Translation of "Zweiten halbjahrs" in English

Sie werden vom BSP-Ausschuß im Laufe des zweiten Halbjahrs 1994 erörtert.
They shall be discussed by the GNP Committee during the second half of 1994.
JRC-Acquis v3.0

Auch die gute Ergebnisentwicklung des zweiten Halbjahrs 2009 setzte sich Anfang 2010 fort.
Furthermore the pleasing trend in earnings from the second half of 2009 continued into the beginning of 2010.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des zweiten Halbjahrs 2002 wurden die Beitrittsländer in die laufenden Arbeiten einbezogen.
In the second half of 2002 the applicant countries were invited to join the groups still underway.
TildeMODEL v2018

Die Transaktionen auf dem Konto im Laufe des zweiten Halbjahrs 1997 lassen sich wie folgt zusammenfassen:
In summary, the account transactions during the second semester of year 1997 were as follows:
TildeMODEL v2018

Die aus dem EPPD resultierenden Projekte werden dann im Laufe des zweiten Halbjahrs 2000 durchgeführt.
Projects flowing from the SPDs will be implemented during the second half of 2000.
TildeMODEL v2018

Während des zweiten Halbjahrs 2007 würden mehrere Sitzungen der Lissabon-Gruppe der Fertigstellung des Berichts gewidmet.
The speaker went on to confirm that during the second half of 2007 several meetings of the Lisbon Group would be given over to finalising the report.
TildeMODEL v2018

Daher soll im Laufe des zweiten Halbjahrs durch die Europäische Kommission eine Mitteilung dazu vorgelegt werden.
In the course of the second half of this year the Commission will submit a communication on this subject.
ParaCrawl v7.1

Das operative Ergebnis (EBIT-Marge) erreichte aufgrund eines dynamischeren zweiten Halbjahrs schließlich 7,2 Prozent.
Due to a more dynamic second half of the year, the EBIT margin ultimately reached 7.2%.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des zweiten Halbjahrs 2010 wird ERGO Lebens- und Schaden-/Unfallversicherungen unter eigenem Namen anbieten.
Over the course of the second half of 2010, ERGO will be offering life insurance and property/casualty insurance under its own name.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall ergab ein Vergleich des von Januar bis Juni 2004 erzielten Einfuhrvolumens mit dem Einfuhrvolumen des zweiten Halbjahrs 2003 jedoch einen Rückgang um 11 %.
Indeed, in this case the comparison of the volume of imports between January and June 2004 and the last six months of 2003 shows a decrease of 11 %.
DGT v2019

Wir sind überzeugt, dass sich diese Situation ab dem Beginn des zweiten Halbjahrs mit der vorgezogenen Umstellung der Kontoführung und der Berechnung der Zahlungsmittel durch die großen Unternehmen ändern wird.
We are convinced that this situation will improve at the beginning of the second six-month period, with large companies that issue invoices changing their bank accounts and other means of collecting payment early.
Europarl v8

Die Europäische Gemeinschaft führt diese Zusammenlegung zum 1. Januar 2007, dem Beginn des zweiten Halbjahrs ( 1. Januar 2007 bis 30. Juni 2007) des Verwaltungsjahrs dieses Zugeständnisses ( 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007), durch.
The European Community will implement this merge as of 1 January 2007, at the start of the second semester ( 1 January 2007 to 30 June 2007) of the management year of this concession ( 1 July 2006 to 30 June 2007).
JRC-Acquis v3.0

Auf dem Gipfeltreffen in Sevilla hat der Europäische Rat entschieden, der gemein­samen Migrations- und Asylpolitik einen neuen Impuls zu verleihen, sowie Fristen für die Genehmi­gung politischer und gesetzlicher Beschlüsse während des zweiten Halbjahrs 2002 und 2003 ver­einbart.
At Seville, the European Council decided to give a fresh impetus to the common immigration and asylum policy, establishing timetables for the adoption of political and legislative decisions in the second half of 2002 and 2003.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage wird die Kommission im Laufe des zweiten Halbjahrs dieses Jahres einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.
On this basis, the Commission will submit during the second half of this year an appropriate proposal.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus berichtet Frau Davison über die Schlussfolgerungen aus der außer­ordentlichen Präsidiumssitzung vom Vortag, insbesondere über die das Arbeitsprogramm des zweiten Halbjahrs betreffenden Beschlüsse.
Ms Davison also outlined the conclusions of the previous day's extraordinary Bureau meeting, including the decisions taken on the work programme for the second half of the year.
TildeMODEL v2018

