Translation of "Erst dann darf" in English
Erst
dann
darf
sie
beständiger
und
wirksamer
in
die
internationale
Politik
eingreifen.
That
being
the
case,
it
must
intervene
in
a
more
consistent
and
effective
way
in
international
politics.
Europarl v8
Erst
dann
darf
sie
wieder
nach
Hause.
She
is
flushed
down
into
her
toilet.
Wikipedia v1.0
Erst
dann
darf
der
Mitgliedstaat
sie
umsetzen.
Only
then
is
the
Member
State
free
to
put
it
into
place.
TildeMODEL v2018
Erst
dann
darf
der
Schalter
Sv
losgelassen
werden.
Only
then
may
the
switch
Sv
be
released.
EuroPat v2
Erst
dann
darf
das
Steuergerät
den
Download
der
Flashdaten
zulassen.
Only
then
can
the
control
unit
permit
downloading
of
the
flash
data.
EuroPat v2
Erst
den
Pass,
dann
darf
er
sie
besuchen.
Bring
me
the
passport
and
Mr
Solis
can
visit
his
mother.
OpenSubtitles v2018
Erst
dann
darf
der
generalüberholte
Roboter
die
Montagehalle
von
Rieter
verlassen.
Only
then
is
the
robot
allowed
to
leave
the
Rieterassembly
premises
after
its
general
overhaul.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
darf
ein
Produkt
dem
Kunden
angeboten
oder
von
uns
genutzt
werden.
Only
then
can
products
be
offered
to
customers
or
used
internally
.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
der
bewilligt
worden
ist,
erst
dann
darf
die
Firma
liefern.
And
if
it
is
approved,
only
then
may
the
company
make
a
delivery.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
darf
er
den
Titel
Sommelier
SU
tragen.
Only
then,
he
may
carry
the
title
sommelier
SU.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
darf
die
Einschalt-Sequenz
des
Radars
weitergeführt
werden.
Only
then
can
the
power-on
sequence
of
the
radar
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
darf
der
Samen
zurückgebracht
werden,
damit
aus
ihm
ein
neuer
Ellcrys
entstehen
kann.
Only
then
can
it
be
returned
and
the
Ellcrys
can
be
reborn.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Publikum
Platz
genommen
hat,
erst
dann
darf
man
sein
Beileid
bekunden.
Once
you
are
sure
that
all
the
guests
are
seated...
only
at
that
point,
may
you
offer
your
condolences
to
the
family.
OpenSubtitles v2018
Nach
Schichtende
wird
jedes
Messer
vom
System
überprüft,
erst
dann
darf
es
zurückgegeben
werden.
At
the
end
of
a
shift,
the
system
checks
every
knife.
Only
then
it
may
be
returned.
ParaCrawl v7.1
Wir
appellieren
an
die
Kommission,
dass
die
Hilfe,
wenn
die
Europäische
Union
mit
get
it,
mit
know
how,
mit
Gerät,
mit
Menschen
vor
Ort
hilft,
nicht
erst
dann
eintreffen
darf,
wenn
die
Menschen
sich
größtenteils
schon
selbst
geholfen
haben,
oder
wenn
die
nächste
Naturkatastrophe
ansteht,
denn
es
gefährdet
die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
sowohl
im
Inneren
als
auch
in
den
Beziehungen
zu
ihren
Partnern,
wenn
zwar
Geld
zur
Verfügung
gestellt
wird,
Hilfe
zugesagt
wird,
durch
bürokratische
Hindernisse
die
Hilfe
aber
entweder
überhaupt
nicht
oder
viel
zu
spät
ankommt.
We
call
on
the
Commission
to
ensure
that
the
aid
-
when
the
European
Union
helps
by
providing
a
go-get-it
approach,
know-how,
equipment
and
people
on
the
ground
-
does
not
only
arrive
when
the
people
have,
for
the
most
part,
already
helped
themselves
or
when
the
next
natural
catastrophe
is
due
to
be
dealt
with.
The
European
Union's
credibility,
both
internally
and
in
its
relations
with
its
partners,
is
threatened
when
money
is
admittedly
made
available
and
aid
is
promised,
but
because
of
bureaucratic
obstacles
the
aid
either
arrives
far
too
late
or
not
at
all.
Europarl v8
Andere
berücksichtigen
solche
Zulassungen
bei
der
Erteilung
ihrer
eigenen
Zulassung
an
den
Anbieter,
erlegen
in
der
Praxis
aber
ein
System
der
Doppelzulassung
auf,
wobei
jeder
Anbieter
unabhängig
davon,
ob
er
bereits
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
tätig
ist,
seine
Dienste
erst
dann
anbieten
darf,
wenn
er
eine
Zulassung
für
ihr
Hoheitsgebiet
erhalten
hat.
Others
may
take
account
of
such
licences
when
issuing
their
own
licences
to
such
operators
but
impose
double
licensing
regimes
whereby
each
operator,
irrespective
of
whether
he
is
operating
in
another
Member
State,
must
be
licensed
within
their
territory
before
he
can
offer
such
services.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
muss
der
zuständigen
Behörde
vorgelegt
werden,
sodass
der
Betrieb
erst
dann
erfolgen
darf,
wenn
diese
den
Gefahrenbericht
im
Wege
eines
geeigneten
Akzeptanzverfahrens
akzeptiert
hat.
The
report
needs
to
be
submitted
to
the
competent
authority
so
that
the
operations
may
not
proceed
unless
the
competent
authority
has
accepted
the
Major
Hazards
Report
be
means
of
an
appropriate
consenting
procedure.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
gilt,
wie
in
Artikel
10,
dass
eine
Anerkennung
erst
dann
erfolgen
darf,
wenn
harmonisierte
europäische
Regeln
für
dieses
sicherheitsrelevante
Personal
erlassen
sind.
