Translation of "Zweiten wahlgangs" in English
Ich
möchte
Sie
über
die
Ergebnisse
des
zweiten
Wahlgangs
bei
der
Wahl
des
Bürgerbeauftragten
informieren:
I
should
like
to
give
you
the
results
of
the
second
ballot
in
the
vote
of
the
election
of
the
Ombudsman:
Europarl v8
Das
Ergebnis
dieses
zweiten
Wahlgangs
wird
morgen
früh
um
9.00
Uhr
nach
Eröffnung
der
Sitzung
verkündet.
The
results
of
this
second
ballot
will
be
announced
tomorrow
morning
at
9
a.m.,
when
the
sitting
is
resumed.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
des
zweiten
Wahlgangs
bestätigten
die
Trends,
die
sich
bereits
im
ersten
abgezeichnet
hatten.
The
second
round
results
confirmed
the
trends
shown
in
the
first.
ParaCrawl v7.1
Herr
Cellou
Dalein
Diallo,
der
Verlierer
des
zweiten
Wahlgangs,
hat
seine
Niederlage
akzeptiert.
Mr.
Cellou
Diallo,
the
loser
of
the
second
round
election
has
recognized
his
defeat.
ParaCrawl v7.1
Die
Abhaltung
eines
zweiten
Wahlgangs
war
an
sich
schon
ein
Rückschlag
für
die
Kanzlerin.
The
2nd
round
of
voting
was
in
itself
a
setback
for
the
Chancellor.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
des
zweiten
Wahlgangs
können
nicht
als
Ausgangsbasis
für
eine
Vermittlung,
für
eine
Verhandlung
betrachtet
werden.
The
results
of
the
second
round
of
voting
cannot
be
taken
as
the
starting
point
for
mediation,
for
negotiation.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
eines
ordnungsgemäß
durchgeführten
zweiten
Wahlgangs
im
Februar
ist
der
einzige
Weg
aus
der
politischen
Krise.
Ensuring
that
the
second
round
of
voting,
scheduled
for
February,
is
conducted
properly
is
the
only
way
of
ending
the
political
crisis.
Europarl v8
Ausschlaggebend
ist,
dass
die
Ukraine
einen
friedlichen
Ausweg
aus
der
Krise
gefunden
hat,
in
die
sie
nach
den
erheblichen
Mängeln
bei
der
Durchführung
der
Präsidentschaftswahlen,
insbesondere
des
zweiten
Wahlgangs
am
21. November,
geraten
war.
Most
importantly,
Ukraine
has
succeeded
in
finding
a
peaceful
solution
to
the
crisis
it
faced
after
the
serious
shortcomings
in
the
conduct
of
the
presidential
elections
and,
notably,
the
first
run
of
the
second
round
on
21
November.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
zusammen
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
auch
wesentlich
dazu
beigetragen,
dass
eine
faire
und
freie
Wiederholung
des
zweiten
Wahlgangs
gewährleistet
war.
The
European
Union
also
made
a
major
contribution,
together
with
the
broader
international
community,
to
help
ensure
that
the
re-run
of
the
second
round
of
the
elections
would
be
fair
and
free.
Europarl v8
Während
das
Innenministerium
ihm
nur
eine
relative
Mehrheit
zuspricht,
beanspruchte
Marc
Ravalomanana
den
Sieg
bereits
beim
ersten
Wahlgang
und
verlangt
die
Annullierung
des
zweiten
Wahlgangs.
Although
the
Ministry
of
Home
Affairs
attributes
only
a
small
majority
to
Mr
Ravalomanana,
he
is
claiming
to
have
won
the
first
round
and
is
calling
for
the
second
round
to
be
cancelled.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Kommissar
auf,
gemeinsam
mit
seiner
Kollegin
Ferrero-Waldner
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
Ergebnisse
dieser
Überwachung
voll
und
ganz
ausgewertet
werden,
sowohl
hinsichtlich
des
zweiten
Wahlgangs
im
Kongo
als
auch
in
Bezug
auf
künftige
europäische
Wahlbeobachtungsmissionen.
I
invite
the
Commissioner
to
join
with
his
colleague,
Commissioner
Ferrero-Waldner,
to
ensure
that
the
results
of
this
monitoring
are
fully
evaluated,
both
for
the
second
round
of
the
elections
in
the
Congo,
and
for
the
benefit
of
future
European
electoral
missions.
Europarl v8
Am
6.
