Übersetzung für "Zweiten halbjahrs" in Englisch
Sie
werden
vom
BSP-Ausschuß
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
1994
erörtert.
They
shall
be
discussed
by
the
GNP
Committee
during
the
second
half
of
1994.
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
gute
Ergebnisentwicklung
des
zweiten
Halbjahrs
2009
setzte
sich
Anfang
2010
fort.
Furthermore
the
pleasing
trend
in
earnings
from
the
second
half
of
2009
continued
into
the
beginning
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
zweiten
Halbjahrs
2002
wurden
die
Beitrittsländer
in
die
laufenden
Arbeiten
einbezogen.
In
the
second
half
of
2002
the
applicant
countries
were
invited
to
join
the
groups
still
underway.
TildeMODEL v2018
Die
Transaktionen
auf
dem
Konto
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
1997
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
In
summary,
the
account
transactions
during
the
second
semester
of
year
1997
were
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
aus
dem
EPPD
resultierenden
Projekte
werden
dann
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
2000
durchgeführt.
Projects
flowing
from
the
SPDs
will
be
implemented
during
the
second
half
of
2000.
TildeMODEL v2018
Während
des
zweiten
Halbjahrs
2007
würden
mehrere
Sitzungen
der
Lissabon-Gruppe
der
Fertigstellung
des
Berichts
gewidmet.
The
speaker
went
on
to
confirm
that
during
the
second
half
of
2007
several
meetings
of
the
Lisbon
Group
would
be
given
over
to
finalising
the
report.
TildeMODEL v2018
Daher
soll
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
durch
die
Europäische
Kommission
eine
Mitteilung
dazu
vorgelegt
werden.
In
the
course
of
the
second
half
of
this
year
the
Commission
will
submit
a
communication
on
this
subject.
ParaCrawl v7.1
Das
operative
Ergebnis
(EBIT-Marge)
erreichte
aufgrund
eines
dynamischeren
zweiten
Halbjahrs
schließlich
7,2
Prozent.
Due
to
a
more
dynamic
second
half
of
the
year,
the
EBIT
margin
ultimately
reached
7.2%.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
2010
wird
ERGO
Lebens-
und
Schaden-/Unfallversicherungen
unter
eigenem
Namen
anbieten.
Over
the
course
of
the
second
half
of
2010,
ERGO
will
be
offering
life
insurance
and
property/casualty
insurance
under
its
own
name.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
ergab
ein
Vergleich
des
von
Januar
bis
Juni
2004
erzielten
Einfuhrvolumens
mit
dem
Einfuhrvolumen
des
zweiten
Halbjahrs
2003
jedoch
einen
Rückgang
um
11
%.
Indeed,
in
this
case
the
comparison
of
the
volume
of
imports
between
January
and
June
2004
and
the
last
six
months
of
2003
shows
a
decrease
of
11
%.
DGT v2019
Wir
sind
überzeugt,
dass
sich
diese
Situation
ab
dem
Beginn
des
zweiten
Halbjahrs
mit
der
vorgezogenen
Umstellung
der
Kontoführung
und
der
Berechnung
der
Zahlungsmittel
durch
die
großen
Unternehmen
ändern
wird.
We
are
convinced
that
this
situation
will
improve
at
the
beginning
of
the
second
six-month
period,
with
large
companies
that
issue
invoices
changing
their
bank
accounts
and
other
means
of
collecting
payment
early.
Europarl v8
Die
Europäische
Gemeinschaft
führt
diese
Zusammenlegung
zum
1.
Januar
2007,
dem
Beginn
des
zweiten
Halbjahrs
(
1.
Januar
2007
bis
30.
Juni
2007)
des
Verwaltungsjahrs
dieses
Zugeständnisses
(
1.
Juli
2006
bis
30.
Juni
2007),
durch.
The
European
Community
will
implement
this
merge
as
of
1
January
2007,
at
the
start
of
the
second
semester
(
1
January
2007
to
30
June
2007)
of
the
management
year
of
this
concession
(
1
July
2006
to
30
June
2007).
JRC-Acquis v3.0
Auf
dem
Gipfeltreffen
in
Sevilla
hat
der
Europäische
Rat
entschieden,
der
gemeinsamen
Migrations-
und
Asylpolitik
einen
neuen
Impuls
zu
verleihen,
sowie
Fristen
für
die
Genehmigung
politischer
und
gesetzlicher
Beschlüsse
während
des
zweiten
Halbjahrs
2002
und
2003
vereinbart.
At
Seville,
the
European
Council
decided
to
give
a
fresh
impetus
to
the
common
immigration
and
asylum
policy,
establishing
timetables
for
the
adoption
of
political
and
legislative
decisions
in
the
second
half
of
2002
and
2003.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
wird
die
Kommission
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
dieses
Jahres
einen
entsprechenden
Vorschlag
unterbreiten.
On
this
basis,
the
Commission
will
submit
during
the
second
half
of
this
year
an
appropriate
proposal.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
berichtet
Frau
Davison
über
die
Schlussfolgerungen
aus
der
außerordentlichen
Präsidiumssitzung
vom
Vortag,
insbesondere
über
die
das
Arbeitsprogramm
des
zweiten
Halbjahrs
betreffenden
Beschlüsse.
Ms
Davison
also
outlined
the
conclusions
of
the
previous
day's
extraordinary
Bureau
meeting,
including
the
decisions
taken
on
the
work
programme
for
the
second
half
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Sitzungen
im
ersten
Halbjahr
wurden
die
endgültigen
Fassungen
der
Ergänzungen
zur
Programmplanung
angenommen,
deren
Erstfassung
während
der
Begleitausschusssitzungen
des
zweiten
Halbjahrs
2000
vorgelegt
worden
war.
