Translation of "Erste hürde genommen" in English
Mit
dem
Transit-Übereinkommen
ist
die
erste
Hürde
schon
genommen.
The
first
hurdle
has
been
overcome
with
the
agreement
on
access
to
the
enclave.
News-Commentary v14
Alles
klar,
wir
haben
die
erste
Hürde
genommen.
All
right,
we've
defeated
the
first
challenge.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
erste
Hürde
habe
ich
genommen.
But
I've
made
it
over
this
first
hurdle.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Hürde,
die
genommen
werden
muss,
ist
eine
interne.
The
first
obstacle
that
has
to
be
overcome
is
an
internal
one.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
erste
Hürde,
die
genommen
werden
muss.
This
is
the
first
barrier
which
has
to
be
overcome.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Hürde,
die
genommen
werden
muß,
betrifft
die
gegenseitige
Anerkennung
der
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften.
The
first
obstacle
we
need
to
negotiate
is
the
mutual
recognition
of
supervisory
rules.
Europarl v8
Wenn
wir
Sie
zu
einem
Vorstellungsgespräch
einladen,
haben
Sie
die
erste
wichtige
Hürde
bereits
genommen.
If
we
invite
you
to
interview,
you
will
already
have
cleared
the
first
important
hurdle.
CCAligned v1
Der
Brexit-Prozess
hat
im
Parlament
nur
eine
erste
Hürde
genommen,
warnt
The
Daily
Telegraph:
This
was
just
the
first
hurdle
in
the
Brexit
process,
warns
the
Daily
Telegraph:
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
einzigartigen
gemeinsamen
Forschungsprojekt
haben
wir
dabei
die
erste
Hürde
schon
einmal
genommen.
We
have
already
overcome
the
first
hurdle
with
a
unique
joint
research
project.
ParaCrawl v7.1
Gut,
die
erste
Hürde
haben
wir
genommen,
es
geht
aber
gerade
erst
los.
Well,
the
first
hurdle
we
took,
but
the
game
has
not
even
started
yet.
ParaCrawl v7.1
Somit
wäre
die
erste
Hürde
genommen,
um
die
Auflösung
bei
wechselnden
Geschwindigkeiten
konstant
zu
halten.
This
overcomes
the
first
obstacle
to
maintaining
a
constant
resolution
at
varying
speeds.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Hürde
wurde
schon
genommen
bis
zum
13.
November
waren
es
97
Länder
,
und
es
geht
weiter
mit
der
Ratifizierung.
The
first
threshold
has
been
largely
met
-
97
countries
as
of
13
November
-
as
ratification
continues
steadily.
Europarl v8
Nachdem
allerdings
diese
erste
Hürde
genommen
war,
akzeptierten
sie
die
Notwendigkeit
einer
einschlägigen
Ausbildung
und
sind
geradezu
versessen
darauf,
die
Ausbildungskurse
fortzusetzen.
With
this
sort
of
transfer
in
mind
de
Vroom
and
his
colleagues
have
distinguished
five
steps
which
should
be
taken
by
other
organisations
attempting
to
develop
an
ageaware
HR
policy
along
the
lines
of
DSM:
EUbookshop v2
Wenn
nach
einiger
Zeit
die
Abfrage
nach
den
Workbench
Disketen
erscheint
(z.B.
die
Hand
für
Kickstart
1.3)
dann
haben
Sie
die
erste
Hürde
genommen.
If
after
some
time
the
request
for
the
Workbench
disk
appears
(e.g.
the
hand
for
Kickstart
1.3)
then
you
have
managed
the
first
hurdle.
ParaCrawl v7.1
Avalanche
VR,
OpenSponsorship,
Fision,
Taktikr,
SOLOS
und
Eversports
–
sie
alle
haben
die
erste
Hürde
genommen.
Avalanche
VR,
OpenSponsorship,
Fision,
Taktikr,
SOLOS
and
Eversports
–
they
have
all
taken
the
first
hurdle.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
eingereichten
Antrag
wurde
durch
die
Erfüllung
der
Kriterien
aus
administrativer
Sicht
("Administrative
Completeness
Review")
Mitte
März
die
erste
Hürde
genommen.
The
submitted
application
cleared
the
first
stage
of
consideration
in
mid-March
by
satisfying
an
"Administrative
Completeness
Review".
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Fonds
für
strategische
Investitionen
(EFSI),
das
neue
Finanzinstrument
des
315
Milliarden
Euro
schweren
Juncker-Plans,
hat
heute
im
Ausschuss
des
Europäischen
Parlaments
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
die
erste
Hürde
im
Gesetzgebungsverfahren
genommen.
The
European
Fund
for
strategic
investments
(EFSI),
the
new
financial
tool
of
the
€315
billion
Juncker
plan,
today
passed
its
first
legislative
hurdle
in
the
industry,
research
and
energy
committee
in
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
schwierig
sein
Nein
zu
sagen,
weil
sie
die
erste
Hürde
schon
genommen
haben
und
sich
auf
das
Angebot
freuen.