Bei den Sitzungen im ersten Halbjahr wurden die endgültigen Fassungen der Ergänzungen zur Programmplanung angenommen, deren Erstfassung während der Begleitausschusssitzungen des zweiten Halbjahrs 2000 vorgelegt worden war.
The meetings in the first half of the year approved the final versions of the programme complements, the first versions of which had been tabled at the meetings of the Monitoring Committees in the second half of 2000.
TildeMODEL v2018

Die Begleitausschüsse nahmen die Jahresberichte 2000 erst im Laufe des zweiten Halbjahrs 2001 an und übermittelten sie dann der Kommission.
They were approved by the Monitoring Committees and sent to the Commission during the second half of 2001.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihre Kontakte mit den spanischen Behören fortgesetzt, um ihren Vorschlag zur "Arbitrio sobre los importaciones y entregas de mercancías en las islas Canarias" (AIEM) auszuarbeiten, den sie im Laufe des zweiten Halbjahrs 2001 vorlegen wird.
The Commission has maintained contact with the Spanish authorities with a view to preparing its proposal on the "Arbitrio sobre los importaciones y entregas de mercancías en las islas Canarias" (AIEM), which it is going to present in the third quarter of 2001.
TildeMODEL v2018

Infolge der Diskussion über die Ausgaben für die Sachverständigen, die in der vorausgehenden Sitzung eingeleitet wurde, schlägt die Budgetgruppe vor, die Mittel von Posten 2600 in drei Teile (einen pro Gruppe) aufzuteilen und die Ergebnisse zu Beginn des zweiten Halbjahrs 2005 zu prüfen.
Following the discussion on expenditure on experts at last month's meeting, the Budget Group proposed dividing the funds under item 2600 into three equal shares (one per Group) during the first six months of 2005, and then reassessing the situation.
TildeMODEL v2018

Im Interesse einer gleichmäßig über das Jahr verteilten Berichterstattung wird das Amt seinen Bericht für das Jahr 2000 im Laufe des zweiten Halbjahrs 2001 vorlegen.
In order to balance its reporting activity during the year, the Office will adopt its report for 2000 during the second half of 2001.
TildeMODEL v2018

Zunächst müssten die Wirtschaftsteilnehmer angehalten werden, im Verlauf des zweiten Halbjahrs 2001 einen geordneten und schrittweisen Übergang zu vollziehen.
Firstly, the economic operators had to be encouraged to make an ordered and gradual changeover spread over the last six months of 2001.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz hat den kommenden belgischen Vorsitz ersucht, das Thema während des zweiten Halbjahrs im Lichte der heutigen Diskussion weiterzubehandeln.
The Presidency invited the incoming Belgian Presidency, in the light of today's discussion, to take the matter forward during the second half of this year.
TildeMODEL v2018

Der Rat bestärkt beitragswillige Mitgliedstaaten darin, auf der nächsten Konferenz zur Koordinierung der Gefechtsverbände im April 2008 neue Angebote zu unterbreiten und insbesondere den noch offenen Zeitraum des zweiten Halbjahrs 2010 abzudecken.
The Council encouraged volunteering Member States to make new offers at next BGCC in April 2008 and fill in particular the vacant slot in second semester of 2010.
TildeMODEL v2018

Der Rat bestärkt beitragswillige Mitgliedstaaten nachdrücklich darin, auf der nächsten Konferenz zur Koordinierung der Gefechtsverbände im Oktober 2008 neue Angebote zu unterbreiten und insbesondere den noch offenen Zeitraum des zweiten Halbjahrs 2010 abzudecken.
The Council strongly encouraged volunteering Member States to make new offers at next BGCC in October 2008 in order to fill in particular the vacant slot in the second semester of 2010.
TildeMODEL v2018

Die EU bedauert die Erklärungen der Türkei, wonach sie ihre Beziehungen zum EU-Vor­sitz während des zweiten Halbjahrs 2012 auf Eis legen will, und unterstreicht, dass der Vorsitz des Rates der EU im Vertrag über die Europäische Union vorgesehen ist.
The Council regrets Turkey’s statements to freeze its relations with the EU Presidency during the second half of 2012, and underlines that the Presidency of the Council of the EU is provided for in the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018

Der FSB und die internationalen Normungsgremien werden ihre Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Laufe des zweiten Halbjahrs 2012 abgeben.
The FSB and the international standard-setting organisations will then publish their conclusions and recommendations during the second half of 2012.
TildeMODEL v2018

Der Rat ersucht die Kommission, ihr im Verlauf des zweiten Halbjahrs 1995 einen Bericht über den Stand und die konkreten Perspektiven der Zusammenarbeit im Ostseeraum vorzulegen.
The Council requests the Commission to submit to it in the second half of 1995 a report on the progress of and practical prospects for cooperation in the Baltic Sea region.
TildeMODEL v2018