The
meetings
in
the
first
half
of
the
year
approved
the
final
versions
of
the
programme
complements,
the
first
versions
of
which
had
been
tabled
at
the
meetings
of
the
Monitoring
Committees
in
the
second
half
of
2000.
TildeMODEL v2018
Die
Begleitausschüsse
nahmen
die
Jahresberichte
2000
erst
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
2001
an
und
übermittelten
sie
dann
der
Kommission.
They
were
approved
by
the
Monitoring
Committees
and
sent
to
the
Commission
during
the
second
half
of
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ihre
Kontakte
mit
den
spanischen
Behören
fortgesetzt,
um
ihren
Vorschlag
zur
"Arbitrio
sobre
los
importaciones
y
entregas
de
mercancías
en
las
islas
Canarias"
(AIEM)
auszuarbeiten,
den
sie
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
2001
vorlegen
wird.
The
Commission
has
maintained
contact
with
the
Spanish
authorities
with
a
view
to
preparing
its
proposal
on
the
"Arbitrio
sobre
los
importaciones
y
entregas
de
mercancías
en
las
islas
Canarias"
(AIEM),
which
it
is
going
to
present
in
the
third
quarter
of
2001.
TildeMODEL v2018
Infolge
der
Diskussion
über
die
Ausgaben
für
die
Sachverständigen,
die
in
der
vorausgehenden
Sitzung
eingeleitet
wurde,
schlägt
die
Budgetgruppe
vor,
die
Mittel
von
Posten
2600
in
drei
Teile
(einen
pro
Gruppe)
aufzuteilen
und
die
Ergebnisse
zu
Beginn
des
zweiten
Halbjahrs
2005
zu
prüfen.
Following
the
discussion
on
expenditure
on
experts
at
last
month's
meeting,
the
Budget
Group
proposed
dividing
the
funds
under
item
2600
into
three
equal
shares
(one
per
Group)
during
the
first
six
months
of
2005,
and
then
reassessing
the
situation.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
einer
gleichmäßig
über
das
Jahr
verteilten
Berichterstattung
wird
das
Amt
seinen
Bericht
für
das
Jahr
2000
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
2001
vorlegen.
In
order
to
balance
its
reporting
activity
during
the
year,
the
Office
will
adopt
its
report
for
2000
during
the
second
half
of
2001.
TildeMODEL v2018
Zunächst
müssten
die
Wirtschaftsteilnehmer
angehalten
werden,
im
Verlauf
des
zweiten
Halbjahrs
2001
einen
geordneten
und
schrittweisen
Übergang
zu
vollziehen.
Firstly,
the
economic
operators
had
to
be
encouraged
to
make
an
ordered
and
gradual
changeover
spread
over
the
last
six
months
of
2001.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
hat
den
kommenden
belgischen
Vorsitz
ersucht,
das
Thema
während
des
zweiten
Halbjahrs
im
Lichte
der
heutigen
Diskussion
weiterzubehandeln.
The
Presidency
invited
the
incoming
Belgian
Presidency,
in
the
light
of
today's
discussion,
to
take
the
matter
forward
during
the
second
half
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bestärkt
beitragswillige
Mitgliedstaaten
darin,
auf
der
nächsten
Konferenz
zur
Koordinierung
der
Gefechtsverbände
im
April
2008
neue
Angebote
zu
unterbreiten
und
insbesondere
den
noch
offenen
Zeitraum
des
zweiten
Halbjahrs
2010
abzudecken.
The
Council
encouraged
volunteering
Member
States
to
make
new
offers
at
next
BGCC
in
April
2008
and
fill
in
particular
the
vacant
slot
in
second
semester
of
2010.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bestärkt
beitragswillige
Mitgliedstaaten
nachdrücklich
darin,
auf
der
nächsten
Konferenz
zur
Koordinierung
der
Gefechtsverbände
im
Oktober
2008
neue
Angebote
zu
unterbreiten
und
insbesondere
den
noch
offenen
Zeitraum
des
zweiten
Halbjahrs
2010
abzudecken.
The
Council
strongly
encouraged
volunteering
Member
States
to
make
new
offers
at
next
BGCC
in
October
2008
in
order
to
fill
in
particular
the
vacant
slot
in
the
second
semester
of
2010.
TildeMODEL v2018
Die
EU
bedauert
die
Erklärungen
der
Türkei,
wonach
sie
ihre
Beziehungen
zum
EU-Vorsitz
während
des
zweiten
Halbjahrs
2012
auf
Eis
legen
will,
und
unterstreicht,
dass
der
Vorsitz
des
Rates
der
EU
im
Vertrag
über
die
Europäische
Union
vorgesehen
ist.
The
Council
regrets
Turkey’s
statements
to
freeze
its
relations
with
the
EU
Presidency
during
the
second
half
of
2012,
and
underlines
that
the
Presidency
of
the
Council
of
the
EU
is
provided
for
in
the
Treaty
on
European
Union.
TildeMODEL v2018
Der
FSB
und
die
internationalen
Normungsgremien
werden
ihre
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
im
Laufe
des
zweiten
Halbjahrs
2012
abgeben.
The
FSB
and
the
international
standard-setting
organisations
will
then
publish
their
conclusions
and
recommendations
during
the
second
half
of
2012.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ersucht
die
Kommission,
ihr
im
Verlauf
des
zweiten
Halbjahrs
1995
einen
Bericht
über
den
Stand
und
die
konkreten
Perspektiven
der
Zusammenarbeit
im
Ostseeraum
vorzulegen.
The
Council
requests
the
Commission
to
submit
to
it
in
the
second
half
of
1995
a
report
on
the
progress
of
and
practical
prospects
for
cooperation
in
the
Baltic
Sea
region.
TildeMODEL v2018