Translation of "Zweiten wahlgangs" in English

Ich möchte Sie über die Ergebnisse des zweiten Wahlgangs bei der Wahl des Bürgerbeauftragten informieren:
I should like to give you the results of the second ballot in the vote of the election of the Ombudsman:
Europarl v8

Das Ergebnis dieses zweiten Wahlgangs wird morgen früh um 9.00 Uhr nach Eröffnung der Sitzung verkündet.
The results of this second ballot will be announced tomorrow morning at 9 a.m., when the sitting is resumed.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse des zweiten Wahlgangs bestätigten die Trends, die sich bereits im ersten abgezeichnet hatten.
The second round results confirmed the trends shown in the first.
ParaCrawl v7.1

Herr Cellou Dalein Diallo, der Verlierer des zweiten Wahlgangs, hat seine Niederlage akzeptiert.
Mr. Cellou Diallo, the loser of the second round election has recognized his defeat.
ParaCrawl v7.1

Die Abhaltung eines zweiten Wahlgangs war an sich schon ein Rückschlag für die Kanzlerin.
The 2nd round of voting was in itself a setback for the Chancellor.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse des zweiten Wahlgangs können nicht als Ausgangsbasis für eine Vermittlung, für eine Verhandlung betrachtet werden.
The results of the second round of voting cannot be taken as the starting point for mediation, for negotiation.
Europarl v8

Die Sicherstellung eines ordnungsgemäß durchgeführten zweiten Wahlgangs im Februar ist der einzige Weg aus der politischen Krise.
Ensuring that the second round of voting, scheduled for February, is conducted properly is the only way of ending the political crisis.
Europarl v8

Ausschlaggebend ist, dass die Ukraine einen friedlichen Ausweg aus der Krise gefunden hat, in die sie nach den erheblichen Mängeln bei der Durchführung der Präsidentschaftswahlen, insbesondere des zweiten Wahlgangs am 21. November, geraten war.
Most importantly, Ukraine has succeeded in finding a peaceful solution to the crisis it faced after the serious shortcomings in the conduct of the presidential elections and, notably, the first run of the second round on 21 November.
Europarl v8

Die Europäische Union hat zusammen mit der internationalen Gemeinschaft auch wesentlich dazu beigetragen, dass eine faire und freie Wiederholung des zweiten Wahlgangs gewährleistet war.
The European Union also made a major contribution, together with the broader international community, to help ensure that the re-run of the second round of the elections would be fair and free.
Europarl v8

Während das Innenministerium ihm nur eine relative Mehrheit zuspricht, beanspruchte Marc Ravalomanana den Sieg bereits beim ersten Wahlgang und verlangt die Annullierung des zweiten Wahlgangs.
Although the Ministry of Home Affairs attributes only a small majority to Mr Ravalomanana, he is claiming to have won the first round and is calling for the second round to be cancelled.
Europarl v8

Ich fordere den Kommissar auf, gemeinsam mit seiner Kollegin Ferrero-Waldner dafür Sorge zu tragen, dass die Ergebnisse dieser Überwachung voll und ganz ausgewertet werden, sowohl hinsichtlich des zweiten Wahlgangs im Kongo als auch in Bezug auf künftige europäische Wahlbeobachtungsmissionen.
I invite the Commissioner to join with his colleague, Commissioner Ferrero-Waldner, to ensure that the results of this monitoring are fully evaluated, both for the second round of the elections in the Congo, and for the benefit of future European electoral missions.
Europarl v8

Am 6. Mai, dem Tag des zweiten Wahlgangs, werden sich die Franzosen zwischen zwei Risiken entscheiden.
On May 6, the date of the second ballot, French citizens will choose between two risks.
News-Commentary v14

Die Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union bleibt vor Ort, um den noch nicht abgeschlossenen Wahlprozess in allen seinen Aspekten – einschließlich eines möglicherweise notwendigen zweiten Wahlgangs – weiter zu beobachten.
The EU EOM will remain in country to observe all remaining aspects of the election process, including a second round if this is required.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat erklärt, dass er den insgesamt friedlichen Verlauf des zweiten Wahlgangs der Parlamentswahlen in Albanien, mit dem das gegenwärtige Voranschreiten bei der Achtung internationaler Standards für die Durchführung demokratischer Wahlen untermauert wird, als einen ermutigenden Schritt ansieht.
The Council was encouraged by the peaceful way in which the second round of parliamentary elections in Albania had generally been conducted, which confirmed the progress being made towards observance of international standards for holding democratic elections.
TildeMODEL v2018

Die EU bekräftigt ihre Bereitschaft, bei der Durchführung des zweiten Wahlgangs Hilfe und Unterstützung zu leisten.
The EU reiterates that it is prepared to lend its assistance and support in the organisation of the second round.
TildeMODEL v2018

Vor den Wahlen hatte FIDESZ wohl noch eine ge trennte Frauenorganisation, die allerdings während des zweiten Wahlgangs verschwunden ist.
FIDESZ had a separate women's committee before the elections, but this seems to have disappeared by the time the second round of voting.
EUbookshop v2

Am 8. Juni brachte der FPÖ-Vorsitzende Heinz-Christian Strache als Zustellungsbevollmächtigter des Wahlwerbers Norbert Hofer, vertreten durch Dieter Böhmdorfer, eine 150-seitige Beschwerdeschrift beim Verfassungsgerichtshof ein, die Mängel bei der Durchführung des zweiten Wahlgangs aufzeigen sollte.
On 8 June, Freedom Party chairman Heinz-Christian Strache brought in a 150-page notice of appeal to the Constitutional Court, which was intended to highlight deficiencies in the conduct of the second voting round.
WikiMatrix v1

Die EU hat mit 5 Millionen Euro zu den Wahlkosten beigetragen und ist bereit, Hilfe bei den Vorbereitungen eines etwaigen zweiten Wahlgangs zu leisten, einschließlich einer Prüfung der Unregelmäßigkeiten, von denen nach dem ersten Wahlgang berichtet wurde.
The EU contributed EUR 5 million to the cost of the elections and stands ready to assist Haiti in the preparation for a possible second round of voting, including in any review of the reported irregularities of the first round.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union sieht der Bekanntgabe der Ergebnisse des zweiten Wahlgangs dieser Präsidentschaftswahlen mit Zuversicht entgegen und bekräftigt ihre Absicht, dem beninischen Volk und seiner neuen Führung in dieser neuen Phase der Entwicklung ihres Landes entschlossen zur Seite zu stehen.
The European Union is confidently awaiting the announcement of the results of the second round of this presidential election and reaffirms its intention to resolutely support the Beninese people and its new leaders in this new phase of their country's development.
TildeMODEL v2018