
WikiMatrix v1
Hindenburg
siegte
im
zweiten
Wahlgang
am
26.
April
mit
48,3
Prozent
gegenüber
45,3
Prozent
für
Marx.
Hindenburg
won
on
a
plurality
of
the
vote,
with
48.3%
to
Marx's
45.3%.
WikiMatrix v1
Anderenfalls
findet
der
erste
Wahlgang
stets
am
vierten
Sonntag
im
Januar
des
Wahljahres
statt.
Otherwise,
the
first
round
of
balloting
takes
place
on
the
third
Sunday
of
January
in
the
election
year.
WikiMatrix v1
Unmittelbar
nach
diesem
ersten
Wahlgang
hatte
ich
am
1.
August
die
Freude,
mit
meinen
Amtskollegen
aus
der
ganzen
Welt,
von
der
Afrikanischen
Union
wie
der
Frankophonie
oder
der
Carter-Stiftung,
eine
gemeinsame
Erklärung
zu
unterzeichnen,
in
der
wir
im
Wesentlichen
zum
Ausdruck
brachten,
wie
sehr
wir
von
der
starken
Beteiligung
der
kongolesischen
Wähler
und
Wählerinnen
sowie
von
der
Anwesenheit
der
Wahlzeugen
der
Parteien
und
der
nationalen
Beobachter
zu
den
Wahlen
am
30. Juli
beeindruckt
waren.
Just
after
that
first
round,
I
had
the
satisfaction,
on
1 August,
of
signing,
together
with
my
counterparts
from
throughout
the
world,
from
the
African
Union,
from
the
French-speaking
community
and
from
the
Carter
Foundation,
a
joint
declaration
that
was
basically
designed
to
point
out
how
impressed
we
were
–
and
I
quote
–
with
the
strong
turnout
of
Congolese
male
and
female
voters
and
with
the
participation
of
the
political
party
witnesses
and
the
national
observers
in
the
election
of
30 July.
Europarl v8
Beim
ersten
Wahlgang
der
Oberbürgermeisterwahl
am
22.
September
2013
verfehlte
er
mit
48,9
%
der
Stimmen
die
erforderliche
absolute
Mehrheit
gegen
den
CDU-Kandidaten
Matthias
Waldraff
(33,8
%).
In
the
first
round
of
the
mayoral
election,
on
September
22
2013,
he
missed
the
required
absolute
majority
with
48.9%
of
the
votes
against
the
Christian
Democratic
candidate
Matthias
Waldraff,
who
had
33.8%
of
the
votes.
WikiMatrix v1
Auch
im
dritten
Wahlgang
am
29.
Dezember
erhielt
Dimas
mit
168
Stimmen
erneut
nicht
die
erforderliche
Stimmenzahl.
On
the
third
ballot,
held
29
December,
Dimas
again
received
168
votes,
still
not
meeting
the
lowered
quorum
of
180
votes
required
to
be
elected
in
the
third
round.
WikiMatrix v1
Im
ersten
Wahlgang
am
15.
April
2018
befand
er
sich
dabei
im
mit
neun
Kandidaten
größten
Teilnehmerfeld
des
Freistaats
und
erhielt
mit
26,9
Prozent
die
meisten
Stimmen.
In
the
first
ballot
on
15
April
2018,
he
received
at
26.9%
the
most
votes
of
any
of
the
nine
candidates.
WikiMatrix v1
In
der
Wahl
zum
Oberbürgermeister
Stuttgarts
konnte
Schuster
sich
im
zweiten
Wahlgang
am
10.
November
1996
mit
43,1
%
gegen
den
Kandidaten
der
Grünen,
Rezzo
Schlauch
(39,3
%)
durchsetzen.
In
elections
for
the
post
of
Lord
Mayor
of
Stuttgart,
he
won
the
office
in
the
second
ballot
on
10
November
1996,
defeating
Rezzo
Schlauch,
the
candidate
for
the
Alliance
'90/The
Greens
on
a
relatively
narrow
margin
of
43.1%
versus
39.3%.
WikiMatrix v1
Der
erste
Wahlgang
fand
am
3.
Dezember
statt,
dem
fünften
Tag
des
Konklaves
in
der
Cappella
Paolina
(nicht
in
der
Sixtinischen
Kapelle,
die
in
19
Zellen
für
kranke
Kardinäle
aufgeteilt
war).
The
first
scrutiny
was
held
on
December
3,
the
fifth
day
of
the
conclave
in
the
Cappella
Paolina
(not
the
Sistine
Chapel,
which
had
been
divided
into
nineteen
cells
for
infirm
cardinals).
WikiMatrix v1
Im
ersten
Wahlgang
am
2.
Februar
2014
hatte
sie
mit
39,7
%
deutlich
vor
Andreas
Steinacker
(GAL)
mit
29,4
%
geführt.
In
the
first
round
on
2
February
2014,
she
had
led
with
39.7%
well
ahead
of
Andreas
Steinacker
(GAL)
with
29.4%.
WikiMatrix v1
Die
Präsidentschaftswahl
in
Litauen
2014
fand
am
11.
Mai
2014
(1.
Wahlgang)
und
am
25.
Mai
2014
(2.
Wahlgang)
statt.
Local
elections
were
held
in
Greece
on
18
May
2014
(first
round)
and
25
May
2014
(second
round).
WikiMatrix v1
Im
ersten
Wahlgang
am
3.
Juli
1994
hatte
Vieira
gegen
sieben
Gegenkandidaten
46,2
%
der
Stimmen
erhalten.
In
the
first
round
of
the
presidential
election,
held
on
3
July
1994,
Vieira
received
46.20%
of
the
vote
against
seven
other
candidates.
WikiMatrix v1
Sollte
es
in
diesem
ersten
Wahlgang
niemandem
gelingen,
die
nötigen
200
Stimmen
für
sich
zu
gewinnen,
findet
ein
weiterer
Wahlgang
am
22.
Dezember
statt,
bei
dem
für
einen
Wahlerfolg
die
gleiche
Anzahl
an
Stimmen
nötig
sein
wird.
If
the
first
vote
does
not
gain
the
required
200
votes,
there
will
be
a
second
round
on
22December,
when
backing
is
needed
from
the
same
number
of
MPs.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sánchez
im
zweiten
Wahlgang
am
Freitag
die
nötige
einfache
Mehrheit
erreicht,
müsste
sich
entweder
die
linke
Podemos
oder
die...
For
Sánchez
to
attain
the
simple
majority
he
needs
in
the
second
ballot
on
Friday,
either
left-wing
Podemos
or
Rajoy's
conservative
PP...
ParaCrawl v7.1