Translation of "Erste fortschritte" in English

Es sind erste Fortschritte bei der Verabschiedung Europäischer Normen zu verzeichnen.
Progress is beginning to take place on the adoption of European standards.
TildeMODEL v2018

Erste Fortschritte wurden hier erzielt durch die Verabschiedung von Chancengleichheitsgesetzen.
Progress has been made on this, through the adoption of legislation on equal opportunities.
TildeMODEL v2018

Nach schleppender Anlaufphase sind in der Unternehmensumstrukturierung nunmehr erste Fortschritte zu erkennen.
After a slow start, enterprise restructuring has made some progress.
TildeMODEL v2018

Barcelona bietet eine erste Gelegenheit, die Fortschritte zu überprüfen.
Barcelona will provide a first opportunity to review progress made.
TildeMODEL v2018

Nach acht oder neun Monaten machte ich erste Fortschritte.
And I was making some progress after eight or nine months.
OpenSubtitles v2018

Erst unter Muhammad Rumfa (1463–1499) machte der Islam erste signifikante Fortschritte.
Muhammed Rumfa (1463 - 1499) was the first ruler to convert to Islam in Hausaland.
WikiMatrix v1

Insgesamt hat Bulgarien erste Fortschritte auf dem Gebiet der Beschäftigungspolitik erzielt.
Overall, Bulgaria has made some initial progress in the employment policy field.
TildeMODEL v2018

Vor allem jetzt, da wir erste Fortschritte erzielen.
I make my presence known, especially now when the first inroads are being made.
OpenSubtitles v2018

Das Portfolio Management macht gute Fortschritte, erste Anpassungen sind umgesetzt.
Portfolio management progressing well, first streamlining executed
CCAligned v1

Bis zum Jahresende erreichte das Unternehmen planmäßig erste Fortschritte.
By the end of the year the company had achieved its first targets as planned.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Quartal konnte HeidelbergCement bereits erste Fortschritte verbuchen.
In the second quarter, HeidelbergCement already made progress.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Balkan haben wir dank der Zusammenarbeit mit den Ländern der Region erste Fortschritte erzielt.
We have made some progress in the Balkan region thanks to cooperation with the countries in the area.
Europarl v8

Es gibt bereits erste Fortschritte.
There has already been some progress.
Europarl v8

Es gibt bereits erste Fortschritte , wie man der konjunkturverstärkenden Wirkung von Aufsichtsregeln entgegen wirken kann .
Some first steps have already been taken towards counteracting the pro-cyclical effects of supervisory regulations .
ECB v1

In Bereichen wie Verbraucherschutz, Lebensmittelsicherheit und öffentliche Auftragsvergabe wurden bereits erste Fortschritte erzielt.
Progress has already been made in areas such as consumer protection, standards, food safety and public procurement.
TildeMODEL v2018

Forschungsarbeiten zur Entwicklung einer solchen Testmethode sind jedoch im Gange und verzeichnen erste Fortschritte.
Research to develop such a test method is under way and progressing.
TildeMODEL v2018

Soweit sich dies bisher sagen lässt, sind erste bescheidene Fortschritte in diesem Bereich zu verzeichnen.
First indications on implementation show that some progress has been made in this area, albeit still limited.
TildeMODEL v2018

Erste Fortschritte – im Sinne der Mehrfachnutzung – gelangen durch die Schaffung eines Zugangs.
Initial progress - in terms of multiple use - was achieved by the creation of an entrance.
WikiMatrix v1

Zur selben Zeit wurden erste Fortschritte in der Konstruktion und Verwendung mechanischer Spindeln gemacht.
At the same time, the first steps were made in the construction and use of mechanical spinning frames.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Zusage unterstreichen wir erste Fortschritte im Friedensprozess und bauen auf diesem bisherigen Engagement auf.
With this new pledge, we are acknowledging initial progress in the peace process, building on our humanitarian engagement.
ParaCrawl v7.1

Gerade als Martin erste Fortschritte bei Lorenz erzielt, kommt es bei dem Jungen zu Komplikationen…
Just as Martin begins to make progress with Lorenz, the boy starts to suffer from complications …
ParaCrawl v7.1

Es hat zwei Jahre gedauert, bis wir erste Fortschritte im Umgang mit ihnen feststellen konnten.
It took two years before we were able to make any tangible progress with them.
ParaCrawl v7.1

Bekanntlich sind auch dank der Mitwirkung Ihres Parlaments erste Fortschritte in den Verhandlungen zur Agenda 2000 zu verzeichnen.
Alongside this, as you know, the negotiations on Agenda 2000, have begun to progress, thanks also to Parliament's cooperation.
Europarl v8

Die Kommission hat am 10. September 1999 einen Bericht an das Europäische Parlament und den Rat angenommen, der eine erste Bewertung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems enthält.
On 10 September 1999 the Commission adopted a report to the European Parliament and the Council which gave an initial assessment of progress made in implementing the interoperability of the trans-European high-speed rail system.
DGT v2019

Britische Wissenschaftler haben uns als erste die jüngsten Fortschritte in der Biotechnologie bewußt gemacht, als sie das Schaf Dolly - das erste genetisch geklonte Schaf - produzierten.
Recent advances in bio-technology were first brought home to us by British scientists when they produced Dolly the Sheep - the world's first genetically-cloned sheep.
Europarl v8

Mit der Annahme einer Reihe von Aktionsprogrammen, die von der Gruppe Zuwanderung und Asyl ausgearbeitet worden waren, durch den Rat haben wir diesbezüglich erste Fortschritte erzielt.
We took a step in the right direction here when the Council adopted a certain number of action plans prepared by the immigration and asylum group.
Europarl v8

Darin heißt es, dass zwar erste Fortschritte zu verzeichnen sind, die geltenden Konzepte und Maßnahmen aber nicht ausreichen, um die vormals festgelegten Zielvorgaben für den Einsatz von Energien aus erneuerbaren Energiequellen zu erreichen.
It states that, although some progress has been made, the policies and measures in place will not be sufficient to meet the targets set for the use of energy from renewable sources.
Europarl v8

Dabei handelt es sich noch immer um einen langwierigen, mühseligen Kampf, aber es sind bereits erste Fortschritte erkennbar.
It is still a long, slow struggle but progress is under way.
Europarl v8