Translation of "Zweiten halbjahr" in English

Diese ist im zweiten Halbjahr 2011 zu erwarten.
This can be expected in the second half of 2011.
Europarl v8

Die Kommission will diesen Katalog im zweiten Halbjahr 2007 vorlegen.
This catalogue is scheduled to be presented by the Commission in the second half of 2007.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft im zweiten Halbjahr 2008 will das nicht.
The Council Presidency for the second half of 2008 does not want this.
Europarl v8

In Anwendung dieser Schlussfolgerungen wurde im zweiten Halbjahr 2004 ein Aktionsplan erarbeitet.
In accordance with these conclusions, an action plan was finalised in the second half of 2004.
Europarl v8

Die Delegation wird zum zweiten Halbjahr 2008 voll arbeitsfähig sein.
The delegation will become fully operational towards the second half of 2008.
Europarl v8

Zusätzlich dazu werden wir im zweiten Halbjahr eine Reihe von Initiativen ergreifen.
In addition to that, we shall be taking a series of initiatives in the second half of the year.
Europarl v8

Im zweiten Halbjahr 1983 war Varfis Präsident des Rats der Europäischen Union.
For the second half of 1983 Varfis was President of the Council of the European Union.
Wikipedia v1.0

Im zweiten Halbjahr verringerte sich die Sitzungshäufigkeit aufgrund des Notfallplans.
The CPMP working parties concerning pharmacovigilance, biotechnology, efficacy and safety, as well as the joint CPMP/ CVMP Quality Working Party continued to meet regularly in the first half of 1998, although less often in the second half due to contingency measures.
EMEA v3

Tatsächlich ist im zweiten Halbjahr 2010 überhaupt nichts passiert.
In fact, in the second half of 2010, nothing happened.
News-Commentary v14

Im zweiten Halbjahr 2015 führt Luxemburger den Vorsitz des Rates der Europäischen Union.
The Grand Duchy of Luxembourg holds the Luxembourg Presidency of the Council of the European Union during the second half of 2015.
ELRA-W0201 v1

Nach einer dynamischen Entwicklung zu Jahresbeginn wurde die Weltkonjunktur im zweiten Halbjahr gebremst .
The cyclical movement of the economy in the past year seems therefore to have been driven mainly by aggregate , rather than sector-specific , disturbances .
ECB v1

Allerdings war im ersten und zweiten Halbjahr eine gegenläufige Entwicklung festzustellen .
However , the first and second halves of the year showed diverging growth patterns .
ECB v1

Alle wurden im zweiten Halbjahr 2008 durch Kommissionsbeschlüsse angenommen.
They were all adopted by Commission Decisions in the second semester of 2008.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Ausgleichszahlung muss spätestens im zweiten Halbjahr 2009 überprüft werden.
This cap was increased to EUR 2650000 in 2007, with a 2 % per year increase thereafter and a review in 2015 [42].
DGT v2019

Die Fälschungen verteilten sich im zweiten Halbjahr folgendermaßen auf die verschiedenen Stückelungen:
The breakdown of counterfeits by denomination for the second half of the year is shown below:
TildeMODEL v2018

Am häufigsten wurde im zweiten Halbjahr 2007 die 50-€-Banknote gefälscht.
The €50 was the most counterfeited banknote in the second half of 2007.
TildeMODEL v2018

Die Erar­beitung einer Stellungnahme könne im zweiten Halbjahr 2008 in Angriff genommen werden.
The process of drawing up an opinion could start in the second half of 2008.
TildeMODEL v2018

Die Verordnungen von 1993 wurden im zweiten Halbjahr 1994 überprüft.
The 1993 Regulations were reviewed in the latter half of 1994.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge werden im zweiten Halbjahr 2011 im Rahmen verschiedener Pakete vorgelegt.
These proposals will be put forward in a number of packages, in the second half of 2011.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2002 wurden die Beitrittsländer vollwertige Beteiligte an diesem Prozess.
During the second half of 2002 the Candidate countries became full participants in this process.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2002 wurden mit allen Ländern Finanzierungsvereinbarungen abgeschlossen.
During the second half of 2002, the Financing Memoranda were signed with each of the countries.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2003 haben die Behörden begonnen, das Problem anzugehen.
In the second half of 2003, the authorities started to address the problem.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2004 arbeiteten die Kommissionsdienststellen intensiv an der Vorbereitung eines Rechtsvorschlags.
During the second half of 2004 the Commission services worked intensively on the preparation of a legislative proposal.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2011 begann Polen mit der Umsetzung einer ehrgeizigen Hochschulreform.
Poland started implementing an ambitious higher education reform in the second half of 2011.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2013 trat das Handelskapitel vor den beiden anderen in Kraft.
In the second semester 2013 the trade chapter enter into force before the other two.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2013 soll auch eine Überprüfung der Projektanleihen-Pilotphase stattfinden.
The review of the pilot for the project bond instrument is also foreseen in the second half of 2013.
TildeMODEL v2018