As
in
relation
to
Article
10,
the
principle
applies
here
too
that
recognition
should
take
place
only
when
harmonised
European
rules
have
been
established
for
these
staff
members
who
are
important
from
a
safety
aspect.
TildeMODEL v2018
Er
ist
der
Auffassung,
dass
der
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Liberalisierungsmaßnahmen
erst
dann
festgelegt
werden
darf,
wenn
alle
nationalen
Aufsichtsbehörden
ihre
uneingeschränkte
Zustimmung
gegeben
haben.
It
believes
that
the
date
of
entry
into
force
of
the
liberalisation
measures
must
be
set
after
the
unconditional
agreement
of
all
the
national
supervisory
authorities.
TildeMODEL v2018
Er
ist
der
Auffassung,
dass
der
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Liberalisierungsmaßnahmen
erst
dann
festgelegt
werden
darf,
wenn
alle
nationalen
Aufsichtsbehörden
ihre
uneingeschränkte
Zustimmung
gegeben
haben.
It
believes
that
the
date
of
entry
into
force
of
the
liberalisation
measures
must
be
set
after
the
unconditional
agreement
of
all
the
national
supervisory
authorities.
TildeMODEL v2018
Sie
verleihen
der
heimischen
Industrie
einen
Wettbewerbsvorteil,
der
erst
dann
beseitigt
werden
darf,
wenn
zuerst
die
Dumping-
oder
Subventionspraktiken
aufgegeben
werden.
They
confer
a
competitive
advantage
to
the
domestic
industry
which
may
be
eliminated
only
if
dumping
or
subsidisation
has
first
ceased.
TildeMODEL v2018
Eine
zweite
Unterscheidung
betrifft
die
Fälle,
in
denen
eine
Ausnahme
von
der
Regel
möglich
ist,
dass
bei
Fehlen
einer
(automatischen)
aufschiebenden
Wirkung
der
Vollzug
einer
Ausweisung
erst
dann
erfolgen
darf,
wenn
über
ein
Ersuchen,
in
einem
Einzelfall
dennoch
die
aufschiebende
Wirkung
zu
gewähren,
von
einem
Gericht
entschieden
wurde.
The
other
distinction
relates
to
the
cases
in
which
an
exception
can
be
made
to
the
rule
that,
where
there
is
no
(automatic)
suspensive
effect,
a
ruling
of
a
court
on
a
request
to
nevertheless
give
suspensive
effect
in
a
particular
individual
case,
must
be
awaited
before
expulsion
can
take
place.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
teilt
der
Einrichtung
des
Blutsektors
mit,
dass
sie
die
Tätigkeiten,
für
die
eine
Zulassung
beantragt
wurde,
erst
dann
aufnehmen
darf,
wenn
die
verantwortliche
Person
die
schriftliche
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
erhalten
hat
und
wenn
etwa
darin
gestellte
Bedingungen
erfüllt
sind.
The
competent
authority
shall
inform
the
blood
establishment
that
it
may
only
commence
the
activities
for
which
it
sought
accreditation
upon
receipt,
by
the
responsible
person,
of
the
competent
authority's
written
approval
and
compliance
with
any
conditions
referred
to
therein.
TildeMODEL v2018
Er
ist
der
Auffassung,
dass
der
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Liberalisierungsmaßnahmen
erst
dann
festgelegt
werden
darf,
wenn
alle
nationalen
Aufsichtsbehörden
ihre
uneingeschränkte
Zustimmung
gegeben
haben.
It
believes
that
the
date
of
entry
into
force
of
the
liberalisation
measures
must
be
set
after
the
unconditional
agreement
of
all
the
national
supervisory
authorities.
TildeMODEL v2018
Um
die
schwerwiegendste
Ausnahme
zu
vermeiden,
nämlich
die
Weitergabe
von
Daten
an
Drittländer,
die
sie
ihrerseits
an
andere
Drittländer
weiterleiten
können,
sollte
dieser
Artikel
dahingehend
eingeschränkt
werden,
dass
diese
Weitergabe
an
Drittstaaten
erst
dann
erfolgen
darf,
wenn
die
Daten
durch
die
PNR-Stelle
oder
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats,
der
sie
weitergeben
möchte,
verarbeitet
wurden,
wobei
die
Weitergabe
auf
Einzelfallbasis
erfolgen
muss.
If
the
most
exceptional
possible
circumstance
–
represented
by
transfer
of
data
to
third
countries
that
can,
in
turn,
transfer
to
them
to
other
third
countries
–
is
to
be
avoided,
the
article
should
specify
that
the
transfer
is
to
occur
once
the
data
have
been
processed
by
the
Passenger
Information
Unit
or
the
competent
Member
State
authority,
which
is
then
to
transfer
them
to
the
third
country,
and
exclusively
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Somit
lassen
sich
mit
paraffinhaltigen
härtbaren
Massen
keine
kurzen
Reaktionszeiten
bei
erhöhter
Temperatur
erreichen,
weil
man
erst
dann
erwärmen
darf,
wenn
das
Paraffin
vollständig
aufgeschwommen
ist.
Thus,
with
paraffin-containing
systems
it
is
not
possible
to
obtain
short
reaction
times
using
high
temperatures
since
the
system
can
only
be
heated
until
the
paraffin
has
floated
out
completely.
EuroPat v2
Alle
Tarifverträge
verlangen,
daß
man
seinen
Arbeitsplatz
erst
dann
verlassen
darf,
wenn
man
durch
einen
Kollegen
oder
eine
Kollegin
abgewechselt
wird.
All
the
Labour
Agreements
state
that
the
shiftworker
on
duty
cannot
leave
the
workplace
before
being
replaced
by
his
colleague.
EUbookshop v2