It'll
be
hard
for
the
person
to
say
no,
because
they've
already
crossed
the
first
hurdle
and
are
just
looking
forward
to
the
offer.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung,
welche
Initiativen
mit
ihren
Skizzen
die
erste
Hürde
genommen
haben,
gab
heute
die
Gemeinsame
Kommission
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
und
des
Wissenschaftsrates
in
Bonn
bekannt.
The
decision
as
to
which
draft
proposals
took
the
first
hurdle
was
announced
today
by
the
Joint
Commission
of
the
German
Research
Foundation
(DFG)
and
the
Council
of
Science
and
Humanities
in
Bonn.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
des
bulgarischen
Religionsgesetzes,
die
unter
anderem
auch
für
die
Evangelisch-methodistische
Kirche
in
Bulgarien
drastische
Konsequenzen
nach
sich
ziehen
würden,
haben
eine
erste
Hürde
genommen.
The
proposed
changes
to
the
Bulgarian
Religious
Law,
which
would
have
drastic
consequences
not
only
for
The
United
Methodist
Church
in
Bulgaria,
cleared
a
first
hurdle.
CCAligned v1
Auf
dem
Weg
zur
kommenden
Version
3
unseres
eCall
Development
Server
haben
wir
die
erste
Hürde
genommen,
die
Portierung
auf...
On
the
way
to
the
upcoming
version
3
of
our
eCall
Development
Server
we
have
taken
the
first
hurdle,
the...
CCAligned v1
Nach
Absolvierung
einer
Rennfahrerausbildung
mit
entsprechendem
Zertifikat
in
der
Tasche
lässt
sich
eine
Lizenz
beim
Deutschen
Motorsport
Bund
(DMSB)
beantragen
und
schon
ist
die
erste
und
wichtigste
Hürde
genommen.
After
completing
the
race
driver
training
with
the
appropriate
certificate
in
your
pocket,
you
can
apply
for
a
license
from
the
German
Motorsport
Federation
(DMSB)
and
the
first
and
most
important
step
is
already
taken.
CCAligned v1
Mit
der
gestrigen
Übereinkunft
zwischen
Bundeskanzler
Gerhard
Schröder
und
dem
französischen
Premierminister
Lionel
Jospin
über
den
Rücktransport
der
Glaskokillen
sei
die
erste
wichtige
Hürde
genommen.
He
said
that
a
first
important
hurdle
had
been
taken
by
the
agreement
of
the
day
before
between
Federal
Chancellor
Gerhard
Schröder
and
the
French
Prime
Minister
Lionel
Jospin
about
the
return
transport
of
the
vitrified-waste
canisters.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungen
an
IFRS
4
in
Bezug
auf
die
Anwendung
von
IFRS
9
gemeinsam
mit
IFRS
4
haben
jetzt
ebenfalls
die
erste
Hürde
genommen,
indem
EFRAG
den
Entwurf
einer
positiven
Übernahmeempfehlung
veröffentlicht
hat.
The
amendmends
to
IFRS
4
regarding
the
application
of
IFRS
9
with
IFRS
4
have
now
passed
the
first
hurdle
as
well
with
a
positive
EFRAG
draft
endorsement
advice.
ParaCrawl v7.1
Ist
diese
erste
Hürde
genommen,
ist
es
wichtig,
dass
man
seine
Rechte
und
Pflichten
kennt,
um
keine
Schwierigkeiten
im
Studienleben
zu
bekommen.
If
you
have
past
this
hurdle,
it
is
important
that
you
know
your
rights
and
duties,
in
order
to
avoid
difficulties
in
student
life.
ParaCrawl v7.1
Einen
Drucker
hat
man
ja
normalerweise
daheim
und
wenn
er
sogar
funktioniert,
ist
die
erste
Hürde
schon
genommen
-
vorausgesetzt
die
Formulierung
ist
mit
Leichtigkeit
aus
der
Feder
geflossen,
aber
vor
dieser
Herausforderung
bewahrt
einen
selbst
die
E-Mail
nicht.
Most
people
have
a
printer
at
home
and
if
it
even
works
the
first
obstacle
has
been
overcome
-
provided
the
text
to
be
sent
is
already
written,
but
this
challenge
has
to
be
met
even
when
just
sending
out
an
e-mail.
E-mails
as
well
have
to
be
written.
ParaCrawl v7.1
Stellt
eure
Sitzposition
perfekt
auf
euch
ein
–
wenn
das
Bike
bequem
und
der
Trainingsort
hergerichtet
ist,
habt
ihr
die
erste
Hürde
schon
genommen.
Make
sure
your
riding
position
is
perfectly
adjusted
–
if
you
are
comfortable
aboard
the
bike
and
the
training
room
is
nicely
set-up
then
the
first
hurdles
have
already
been
vanquished.
ParaCrawl v7.1