Translation of "Erst kürzlich" in English
Erst
kürzlich
wurde
20
Jahre
altes
Lammfleisch
auf
dem
bulgarischen
Markt
gefunden.
Just
recently,
20
year
old
lamb
meat
was
found
on
the
Bulgarian
market.
Europarl v8
Erst
kürzlich
wurde
die
Welt
durch
die
Enthüllungen
der
Wikileaks-Webseite
schockiert.
Recently,
the
world
has
been
shocked
by
the
revelations
made
by
the
Wikileaks
website.
Europarl v8
Tadschikistan
hat
erst
kürzlich
mit
der
Einleitung
wirtschaftlicher
Stabilisierungsmaßnahmen
begonnen.
Tajikistan
only
recently
began
to
introduce
economic
stabilization
measures.
Europarl v8
Ein
noch
bedeutenderer
Politiker
mußte
das
ja
erst
kürzlich
tun.
A
yet
more
eminent
one
did
so
recently.
Europarl v8
Erst
kürzlich
ist
ein
sozialistischer
Kollege
von
mir
aus
China
ausgewiesen
worden.
Recently
a
Socialist
colleague
of
my
own
was
banned
from
China.
Europarl v8
Das
stünde
im
Widerspruch
zu
den
erst
kürzlich
in
Luxemburg
verabschiedeten
Vorschlägen.
That
would
go
against
the
proposals
recently
decided
upon
in
Luxembourg.
Europarl v8
In
Irland
gab
es
erst
kürzlich
einen
Fall,
der
dies
verdeutlicht
hat.
We
had
a
recent
case
in
Ireland
which
highlighted
this.
Europarl v8
Unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Nordosten
Rumäniens
haben
erst
kürzlich
solche
Hilfsleistungen
erhalten.
Our
colleagues
in
the
north-east
of
Romania
were
the
most
recent
recipients
of
such
aid.
Europarl v8
Erst
kürzlich
sprach
ein
türkischer
Akademiker
von
einer
vergifteten
Atmosphäre.
A
Turkish
academic
recently
spoke
of
a
poisoned
atmosphere.
Europarl v8
Erst
kürzlich
hat
der
oberste
Gerichtshof
seine
Berufung
abgelehnt.
The
Supreme
Court
has
just
rejected
his
appeal.
Europarl v8
Erst
kürzlich
haben
45
%
der
Türken
dieses
Ziel
unterstützt.
Very
recently,
45%
of
Turks
supported
this
objective.
Europarl v8
Ich
habe
erst
kürzlich
unsere
dortige
Vertretung
für
humanitäre
Hilfe
eingeweiht.
I
recently
cut
the
ribbon
of
our
humanitarian
aid
office
there.
Europarl v8
Erst
kürzlich
haben
wir
von
weiteren
Fällen
in
anderen
Ländern
erfahren.
We
have
seen
other
outbreaks
in
other
countries
recently.
Europarl v8
Erst
kürzlich
hat
die
Kommission
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet.
Recently
the
Commission
has
started
infringement
proceedings.
Europarl v8
Das
Bundesverfassungsgericht
hat
erst
kürzlich
die
Grenzen
enger
gezogen.
Our
Federal
Constitutional
Court
has
recently
imposed
still
further
restrictions
on
their
use.
Europarl v8
Erst
kürzlich
haben
die
russischen
Behörden
mehreren
internationalen
Organisationen
die
gesetzliche
Grundlage
entzogen.
Recently,
the
Russian
authorities
have
robbed
several
international
organisations
of
their
legal
basis.
Europarl v8
Erst
kürzlich
hat
das
Europäische
Parlament
eine
Erklärung
zum
Terrorismus
in
Spanien
angenommen.
Only
recently,
the
European
Parliament
adopted
a
declaration
on
terrorism
in
Spain.
Europarl v8
Erst
kürzlich
besuchte
Präsident
Prodi
Georgien
sowie
Armenien
und
Aserbaidschan.
Only
recently
President
Prodi
visited
Georgia
as
well
as
Armenia
and
Azerbaijan.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
der
Ausschuss
erst
kürzlich
ein
Diskussionspapier
veröffentlicht.
As
you
know,
the
committee
has
just
recently
published
a
discussion
document.
Europarl v8
Erst
kürzlich
ist
wieder
einmal
das
Thema
der
Standorte
des
Parlaments
aufgekommen.
Recently
the
subject
of
posts
in
Parliament
has
arisen
once
again.
Europarl v8
Erst
kürzlich
wurden
dem
israelischen
Ministerpräsidenten
rechtliche
Schritte
angedroht.
There
was
the
recent
case
of
the
Israeli
Prime
Minister
being
threatened
with
legal
action.
Europarl v8
Das
sagte
er
erst
kürzlich
vor
unseren
Abgeordneten.
That
was
in
front
of
our
Members
very
recently.
Europarl v8
Erst
kürzlich
wurden
Fälle
von
Tierquälerei
in
Tschechien
bekannt.
Cases
of
animal
cruelty
only
recently
came
to
light
in
the
Czech
Republic,
for
example.
Europarl v8
Erst
kürzlich
hat
sich
beispielsweise
China
auf
dem
Brüsseler
Treffen
positiv
geäußert.
For
example,
China
expressed
interest
only
recently,
at
the
Brussels
Summit.
Europarl v8
Wir
haben
unseren
Ausschüssen
erst
kürzlich
entsprechende
Anweisungen
erteilt.
We
have
just
given
instructions
to
our
committees.
Europarl v8
Erst
kürzlich
wurden
sämtliche
Unternehmen
im
Land
verstaatlicht.
Recently
every
single
company
in
the
country
has
been
nationalised.
Europarl v8
Insgesamt
hat
die
erst
kürzlich
gewählte
Regierung
ungefähr
25.000
öffentliche
Angestellte
entlassen.
In
total
this
year,
the
recently
elected
government
has
laid
off
around
25,000
public
employees.
GlobalVoices v2018q4