Translation of "Zweitens" in English
Zweitens
müssen
wir
in
der
internationalen
Gemeinschaft
den
Druck
gegen
Mugabe
erhöhen.
Secondly,
we
must
step
up
the
pressure
against
Mugabe
in
the
international
community.
Europarl v8
Zweitens
ist
eine
enorme
Nachfrage
aus
Asien
zu
verzeichnen.
Secondly,
we
have
seen
a
huge
demand
from
Asia.
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
anerkennen,
dass
die
europäischen
Institutionen
diesen
Protestschrei
vernommen
haben.
Secondly,
we
need
to
recognise
that
the
European
institutions
have
taken
up
this
cry
of
protest.
Europarl v8
Zweitens
setzt
Solidarität
Verbindungen
zwischen
europäischen
Energienetzen
sowie
Verbesserungen
in
der
Energieinfrastruktur
voraus.
Secondly,
solidarity
presupposes
interconnections
of
European
energy
networks,
as
well
as
improvements
in
energy
infrastructure.
Europarl v8
Zweitens
haben
wir
seit
zwei
Jahren
eine
Energiediplomatie.
Secondly,
for
two
years
we
have
had
energy
diplomacy.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
die
Bedeutung
von
Prioritäten
hervorheben.
Secondly,
I
would
like
to
stress
the
importance
of
priorities.
Europarl v8
Zweitens
gibt
es
die
europäische
Einrichtung
für
Übertragungsnetzbetreiber.
Second,
a
European
body
for
transmission
system
operators.
Europarl v8
Zweitens
müsste
die
Regelung
zur
Außerkraftsetzung
der
beruflichen
Schweigepflicht
näher
ausgearbeitet
werden.
Secondly,
the
provision
on
overriding
professional
confidentiality
would
need
to
be
worked
out
in
more
detail.
Europarl v8
Zweitens
muss
die
Europäische
Union
ihre
konfliktverhütenden
Maßnahmen
verstärken.
Secondly,
the
European
Union
must
significantly
step
up
its
conflict
prevention
efforts.
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
einen
Schwerpunkt
auf
wirtschaftliche
Integration
setzen
und
eine
Freihandelszone
schaffen.
Secondly,
we
need
to
focus
on
economic
integration
and
opening
up
the
free
trade
zone.
Europarl v8
Zweitens
müssen
drei
Strategien
Priorität
haben:
Secondly,
priority
has
to
be
given
to
three
strategies:
Europarl v8
Zweitens
müssen
sie
auch
genutzt
werden,
um
private
Finanzmittel
einzubringen.
Secondly,
they
must
also
be
used
to
bring
in
private
finance.
Europarl v8
Zweitens
sollten
wir
die
zu
prüfende
Ebene
mit
in
unsere
Überlegungen
einbeziehen.
Secondly,
we
should
consider
the
level
that
is
under
scrutiny.
Europarl v8
Zweitens
zielt
der
Vorschlag
darauf
ab,
die
Ausweitung
des
Eisenbahngüterverkehrssystems
zu
ermöglichen.
Secondly,
the
proposal
aims
to
enable
the
expansion
of
rail
freight
transport
services.
Europarl v8
Ich
möchte
zweitens
das
bestätigen,
was
bereits
angesprochen
wurde.
May
I
secondly
confirm
what
has
been
mentioned
already.
Europarl v8
Zweitens
gibt
es
in
einem
Binnenmarkt
für
Strom
keine
Effizienz.
Secondly,
there
is
no
efficiency
in
a
single
electricity
market.
Europarl v8
Zweitens
treffen
wir
nie
Nebenabsprachen,
wenn
wir
Energieabkommen
erörtern.
Secondly,
we
never
make
any
side
deals
when
we
are
discussing
energy
agreements.
Europarl v8
Zweitens
sollte
uns
das
erste
Referendum
in
Irland
als
Exempel
und
Lektion
dienen.
Secondly,
the
failure
of
the
first
referendum
in
Ireland
should
serve
as
an
example
and
a
lesson
to
us.
Europarl v8
Zweitens:
Warum
halten
wir
unsere
Sitzungen
weiterhin
in
Straßburg
ab?
Secondly,
why
do
we
keep
meeting
in
Strasbourg?
Europarl v8
Zweitens
ist
die
Lage,
was
Religionsfreiheit
und
Meinungsfreiheit
angeht,
erbärmlich.
Secondly,
freedom
of
religion
and
opinion
are
in
a
sorry
state.
Europarl v8
Zweitens
geht
es
um
Informationen
und
den
Zugang
zu
elektronischen
Verfahren.
Second
is
information
and
access
to
procedures
through
electronic
technology.
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
noch
weitere
Mauern
überwinden,
auch
in
unseren
Köpfen.
Secondly,
there
are
other
walls
to
be
brought
down,
including
those
in
our
heads.
Europarl v8
Zweitens
müssen
strenge
politische
Ziele,
einschließlich
Emissionsreduktionsziele,
garantiert
werden.
The
second
is
that
strict
political
targets
need
to
be
guaranteed,
including
targets
for
reducing
emissions.
Europarl v8
Zweitens,
Herr
Brok,
gelten
die
Kopenhagener
Kriterien
natürlich
weiterhin.
Secondly,
Mr
Brok,
the
Copenhagen
criteria
are,
of
course,
valid.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
bemerken,
dass
Kinder
schützbedürftig
sind.
Secondly,
I
would
like
to
make
the
comment
that
children
require
protection.
Europarl v8
Zuerst
möchte
ich
eine
Frage
stellen
und
zweitens
einen
politischen
Standpunkt
annehmen.
I
should
like,
firstly,
to
ask
a
question
and,
secondly,
to
adopt
a
political
position.
Europarl v8
Zweitens
ist
die
Region
die
geeignete
Partnerschaftsebene
für
eine
regionale
Entwicklungspolitik.
Secondly,
the
region
is
the
appropriate
level
of
partnership
for
a
regional
development
policy.
Europarl v8
Bedeutet
die
Formulierung
zweitens
einen
Zugang
zu
Informationen
über
die
sogenannte
Familienplanung?
Does
it,
secondly,
mean
access
to
information
about
what
has
come
to
be
called
family
planning?
Europarl v8
Zweitens
müssen
die
öffentlichen
Finanzen
und
das
Berichtswesen
nach
bewährten
EU-Standards
auditiert
werden.
Secondly,
the
public
finances
and
the
reporting
need
to
be
audited
according
to
EU-approved
standards.
Europarl v8
Zweitens
brauchen
wir
feste
und
verbindliche
Umrüstungspläne
seitens
der
Bahngesellschaften
und
der
Länder.
Secondly,
we
need
definite,
binding
conversion
plans
from
the
rail
companies
and
the
countries.
Europarl v8