Translation of "Erste fortschritte" in English
Es
sind
erste
Fortschritte
bei
der
Verabschiedung
Europäischer
Normen
zu
verzeichnen.
Progress
is
beginning
to
take
place
on
the
adoption
of
European
standards.
TildeMODEL v2018
Erste
Fortschritte
wurden
hier
erzielt
durch
die
Verabschiedung
von
Chancengleichheitsgesetzen.
Progress
has
been
made
on
this,
through
the
adoption
of
legislation
on
equal
opportunities.
TildeMODEL v2018
Nach
schleppender
Anlaufphase
sind
in
der
Unternehmensumstrukturierung
nunmehr
erste
Fortschritte
zu
erkennen.
After
a
slow
start,
enterprise
restructuring
has
made
some
progress.
TildeMODEL v2018
Barcelona
bietet
eine
erste
Gelegenheit,
die
Fortschritte
zu
überprüfen.
Barcelona
will
provide
a
first
opportunity
to
review
progress
made.
TildeMODEL v2018
Nach
acht
oder
neun
Monaten
machte
ich
erste
Fortschritte.
And
I
was
making
some
progress
after
eight
or
nine
months.
OpenSubtitles v2018
Erst
unter
Muhammad
Rumfa
(1463–1499)
machte
der
Islam
erste
signifikante
Fortschritte.
Muhammed
Rumfa
(1463
-
1499)
was
the
first
ruler
to
convert
to
Islam
in
Hausaland.
WikiMatrix v1
Insgesamt
hat
Bulgarien
erste
Fortschritte
auf
dem
Gebiet
der
Beschäftigungspolitik
erzielt.
Overall,
Bulgaria
has
made
some
initial
progress
in
the
employment
policy
field.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
jetzt,
da
wir
erste
Fortschritte
erzielen.
I
make
my
presence
known,
especially
now
when
the
first
inroads
are
being
made.
OpenSubtitles v2018
Das
Portfolio
Management
macht
gute
Fortschritte,
erste
Anpassungen
sind
umgesetzt.
Portfolio
management
progressing
well,
first
streamlining
executed
CCAligned v1
Bis
zum
Jahresende
erreichte
das
Unternehmen
planmäßig
erste
Fortschritte.
By
the
end
of
the
year
the
company
had
achieved
its
first
targets
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Quartal
konnte
HeidelbergCement
bereits
erste
Fortschritte
verbuchen.
In
the
second
quarter,
HeidelbergCement
already
made
progress.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Balkan
haben
wir
dank
der
Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
der
Region
erste
Fortschritte
erzielt.
We
have
made
some
progress
in
the
Balkan
region
thanks
to
cooperation
with
the
countries
in
the
area.
Europarl v8
Es
gibt
bereits
erste
Fortschritte.
There
has
already
been
some
progress.
Europarl v8
Es
gibt
bereits
erste
Fortschritte
,
wie
man
der
konjunkturverstärkenden
Wirkung
von
Aufsichtsregeln
entgegen
wirken
kann
.
Some
first
steps
have
already
been
taken
towards
counteracting
the
pro-cyclical
effects
of
supervisory
regulations
.
ECB v1
In
Bereichen
wie
Verbraucherschutz,
Lebensmittelsicherheit
und
öffentliche
Auftragsvergabe
wurden
bereits
erste
Fortschritte
erzielt.
Progress
has
already
been
made
in
areas
such
as
consumer
protection,
standards,
food
safety
and
public
procurement.
TildeMODEL v2018
Forschungsarbeiten
zur
Entwicklung
einer
solchen
Testmethode
sind
jedoch
im
Gange
und
verzeichnen
erste
Fortschritte.
Research
to
develop
such
a
test
method
is
under
way
and
progressing.
TildeMODEL v2018
Soweit
sich
dies
bisher
sagen
lässt,
sind
erste
bescheidene
Fortschritte
in
diesem
Bereich
zu
verzeichnen.
First
indications
on
implementation
show
that
some
progress
has
been
made
in
this
area,
albeit
still
limited.