Mai,
dem
Tag
des
zweiten
Wahlgangs,
werden
sich
die
Franzosen
zwischen
zwei
Risiken
entscheiden.
On
May
6,
the
date
of
the
second
ballot,
French
citizens
will
choose
between
two
risks.
News-Commentary v14
Die
Wahlbeobachtungsmission
der
Europäischen
Union
bleibt
vor
Ort,
um
den
noch
nicht
abgeschlossenen
Wahlprozess
in
allen
seinen
Aspekten
–
einschließlich
eines
möglicherweise
notwendigen
zweiten
Wahlgangs
–
weiter
zu
beobachten.
The
EU
EOM
will
remain
in
country
to
observe
all
remaining
aspects
of
the
election
process,
including
a
second
round
if
this
is
required.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
erklärt,
dass
er
den
insgesamt
friedlichen
Verlauf
des
zweiten
Wahlgangs
der
Parlamentswahlen
in
Albanien,
mit
dem
das
gegenwärtige
Voranschreiten
bei
der
Achtung
internationaler
Standards
für
die
Durchführung
demokratischer
Wahlen
untermauert
wird,
als
einen
ermutigenden
Schritt
ansieht.
The
Council
was
encouraged
by
the
peaceful
way
in
which
the
second
round
of
parliamentary
elections
in
Albania
had
generally
been
conducted,
which
confirmed
the
progress
being
made
towards
observance
of
international
standards
for
holding
democratic
elections.
TildeMODEL v2018
Die
EU
bekräftigt
ihre
Bereitschaft,
bei
der
Durchführung
des
zweiten
Wahlgangs
Hilfe
und
Unterstützung
zu
leisten.
The
EU
reiterates
that
it
is
prepared
to
lend
its
assistance
and
support
in
the
organisation
of
the
second
round.
TildeMODEL v2018
Vor
den
Wahlen
hatte
FIDESZ
wohl
noch
eine
ge
trennte
Frauenorganisation,
die
allerdings
während
des
zweiten
Wahlgangs
verschwunden
ist.
FIDESZ
had
a
separate
women's
committee
before
the
elections,
but
this
seems
to
have
disappeared
by
the
time
the
second
round
of
voting.
EUbookshop v2
Am
8.
Juni
brachte
der
FPÖ-Vorsitzende
Heinz-Christian
Strache
als
Zustellungsbevollmächtigter
des
Wahlwerbers
Norbert
Hofer,
vertreten
durch
Dieter
Böhmdorfer,
eine
150-seitige
Beschwerdeschrift
beim
Verfassungsgerichtshof
ein,
die
Mängel
bei
der
Durchführung
des
zweiten
Wahlgangs
aufzeigen
sollte.
On
8
June,
Freedom
Party
chairman
Heinz-Christian
Strache
brought
in
a
150-page
notice
of
appeal
to
the
Constitutional
Court,
which
was
intended
to
highlight
deficiencies
in
the
conduct
of
the
second
voting
round.
WikiMatrix v1
Die
EU
hat
mit
5
Millionen
Euro
zu
den
Wahlkosten
beigetragen
und
ist
bereit,
Hilfe
bei
den
Vorbereitungen
eines
etwaigen
zweiten
Wahlgangs
zu
leisten,
einschließlich
einer
Prüfung
der
Unregelmäßigkeiten,
von
denen
nach
dem
ersten
Wahlgang
berichtet
wurde.
The
EU
contributed
EUR
5
million
to
the
cost
of
the
elections
and
stands
ready
to
assist
Haiti
in
the
preparation
for
a
possible
second
round
of
voting,
including
in
any
review
of
the
reported
irregularities
of
the
first
round.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
sieht
der
Bekanntgabe
der
Ergebnisse
des
zweiten
Wahlgangs
dieser
Präsidentschaftswahlen
mit
Zuversicht
entgegen
und
bekräftigt
ihre
Absicht,
dem
beninischen
Volk
und
seiner
neuen
Führung
in
dieser
neuen
Phase
der
Entwicklung
ihres
Landes
entschlossen
zur
Seite
zu
stehen.
The
European
Union
is
confidently
awaiting
the
announcement
of
the
results
of
the
second
round
of
this
presidential
election
and
reaffirms
its
intention
to
resolutely
support
the
Beninese
people
and
its
new
leaders
in
this
new
phase
of
their
country's
development.
TildeMODEL v2018