TildeMODEL v2018
Erste
Fortschritte
–
im
Sinne
der
Mehrfachnutzung
–
gelangen
durch
die
Schaffung
eines
Zugangs.
Initial
progress
-
in
terms
of
multiple
use
-
was
achieved
by
the
creation
of
an
entrance.
WikiMatrix v1
Zur
selben
Zeit
wurden
erste
Fortschritte
in
der
Konstruktion
und
Verwendung
mechanischer
Spindeln
gemacht.
At
the
same
time,
the
first
steps
were
made
in
the
construction
and
use
of
mechanical
spinning
frames.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Zusage
unterstreichen
wir
erste
Fortschritte
im
Friedensprozess
und
bauen
auf
diesem
bisherigen
Engagement
auf.
With
this
new
pledge,
we
are
acknowledging
initial
progress
in
the
peace
process,
building
on
our
humanitarian
engagement.
ParaCrawl v7.1
Gerade
als
Martin
erste
Fortschritte
bei
Lorenz
erzielt,
kommt
es
bei
dem
Jungen
zu
Komplikationen…
Just
as
Martin
begins
to
make
progress
with
Lorenz,
the
boy
starts
to
suffer
from
complications
…
ParaCrawl v7.1
Es
hat
zwei
Jahre
gedauert,
bis
wir
erste
Fortschritte
im
Umgang
mit
ihnen
feststellen
konnten.
It
took
two
years
before
we
were
able
to
make
any
tangible
progress
with
them.
ParaCrawl v7.1
Bekanntlich
sind
auch
dank
der
Mitwirkung
Ihres
Parlaments
erste
Fortschritte
in
den
Verhandlungen
zur
Agenda
2000
zu
verzeichnen.
Alongside
this,
as
you
know,
the
negotiations
on
Agenda
2000,
have
begun
to
progress,
thanks
also
to
Parliament's
cooperation.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
am
10.
September
1999
einen
Bericht
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
angenommen,
der
eine
erste
Bewertung
der
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
enthält.
On
10
September
1999
the
Commission
adopted
a
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
which
gave
an
initial
assessment
of
progress
made
in
implementing
the
interoperability
of
the
trans-European
high-speed
rail
system.
DGT v2019
Britische
Wissenschaftler
haben
uns
als
erste
die
jüngsten
Fortschritte
in
der
Biotechnologie
bewußt
gemacht,
als
sie
das
Schaf
Dolly
-
das
erste
genetisch
geklonte
Schaf
-
produzierten.
Recent
advances
in
bio-technology
were
first
brought
home
to
us
by
British
scientists
when
they
produced
Dolly
the
Sheep
-
the
world's
first
genetically-cloned
sheep.
Europarl v8
Mit
der
Annahme
einer
Reihe
von
Aktionsprogrammen,
die
von
der
Gruppe
Zuwanderung
und
Asyl
ausgearbeitet
worden
waren,
durch
den
Rat
haben
wir
diesbezüglich
erste
Fortschritte
erzielt.
We
took
a
step
in
the
right
direction
here
when
the
Council
adopted
a
certain
number
of
action
plans
prepared
by
the
immigration
and
asylum
group.
Europarl v8
Darin
heißt
es,
dass
zwar
erste
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind,
die
geltenden
Konzepte
und
Maßnahmen
aber
nicht
ausreichen,
um
die
vormals
festgelegten
Zielvorgaben
für
den
Einsatz
von
Energien
aus
erneuerbaren
Energiequellen
zu
erreichen.
It
states
that,
although
some
progress
has
been
made,
the
policies
and
measures
in
place
will
not
be
sufficient
to
meet
the
targets
set
for
the
use
of
energy
from
renewable
sources.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
noch
immer
um
einen
langwierigen,
mühseligen
Kampf,
aber
es
sind
bereits
erste
Fortschritte
erkennbar.
It
is
still
a
long,
slow
struggle
but
progress
is
under
way.
Europarl v8